[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 157 KB, 1000x760, 1219143401138.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1156840 No.1156840 [Reply] [Original]

now you can take it easy everyday!

>> No.1156844

But.. they aren't yukkuris.

>> No.1156847

Is that guy selling them to us yet?

>> No.1156848

That bored look makes them look like Patchouli cosplaying as Marisa and Reimu.

>> No.1156846

WANT.

>> No.1156851

>>1156848
I have no problem with that.

>> No.1156850

i really want these...i thought there was a guy who was gonna sell these here?

>> No.1156875

So where can we get these delicious plushie?

Do want if it is below 50bucks including shipping.

>> No.1156897

i may sell some of these if its worth the time to do so... im just dissapointed that the patchouli plush that was selling at c74 sold out before i could get one. i guess it was a limited set.

>> No.1156915

>>1156897

Was there any Cirno plush?

>> No.1156926

>>1156915
no...and honestly i was surprised to see patchu considering the commercial sale is reimu and marisa only.

>> No.1156932

>>1156897
F-F-F-F-F-F-F-FUCK!

>> No.1158649
File: 445 KB, 1800x2600, 1219181303632.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1158649

Mind if I bump this as a yukkuri thread? I'd rather not push other threads off the board just to make a new thread.

I'm editing something else that's been translated, but I'm wondering how to fit this rough translation someone provided into this comic.

>"when you're available, let's do it easy."
Even the Marisa-type is a pimp (ze).

First off, is that the right translation? Secondly, if it's right how would I fit it into the bubbles?

>> No.1158668

>>1158649
see
>>1157510

>> No.1158851

>>1158649
It's more like

-When you're available
-the yukkuris'
-playtime...

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action