[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 32 KB, 246x350, Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11472979 No.11472979 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


>12Riven- 30.5/72 scripts translated
Ace Attorney Investigations 2 - translation: 93%, editing 65%, case 1 and 2 released
Air - One project released 2nd Beta patch and 70% edited, other 78.12% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "420/1966 original edition scenario scripts translated (~21.4%)"
Anniversary no Kuni no Alice - 31% translated
Aoiro Rinne - "Translation progress: "47% (579 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
Cannonball - 23024/36902 (62.39%) lines translated
>Comyu - 29096/51433 (56.57%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
Cross Channel - Final check finished
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dracu-Riot - partial patch released with all but Miu's route, TL is retiring
DRAMAtical Murder re:connect - 97%
Fate/Hollow Ataraxia- 97.4% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4673/47192 (9.9%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 3.1% translated
Higanbana 2 - Fully translated, in editing
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
>I/O - All scripts and tips translated. 123/249 scripts and 240/256 tips edited
Ikikoi - Fully translated, 2 active editors working on it
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
>Killer Queen: New translation started from scratch, 38/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
Koichoco- 188/397 files translated, 129/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated

>> No.11473022

>Koiken Otome - 43.68% translated
Kourin no Machi - 11239/36959 (30.4%) lines translated
>Kud Wafter - 10488/33132 (31.66%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 40.25% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 40% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
Mahoutsukai no Yoru - 830.20/1221.01 (67.99%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released, ~8 scenes left in Emiko route
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
>Monster Girl Quest 3 - 76637/131806 (58.1%) lines translated, 37% partial patch released
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
Oreimo PSP - 249/299 scripts translated, 98/299 through TLC+Editing
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, part 23 out
PersonA - 36% translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited
Rance 4.1 - 5% translated
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Rose Guns Days 2 - 95% translated
Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated

>> No.11473055

Thank you for your hard work every week.

>> No.11473040

>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Final QC
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated and edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 14/18 scripts translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 39760/53562 (74.2%) lines translated and 39267/53562 (73.3%) lines edited
>Sukisho! - First Limit - 60% translated
>Supreme Candy - 6207/43261 (14.3%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1308.4/4560 (28.69%) translated
>To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Toradora PSP - 85.5% translated
>Toushin Toshi II - 95.2% translated, 9.6% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 57.47%, Motoka 23.08%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route

>> No.11473045 [DELETED] 

leeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeel

>> No.11473078

>Rose Guns Days 2 - 95% translated
Hurry up and get here already.

>> No.11473068

Official work

MangaGamer
Bukkake Ranch: October 18th release
>Demon Master Chris - October 31th release
Ef: The Latter Tale - "Testing potential final build"
>Touma Kojirou no Tantei File - In Beta
Chou Dengeki Stryker - In scripting
D2B vs Deardrops - In scripting
Really? Really! - 80% through scripting
Milles - Fully translated and edited
>Imouto Paradise - 86% translated, 58% edited
>Princess Evangile - 35% translated, 32% edited
Ruby Striker - Release ready
Warrior Princess Asuka - Editing complete
Boob Wars 2 - Translation and editing complete
Cartagra - Initial TL going through revision
Kara no Shoujo 2 - picked up
>Armored Warrior Iris - 45% translated
>Valkyrie Svia - 27% translated
>Space Pirate Sara - 25% translated
Free Friends - Picked up
Free Friends 2 - Picked up
Da Capo 3 - Picked up both R and R ~X Rated~


JAST
Steins;Gate - Winter release planned
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
Osadai fandisc - In Translation
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
A tracker for these threads put together by Tinfoil: http://vntls.org/

>> No.11473172

Who would have thought T-Dawg is VNTS?

>> No.11473197

>>11473172
http://archive.foolz.us/jp/thread/11465887
It's a repost, the thread got purged.

>> No.11473285

I was wondering when this thread would come back.

>> No.11473285,1 [INTERNAL] 

Thank you for your hard work T-Dawg!

>> No.11473526
File: 285 KB, 535x1000, Sakuya 01.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11473526

Appreciation bump.

>> No.11473526,1 [INTERNAL] 

Fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuck T was both VNTS AND the janny all along

>> No.11473795

You're a jerk and I don't even know why I bother updating.

>> No.11473795,1 [INTERNAL] 

>>11473795
B-baka! I'll never forgivr you! (`・ω・´)

>> No.11474015

>>To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>new alpha patch released
This still keeps getting me from time to time. Seriously, this part should be dropped on the next percentage update unless there's a new patch indeed.

>> No.11474046

>>11474015
He is continuously working the translation alone since 2007, if only you do the same on learning japanese you will be able to read it now and bunch of other VN too, stop bitching and die, faggot.

>> No.11474848

>>11474046
Are you really this autistic?

Not the anon you were replying to, but it seems like that post went right the fuck over your underdeveloped brain. Anon's point was that "new alpha patch released" should be dropped on the update after it is initially tagged as such, unless there is, in fact, a new alpha patch.

>> No.11474899

>>11473078
Waiting warmly for Higanbana.

>> No.11474937

VNTS are you here currently? Post with the trip.

>> No.11475084

Does anyone know anything about the new Killer Queen translation?

>> No.11475091

>>11474015
Same for
>Killer Queen: New translation started from scratch, 38/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
No wonder translation projects take so long if they restart every week.

>> No.11475389

>>11475091
Pretty much every translator hates everyone else's works, so working with something from someone else is disgusting and, ultimately, motivation-damaging.
Try translating literary work yourself, and you will understand why it happens.

>> No.11475403

Woah, Shinikiss actually moved?
Guess he took a break off the mmorpg.

>> No.11475450

How long until AA Investigations 2 is finished? About how long has it been going on?

I really can't wait for it, I want it before Dual Destinies is released

>> No.11475567

Space Motherfucking Pirate Sara? Holy shit, I might actually play a vn that isn't sonohana after all those years.

>> No.11475752

>>11473795
Either tell us what your fucking project is or just get over yourself.

>> No.11476012
File: 509 KB, 640x480, see you next week, and the week after that, and the week after that, and.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11476012

>Cross Channel (retranslation)
>Sept. 7, '13
>Final check finished
That final final check sure is taking long. The 10th anniversary countdown has also passed without event.

>> No.11476047

>>11476012
And why exactly do you care?

>> No.11477976
File: 16 KB, 519x266, justice.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11477976

Speaking of JAST.

>> No.11477984

>>11477976
I hope this is true

>> No.11478012

>>11477984
As do I. Anything to bring his ego down a notch.

>> No.11478029

>>11478012
Whats up with him, sometimes the shit he says... Its like he thinks he is in an anime because he lives in Japan or some shit. Queer fellow.

>> No.11478056

>>11477976
Damn. I wish I could've seen that.

>> No.11478077

The con staff were pretty adamant about no cutting in line. If PP did get booted for trying to get in front, then good. Should've just had his employee he had with him watch his table and got in line like everyone else.

>> No.11478887
File: 1.68 MB, 1279x719, 1380478833882.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11478887

>>11472979
The dracu-riot patch on staircase's page is only erina. Is there another elsewhere?

>> No.11478906
File: 196 KB, 448x450, 136954752877.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11478906

and still no VNTS news on the higrashi rework project for steam.

>> No.11478904

>Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done

forever stuck at 72% edited

>> No.11478929
File: 193 KB, 250x142, taigaspaz.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11478929

>Toradora PSP - 85.5% translated

Soon.

>> No.11478944

>Dote up a Cat - 32.2% translated
Isn't that from 2005 or something?
You dweeb would have learnt the language by now.

>> No.11478949

>>11478944
I understand Japanese and Dote Up A Cat is a crappy nukige not worth translating. Meh.

>> No.11478955

>>11478949
The intro has been really popular some years ago on 4chan, that's all there is about it.

>> No.11479024

>>11475091
VNTS' weekly project "restarting" aside, why the hell did the last team chose Killer Queen instead of superior Secret Game, which has just been rereleased with even more additional content? KQ translation can't be ported over to SG not just because of the different engines, but because the text is actually different.

>> No.11479040

>>11478887
I was actually wondering about this as well. I might pick it up if it has all the routes minus Miu, but I don't want to waste my time if it only has one route translated.

>> No.11479169

>>11478887
>>11479040

No. Basically, Insem is waiting to see if anyone else is interested in picking up where he left off. If no-one is then (supposedly) he'll release whats done.

>> No.11479506

>>11477976
Who's Peter Payne?
Max Payne's relative?

>> No.11479517

>>11479506
Owner of JAST USA and J-List.

>> No.11480580

Why are the Doki guys taking forever with their VN projects?

>> No.11480636

what happened to Aoiro Rinne, i really want to play it.

>> No.11480641

>I/O - All scripts and tips translated. 123/249 scripts and 240/256 tips edited
Soon.
This will finally be a vn worth reading.

>> No.11481172

>>11479024
Because if you put "Secret Game" in the VNTS, people will think Aroduc or Mangagamer are withholding titles again.Translators are just being courteous to VNTS-dude.

>> No.11481252

>>11479024
>>11481172
GundamAce of Lemnisca has expressed interest in the game and said he might translate that version, though who knows if he'll actually do it.

>> No.11483310
File: 683 KB, 1536x2048, image.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11483310

Is this moogydono

>> No.11483320

>>11483310
No.

>> No.11483330

>>11483310
when did he get down from the wall?

>> No.11484906

>>11483310
I NEED PICTURES, PARKER! PICTURES OF MOOGY!

SO WHAT THE HELL'S THIS SHIT?

>> No.11485045
File: 107 KB, 1213x841, theyreleaseddemonbaneright.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11485045

>JAST in charge of brand recognition

>> No.11485923

>>11479169

Yeah Dracu-Riot's basically dead in the water now.

I like how he waits til the day before the patch was due out (which he promised he'd have everything he'd done out and would finish the game by the end of the year) to tell us he was quitting, and gave us a patch that was 7 months old. Classy, Insem.

>> No.11485969

>>11485923
> and gave us a patch that was 7 months old
Yeah, he should've just told you to fuck off and learn japanese and delete his work w/out releasing anything.

>> No.11485976

Where do OP get his progress information? Some of these translation progression are impossible to find.

Not that I don't trust OP, just curious.

>> No.11485978

>>11485976
probably irc and shit

>> No.11485985

>>11485976
OP copypasted it from previous thread.
dan88 (original VNTS op) get it from tl groups.

>> No.11485987

>>11485969
He could be just like Moogy!
http://fuuka.warosu.org/jp/thread/S7833281#p7833281

>> No.11485997

>>11485985
>>11485978
Alright, thanks, that sated my curiousity. I can understand why many groups prefer to keep progression "unofficial"

>> No.11486804

>>11480636
translator works for MG now

>> No.11487018

I was wondering this in regards to Higurashi being greenlit on Steam:

Mangagamer already said that they're interested in re-editing it. Source - http://forums.mangagamer.org/viewtopic.php?f=2&t=135#p5381

In order to reach a wider range of people, these people being the ones that dislike the original art (and I'm sure that there will be a lot of people bitching about it), don't you guys agree that Mangagamer should attempt to get the rights to the PS2 content and release the game with the option to choose what content we'll want to use in-game?

Well, I say this but I honestly find it hard to believe Mangagamer actually managing to do it.

>> No.11488600

http://animenovel.blicky.net/index.php/2013/09/might-suffer-the-same-fate/#comments

Another project dead. September was the worst month for VNTLs, with 2 PJ dropped after 3 routes translated.

>> No.11488612

>>11488600
>3.5 years
>only 50% of short game translated

It was effectively dead a long time ago.

>> No.11489023
File: 37 KB, 480x640, 1378827248785.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11489023

>Still no Fate/Hollow Ataraxia

And why is the only english patch at around 50% complete?

>> No.11489040

>>11483310
lol was he seriously playing his ds in public exposing his fat like that on his lonesome?

>> No.11490431

vn

>> No.11490504

>>11476012
The whole thing's done, but the guy doing it seems to also be writing a long analysis of Cross Channel alongside it which he wants to release with the TL and he couldn't finish in time.

>> No.11491159

>>11489023
It may be "97.4% translated" but it still has to go through editing hell for quite a while yet. That's why there hasn't been another patch since around the 50% mark.

>> No.11491227

>>11491159
Some people on /a/ were willing to help with the translation and stuff but apparently they couldn't download the necessary files from the wiki.

This whole thing would have been finished by now if they updated the project once in a while.

>> No.11491234

>>11486804
is that for real.

>> No.11491236

edited 388/510 (76.1%)
I/0 is getting edited super fast now.
getting hyped up.

>> No.11491258

We might get i/0 and steins gate at the same time, it will make up for the good vn drought. did they say if steins gate is coming next month?

>> No.11491371

>>11491236
>>11491258
Dude, it's I/O, not I/0, get it right. I/O. Input/Output.

>> No.11491377

>>11491227
I'd rather not have them helping at all, /a/ constantly loses interest in whatever they're translating.

>> No.11492584

>>11491227
That was possibly me, I mentioned it in a fate thread there recently.

>>11491377
It looked like it was just one or two files, but they've got this really weird system, like a wiki site, but the download link was broken.

>> No.11494384
File: 38 KB, 640x400, 534725.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11494384

Why noone translates cool games like Marine Philt, Dead of the Brain and etc?

>> No.11494399 [DELETED] 

Not a /jp/ regular here and I don't want to make a new thread, I figured I'd try the tweaked Higurashi VN, my question is: do the ps2 sprites work for all the episodes/the whole game?

>> No.11496042
File: 248 KB, 650x750, 0b9d022cc6f87c2d4711f78c75affe44.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11496042

Kara no Shoujo with voice is finally being released by Mangagamer.

And before the chorus of "blah blee I dun care" starts, let me remind you that this bodes well for the sequel getting a voiced release from the start.

>> No.11496172

>>11496042

They already said that Cartagra and KnS2 are both launching with voices. They seem to be rethinking the whole "holding voices hostage thing" and I believe they had a thread about it on their forums awhile ago.

>> No.11498564

>>11496042
Great. Now they just need to find someone to manufacture their boxes. I know it's shallow, but pretty boxes are honestly the only reason I don't pirate.

>> No.11498602
File: 158 KB, 209x193, 1372535144245.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11498602

>>11473040
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 57.47%, Motoka 23.08%, Common and Kazuha fully edited
Hurry up and finish this dammit.

>> No.11498636

>>11498564
I bought World End Economica, but I would buy it again if it had a box.

>> No.11498659

>>11498602
I already finished all the important parts.

>> No.11498665
File: 1.96 MB, 615x413, my-sides-gif.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11498665

>>11498659
Ah, I see.

>> No.11503814

Nursery Rhyme when?
;_;

>> No.11503838

>>11498602
>>11498665
Can you stop shitposting all over the place already?

>> No.11503953

So, Baldr Sky "Zero" is out and Baldr Sky Dive1 is still nowhere near being translated. This is just stupid. I'm going to start doing my reps. I remember reading posts like "if you start learning Japanese now, you'll be able to read it before it gets translated" years ago in these threads, and I bet that's still true even if you start now.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action