[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 190 KB, 569x800, ef_first_tale.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9464739 No.9464739 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


>11eyes - 2nd partial patch out, overall progress 14423/50023 (28.8%) lines translated, Project stalled
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 12255/53707 (22.82%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.5% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch released, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 692/988 (70.1%) kb translated, overall 2095/6209 (33.76%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 55.40% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - chapter 1 translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 42% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines

>> No.9464748

>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 16053/18147 = 88.46% lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 26180/54285 (48.22%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [814.33kb/8131.54kb] (10.01%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Togainu No Chi- released
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - delayed because of a bug with the minigame
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 29% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated

>> No.9464740

>Irotoridori no Sekai - 40,261/51,100 (78.79%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 3950/33132 (11.92%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route fully translated and in editing
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 98/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 84 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 86.87% edited, tentative release date of August 15th
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - new translator starting on it
>Rance 6 - teaser patch out, 31293/81862 (38.2%) lines translated
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete
>Rewrite - 47312/101220 (46.74%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active

>> No.9464755

Official work

MangaGamer
>Ef: The First Tale - Released
Otoboku - 30% scripted, Fall release
>Boob Wars - 55% translated, Fall release
Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Beta through beginning of August, Fall release
>Eroge - 49/59 H-scenes translated, Winter release
Harukoi Otome - In beta through September, Winter release
>SSSS - 100% translated, Winter release
>Orion Heart - 50% translated, 2013 release
Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
>Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
>Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
Starless - Work ongoing
>Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
> The Night of Kamaitachi - release planned

---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
A tracker for these threads put together by Tinfoil: http://vntls.tindabox.net/

>> No.9464771

Yandere translations is still down for me, where can one get Majikoi updates?

>> No.9464780

that's an awful lot of progress on the Rance 6 translation

>> No.9464785

The best thread of the week is finally here!

>> No.9464802

>>9464771
There is none.

>> No.9464811

That feel when f/ha not in green ;_;

>> No.9464837

>>9464780
Looks to be about a line jump of about 5000 lines over last week, or about 6%. The rest of the percent jump appears to be due to the reduction of the total amount of lines.

>> No.9464857

>>9464780
>>9464837
When you suddenly go from moderately slow to 2-3 times faster than the two fastest translators in the community, there is something fishy as fuck with your work. I can't remember if I said this here or in /vn/, but having seen Alicesoft's script formats before, the variable lists are in an identical format to the script. If that's what he's counting as 'lines,' it's a lot more believable.

>> No.9464872

>>9464780
the guy's basically randomly making up data as he goes, he literally claimed 12000 lines last week. it's pretty goofy

>> No.9464895

>>9464872
Assuming he did nothing but translate 16 hours a day every day for all 7 days, that's ONLY about 110 lines an hour!

>> No.9464965

>>9464857
> two fastest translators in the community
Ixrec and who?

>> No.9464974

>>9464965

Aroduc

>> No.9465035

Where can I download Toganiu no chi's english patch?
Only site I find has a log in screen

>> No.9465061

>No Majikoi updates.

What the fuck?

>> No.9465066

Is the Rance 6 translator addicted to meth?

>>9465035
http://www.mediafire.com/?u5ra57semyazhr1

>> No.9465070

RIP Baldr Sky

>> No.9465076

>>9465061

Watch again.

>> No.9465089

>>9465066
Thank you

>> No.9465090

futsuu too busy playing eroge to even translate, he's probably playing harvest festa right now and he'll take another break when rakuen comes out.

>> No.9465103

Has a route been completed for Oreimo? Also, F/HA is progressing really slowly since the last patch (and the 81.5% is probably optimistic)

>> No.9465104
File: 453 KB, 700x800, 20080603234525_anonib.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9465104

Katelyn Brooks, nnounced a partnership with I-Raf-You to translate all of his (their?) VNs and manga.

>> No.9465110

>>9465104
Who? And what?

>> No.9465119

>>9465110
No idea who she is, but I-Raf-You is a doujin group that makes nothing but nukige about being turned 5 inches high and crawling around inside vaginas.

>> No.9465127

>>9464739
>Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Whichever god is the real one does not want Baldr Sky to be translated. Ever.

>> No.9465167

>>9465119
Some 3D giantess pornstar.

>> No.9465230

>>9465167
http://giantesskatelyn.com/

Jesus christ what

>> No.9465419

>The Night of Kamatiachi

Da fuck is this.

>>9464857
He probably did count the variable lists as lines. The recent drop in lines was because he cut out stuff like the shorter lines, generic enemy lines, blank spaces and such.

At the same time though, he may actually be spending all his time on this translation, forgoing basic necessities and such. He announced near the beginning that he was out of the job for a few months. He also has to take a break next week because of health issues and it's not hard to see the possible cause of said health issues...

Oh, and before I forget. Op forgot to include
>>>/vg/10475650 Rance Quest is at 8.5%.

Lastly, Roven-Plan and Ludo-Rathowm decided to work together to get Rance VI out faster and then work on Rance Quest together. Kichikuou Rance is planned after. See >>>/vg/10533514

Ludo's probably has to slow down once he gets a job, so if we're lucky, Rance Quest Magnum will be out Spring 2012. If a miracle occurs, Kichikuou may be out by Winter 2012.

I await for these hopes and dreams to be dashed. Which they probably will. Of course, all will fall to ruin if Alice Soft teams up with JAST.

>> No.9465660

>>Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow ~38% translated
>38%
I did the math already and this should be updated to 41%. Please remember this for next thread.

So late 2013 Spring then. Well, I really hope JAST switched to the special edition that has all the new CGs and improved scenario.

>> No.9465665

>>9465090

Harvest Festa isn't eroge, and I expect next week will have some update

https://twitter.com/Ixrec/status/227898025731837954

>> No.9465726

>>9465419
Please, go back to /vg/ and /v/. It's so obvious you don't belong here.

>> No.9465752

>>9465726

Well, he just drop by for an update. Don't be so rough

>> No.9465797

>>9464780

Compared to last week, this week he translated approximately 5000 lines, but the total lines count decrease, then the complete percentage of course going up a bit high

>> No.9465866

Missed the Rance Quest update, my apologies.

Rance Quest - New translator working on it with overall progress 8100/110000 - 7.3% Complete

Should read

>Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.

>> No.9466018

Anyone have a link for a SubaHibi torrent?

>> No.9466056

>>9466018
there should be at least one on nyaa.

>> No.9466212

It looks like all MangaGamer has left to work on of their current catalog is

Boob Wars - 55% translated,
Eroge - 49/59 H-scenes translated
Orion Heart - 50% translated

Hopefully they have unannounced stuff in the pipeline, otherwise their translation work will stall soon.

>> No.9466222

>>9465665
And Ixrec also mentioned the stats on the website weren't updating properly, which is why it wasn't updated for this week.

>> No.9466226

>>9466212
Meanwhile, at JAST...

>> No.9466326

>>9466226

At least Yumina was completely translated. If everything goes out smoothly, we can "pirate" it in Winter

>> No.9466339

>>9466222

Perhaps it's true in Mahoyo case

http://emptyboundaries.wordpress.com/2012/05/12/knk-on-epub-and-some-news-on-mahoyo/#comment-364

>> No.9466355

Aroduc's secret project now says:

>Passion Fruit Stream
>< ~9950 'lines' 'remaining'

>> No.9466371

>>9466355
>Passion Fruit Stream

???

>> No.9466389

>>9466371
That's not the real title, obviously.

>> No.9466401

>>9466371

http://vndb.org/v5937

>> No.9466459

>>9464771
Their IRC.

>> No.9466465

where the fuck is my django jast?

also I think some fags from /a/ are trying to use some korean tool to translate altered fable. I don't expect them to get anywhere though.

>> No.9466479

>>9466465
altered fable is awful shit, no sane person would want to see that translated.

>> No.9466492

>>9466479
It's at least better than Extra. Except for that fucking volleyball minigame. That was some bullshit.

Still, I agree, if their tools are generic enough, it would be better to translate something worthwhile, like, say, KimiNozo.

>> No.9466557

>>9466492
The tools aren't generic enough. rUGB is a disaster.

>> No.9466551

>>9466355

It isn't RPG, and Aroduc doens't work in anything other than RPG

>> No.9466586

>>9466551
>Aroduc doens't work in anything other than RPG
That's not true, though.

>> No.9467583
File: 513 KB, 975x730, 1338871366893.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9467583

>>9466492
>KimiNozo
>worthwhile

>> No.9467774

>Yandere - Fully translated, 34.5% edited
Withi this speed editing it will take more time than the translation of Rewrite ¬¬

>> No.9467792

>>9466586
Aside from Galaxy Angel, which is still a gameplay 'focused' VN, has he worked on a non-rpg release?

>> No.9467812

>>9467774
>¬¬

Please go back to /vg/.

>> No.9467827

>>9467812
Really now? /vg/ is your go-to scapegoat for anyone who does anything you don't like?

Anyway /vg/'s VN threads are mostly /a/ who themselves would frown on that kind of thing.

>> No.9467839

>>9467827
Please go back to /vg/.

>> No.9467843

>>9467839
But sir, the idea of board divisions is a myth at best.

>> No.9467847

>>9467843
Please go back to /vg/.

>> No.9467857

Lucky this week we don't have RetransShitPosts from someone.

>> No.9467856

>>9467847
Isolationism will only fuel immigration, comrade.

>> No.9467861

>>9467856
Please go back to /vg/.

>> No.9467869 [DELETED] 

>>9467856
Are you fucking retarded? Just quit responding, the guy probably doesn't even play VN's and came here to derail this thread because he is bored.

>> No.9467874

>>9467869
Why should VN readers not wish to derail a VN thread, pray ask, Comrade?

>> No.9467871

>>9467812
>>9467839
>>9467847
>>9467861
Don't spam other threads in JP, please.

>> No.9467884

>>9467871
Who is JP, Jurassic Park?

>> No.9467892

>>9467884
John Patrick, of course.

>> No.9467981

>Higanbana 2 - chapter 1 translated

The progress section on our blog hasn't been updated in a while. It may appear as if we're not making any progress, but that's far from the truth. As is mentioned here, the first chapter has been fully-translated, and I've started the editing stage. Maybe I'll see if I can update that part of the blog myself so it can stay up-to-date…

>> No.9468010
File: 26 KB, 268x241, 1342991861636.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9468010

Why don't you just learn the fucking language?

The amount of time that you people wait for translations is just sad. You could have finished with this years ago.

>> No.9468012

>>9468010
But most of us have things to do while waiting for projects to finish.

>> No.9468016

>>9468012
Yet you make time to read the results.

>> No.9468020

>>9468012

>But most of us have things to do

Like what? Masturbate and stare at /jp/?

>> No.9468024

>>9468020
yes

>> No.9468028

>>9468016
???

>>9468020
Yes, and actually playing videogames or watching anime.

>> No.9468034
File: 1.11 MB, 1295x754, nip.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9468034

>Rewrite - 47312/101220 (46.74%) lines translated, common route patch out, Kotori route translated

COME ON IXREC, I BEG YOU, RELEASE A PATCH

I BEG YOU ON MY KNEES

PLEASE

By the way, is this really the first non translated line? Or did I do something wrong to end in an alternate route? Also why is a part of the "Kotori route" translated in the released patch?

The fact that the translation stopped out of the blue really frustrates me, but it was to be expected. Anyway, I really wanted to thank the whole team Amaterasu for their work. This is a really nice translation of a really nice Visual Novel. Damn, I get the feeling that I should have waited for the full game.

>> No.9468037

>SSSS - 100% translated, Winter release
>Slave Witch April - 100% translated, 2013 release
dammit jast, why are you stalling stuff aga-
>mangagamer
wut.

>> No.9468040

>>9468010
We can play completed translations while waiting for new translations. And learn the language in any spare time we have outside of that.

>> No.9468042

>>9468034
Kotori route is even worse as standalone.
Nothing happens and instead you just get infodumps on shit you can't read about.

>> No.9468048

>>9468037
Might still have to go through editing, uncensoring, beta-testing, more editing, etc.

>> No.9468056

>>9468042
Honestly I don't really care if the route is bad. At least it will end somewhere. I read Little Busters one route at a time, beacause the translation was released like that. And the frustration was less painful to bear.

>> No.9468060

Japanese is a bad language and it is not a good idea to learn it.

It's like those really old and broken down cars. You should have just killed the thing decades ago, but you keep strapping new shit onto it just so it will keep on moving. Japanese is archaic and fundamentally flawed, it becomes fairly obvious that something has gone terrible when you get to the point that you have 2,000+ ridiculously complex looking characters and you have to memorize a good portion of those to be considered literate.

Just throw the whole primitive pictograph nonsense out the window and use the latin alphabet like the rest of the civilized world.

>> No.9468082

>>9468040

>We can play completed translations while waiting for new translations

That's pretty much just saying, "We can eat shit while waiting for new shit to be served to us."

Translators only translate the shittiest VNs. No genre diversity whatsoever. It would be like if you were a foreigner and relied on people to fan translate English shows so that you could watch them, but they selectively chose only the most melodramatic ones available.

The only understanding you would have of English television shows would be dozens of episodes of Grey's Anatomy. You would have no idea what else is out there because you just waited for the fan translators to serve you up another bowl of shit.

>> No.9468089

>>9468082
Do you even belong in here or these threads specifically?

In the end, the good VNs will get translated as long as you can wait for them.

>> No.9468103

>>9468089

>In the end, the good VNs will get translated as long as you can wait for them.

They won't though. That's the whole point. Translators completely ignore anything that doesn't match up to their grimdark standards, so you can wait as long as you want and you're just going to get another edgy and melodramatic VN where pretty everyone dies because that's "DEEP" and you're out of luck if you want anything outside of this extremely narrow genre selection.

>> No.9468114

>>9468103
Shut the fuck up whiny fuck,god damn. I got almost all the good VNs I wanted translated and you can't stop people from translating them.

>> No.9468120

>>9468103
Which is why we have all this translated Disney, yes.
>edgy and melodramatic VN where pretty everyone dies because that's "DEEP"
If you have a point to make, please come out and say it.

>> No.9468128

>>9468114

>and you can't stop people from translating them.

Why would I want to stop people from translating them? If you want to eat garbage then go right ahead, but most people have no idea what they're missing out on because they're too fucking lazy to spend a bit of time learning a new language and so they'll just read whatever the translators shit out.

>> No.9468134

I guess this guy... wants more moege translated?

Is that what he's trying to say? Someone help me here.

>> No.9468149

>>9468134
I think he wants more of those monthly trashy nukige and/or moege, since the actually good moege and/or charage do at least sometimes get translations.

>> No.9468171

>>9468134

Anything other than this constant never-ending flood of nakige would be wonderful.

>> No.9468175

>>9468171
But people love said never-ending flood of nakige and utsuge.

>> No.9468189

>>9468175
>nakige

0/10, not even trying. Go back to /vg/.

>> No.9468200

>>9468175

And that's what I can't understand at all.

Why? What is the appeal? Aren't our lives depressing enough as it is? What kind of escape can a VN provide when they make you feel even shittier than you already felt?

I remember when first started reading visual novels and I would see those recommended lists pop up. I had no idea at the time, but every single one was a nakige. It starts off all happy and cheerful, I was feeling great and really enjoying it, then out of no where the depression hits me like a truck and it's just a spiral of suffering from there. I would come stumbling away from that horrible experience and just assume that I picked a bad title off the list only to have the same exact thing happen all over again.

Why do people judge the quality of a VN on how much it makes you cry? What the fuck is wrong with everyone?

>> No.9468207

>>9468200
People like feeling powerful emotions when reading something, being able to cry is the easiest one to get.
And happy ends after countless hours of suffering tends to be pretty satisfying and heartwarming, at least more than nothing happening.

>> No.9468237

>>9468200
So just being a nakige, regardless of actual quality of writing, characters etc is the issue?
That's silly

>> No.9468270

>>9468060
>Just throw the whole primitive pictograph nonsense out the window and use the latin alphabet like the rest of the civilized world.

You don't have any idea how the language works. Nope.

>> No.9468317

>>9468270

EAT GOAT SHIT

>> No.9468613

Any truth to these rumors I hear about a Sweet Pool translation making progress?

I looked it up after enjoying Togainu no Chi, and it seems pretty interesting, like a BL version of Saya no Uta.

>> No.9468627

>>9468613
It may be true, just check aarinfantasy.

>> No.9468863

>>9468613
Fucking gay shit, go be a disgusting fujoshi somewhere else.

>> No.9468905

>>9468863
>not being gay
>The year of our lord two-thousand twelve
>ISHYGDDT

>> No.9469155

Sakura!Railgun, do you still have the translated videos for the Milky Holmes PSP game?

I remember they were posted on your blog by some dude from KiteSeekers.

>> No.9469319

>>9465419
But what about Rance3?
Truth be told, having. Rance6 translated and released before the previous installments would be disasterous.

It sort of, sort of worked for Sengoku due to its structure and gameplay. Rance6's dungeon crawling first person perspective is alot more reliant on all the references of the previous installments.

>> No.9469884

All I could find on my comp were these http://www.mediafire.com/?zcwgczyzpwsa0fr the videos translated and already converted to pmf. They don't play back properly on my computer though in that format, so I have no idea if they work properly in game or have audio. The sub team sent me a fileserve link with the hardsubbed videos back when they did it, but it has already been removed.

>> No.9469956

>>9469884
Thanks

>> No.9470050

>>9469956
If you need anything else just email me.

>> No.9470142

>>9470050
Okay thanks.

Normally, all what's left is testing and fixing linebreaks.
I'll send you the patch in a couple of days before releasing it publicly.

>> No.9470752
File: 30 KB, 256x224, Kamaitachi no Yoru.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9470752

>Kamaitachi no Yoru
Am I the only one who's hyped for this game? If I recall correctly, in an interview Takumi Nakazawa (infinity series, I/O) stated that it's one of his major influences, so I wonder what it's like. Chunsoft in general appears to be quite good VN-wise. 428 made some waves when it was released and Machi is apparently a classic.

I just hope the games will run on Ouya, as I don't have any tablet or smartphone.

>> No.9471258

>>9468120
He sounds like a Muv-Luv fan who was sad that his favorite girl got eaten by BETA.

>> No.9473455

age

>> No.9473910

Does anyone have a working link to a torrent of Hinomaru?

The only one I found has, literally, two seeders and at the moment my download speed is next to nothing. I don't think it's ever gonna complete.

>> No.9473971

You know, I've never understood why these translations take so long.

If I knew Japanese what I would do is have a a game in Japanese open in one window, and a TL wiki or something for that game in another and just translate while I play.

I bet I could have translations done in weeks instead of years, like what are these people doing?

>> No.9473974

>>9473910

it'll finish long before the full patch is done, don't worry.

Also keep in mind that you aren't downloading a 1000+ seeded weekly anime.
The people who seed generally do so in intervals, usually during the night hours as to not bog down the network of their neighborhood.

>> No.9473985

>>9473971
Hilarious copy pasta, bro.

>> No.9474360

> The Night of Kamaitachi - release planned
What does it mean?
Is the new game getting an official release? It's not a translation of the first one, right?

>> No.9474504

>>9468613

Its going up by about 1% a month. Its around 79% last I checked.

Also for thread creator, a project for 'Sei Crain Gakuen' has started over on Aarinfantasy. 5/195 files translated thus far.

>> No.9474588
File: 41 KB, 959x661, wrongsubs.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9474588

KNNWSNY - Preempted by some other projects but now back on track. Just fixing some artifacts left over from the beta now. We're going to make the installation easier than before, and provide better support.

>>9470050
You should exercise caution.

>>9473971
Try it yourself first. Can you type fast enough.
Can you *think* fast enough.

>> No.9475872

>>9473971
Understanding is the easiest part of a translation.

>> No.9476782

>>9469319
> having. Rance6 translated and released before the previous installments would be disasterous.

Who gives a shit? If you're that worried about continuity, just download the patch now, save it, and and wait until 3-5 get translated before you play 6. It's called having patience.

Or shit, play them untranslated. It's Rance, not a raiLsoft game.

>> No.9476791

>>9470752
No, I'm excited for this too. I love a good horror VN, and this one looks to be one of the classics, on par with Otogirisou.

>> No.9476867

>>9469319
It wouldn't be as bad as you're making out.
Only a few things from older games will be missed out, and players will be able to connect them if the older ones get translated and become playable.
Granted the whole Revenge-chan subplot from 5D may be a little problematic but I can't imagine it being that bad.

>> No.9476949

>>9476782
Aren't all the Rance games, save Kichikuou Rance, before Rance VI suppose to be really bad?

>> No.9477016

>>9476949
They're buggy, but very rich in good plot and quite interesting.
5D was RNG: The Game, but still had a lovely storyline.

>> No.9477048

>>Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~38% translated
How can they expect this to be done by the end of the year?= It's been stuck for months.

>> No.9478611

bump cause you lazy fags will let it disappear otherwise

>> No.9478622

>>9478611
So what? It's not like there is anything more to say for this week.
>121 posts and 6 image replies omitted. Click Reply to view.
Damn, not a lot of talk this week. Cudder! We need some drama!

>> No.9478655

>>9478622
>Cudder! We need some drama!

𝐁𝐫𝐞𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐍𝐞𝐰𝐬!
Cudder suing /jp/ for breach of ``contract''.
>>9474588
>You should exercise caution.

>> No.9478977

>>9477048
Last update was on July 16. Translation is at 41% now.

>> No.9480288

Chance that Rewrite could hit 50% this week, 48.41% with the newest update.

>> No.9482237

<Moogy> sports are the worst thing in the world
<Moogy> actually, i guess religion is worse
<Moogy> the world is worse off every time a sports game is played or a religious service is held, anyway

You so moogy, moogy.

>> No.9482276

So will budar sky pick up speed once summer is over.. hes a jobless neet right? it seemed he was 90% faster in the spring.

>> No.9482304

What are the vns we might see done being translated before the end of the summer, I know never 7 but what else.. this summer was kinda lame.. tomoyo after should be coming out right? Also any word on what Aroduc's secret project is and is he almost done with it? what new projects might get picked up this year? I know I/0 will. also will White Album 2 pick up at all?

>> No.9482327

>>9482276

Hope so, but in this time he seems so inactive.

>>9469319

Rance 3 new translator claims that he will finish his work in August

>> No.9482330

>>9482304

Aroduc's secret project - 9960 more lines to go

WA2: stalled forever

>> No.9482338

>>9482330
what could it be? it seems really freaking long, did he say he will finish it by the end of the summer? And wa2 is already fucking stalled, fucking lame.

>> No.9483074

>>9482338
You obviously do not belong here.

>> No.9483208

>>9482327
>Rance 3 new translator claims that he will finish his work in August
That guy's too full of himself or not used to translating, it won't be done so soon.

>> No.9483313
File: 310 KB, 1280x960, Moogyrockout.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9483313

I'm going to post a picture of Moogy every time you mention him.

>> No.9483870

>>9483208

I think he can do it, Rance 3 already 75% completed. He only works in the remaining 25%

>> No.9483891

>>9483870
The guy with the 75% went missing, unless this is the same guy he doesn't have it.

>> No.9485212

>>9466459
What is their IRC?

>> No.9486103

>Rance 3 new translator claims that he will finish his work in August

Of which year?

>> No.9486172

>>9486103
2020

>> No.9486233

yo anyone install this yet? http://sukebei.nyaa.eu/?page=torrentinfo&tid=152323

>> No.9486250

Will Muramasa ever be fully translated? :l

>> No.9486271

>>9486233
Wrong thread, nigglet.

>> No.9486321

>>9486250
Once Jast is through all their other Nitro+ stuff, and assuming those Nitro+ titles sold well enough to justify getting a very high profile title.

>> No.9486344

>>9486321
What is the real status though? Why is it "uncertain what will come of this project"?

>> No.9486342
File: 435 KB, 1600x1200, tanamachi_birthday_1600.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9486342

A bit of a short notice, since I kinda didn't really announced it beforehand due to some conflicts with schedules and uncertainty on when we would release this. In any case, the PSP patch can be found at http://www.mediafire.com/?tt9a97t8ymy635m

And from this point on, it's full steam ahead to the full patch. Please be patient with us as we try and get this done.

Also, a happy birthday to Kaoru.

>> No.9486358

>>9486321
>Once Jast is through all their other Nitro+ stuff

Which means it will take at least 5 years, considering that Saya no Uta is has been fully translated since 3 years and still got no release.

>> No.9486356

>>9486344
Because JAST is trash as a company.

>> No.9486383

>>9486358
See it from the bright side, even a lazy NEET can learn glorious nihongo in five years :3

>> No.9486401

>>9486358
you have no clue how contracts work do you? That aside /jp/ I did get something to work by messing around with some old left overs on various forums for the AIR VN, take a look in the you-tube clip.
http://www.youtube.com/watch?v=gO7cf2EKpX8

>> No.9486407
File: 21 KB, 247x285, 1340262715048.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9486407

>>9486321
Well, I hope they'll be doing some Axanael translations, then.
Nitro+'s VNs look amazing from what I see on VNBD, and with Steins;Gate and Saya no Uta under their belt, it just increases the hype for me.

>> No.9486415

>>9486407
nah bro nah dude nah mang type moon makes better shit.

>> No.9486430

>>9486344
because he began the project before Jast announced the partnership with Nitro+ and started acquiring fantranslations, and particularly before the translator became Peter Payne's number two man.
last I heard Makoto is working on miscellaneous Jast stuff and hasn't had time to continue the translation

>> No.9486439

>>9486342
oh cool, cant wait and thank you.

>> No.9486484

>>9486401
>you have no clue how contracts work do you?

All dandy and stuff, but still doesn't changes the fact that we have to wait since 3 years for a release of Saya no Uta.

>> No.9486583

>>9486484
same fag you quoted.. well here have the english patch for saya no uta and import for jlist
http://www.mediafire.com/?o229295ffmqr738

>> No.9486608

>>9486583

I'm well aware of the existence of the patch. That's still no official relase, though.

>> No.9486648

>>9486608
my point is you can still play the damn thing in english, it's not like dacapo 2 that is manga gamer translation only

>> No.9486673

>>9486648

That's not the issue here. We're talking about JAST's releasing policy.

>> No.9486727

>>9486673
Who cares? They only know to steal fantranslations when they are about to be complete.

>> No.9487116

>>9486727
So you're saying you don't want to play Muramasa, Sumaga, etc.?

>> No.9487314

>>9487116
In what year they will be released, 2015?

>> No.9487343

How is Dote up a Cat doing?

>> No.9487354

>>9487343
The guy translating it died of a fatal illness.

>> No.9487362

>>9487354
That seems to happen quite often.

>> No.9487404

>>9487314
But that's exactly the point, anon.

>> No.9487428

>>9487354
Just like in the VN

>> No.9487670

>>9487314
>>9487428
I'm assuming you're the same person. There can't be two people as dense as this

>> No.9487731

>>9466479
Hate to say that but you are fucking retarded. I would read that to see the fucking cast of Alternative in a normal world. No I'm not insane

I have this sad feeling that the Baldr Sky translation will turn into the second Air thing. Or the other way around depening on which VN had more translation projects.

Did anyone take a look at MangaGamers ef - the first tale? I was wondering if the translation is much different from the "illegal" translation nnl distributed shortly before signing the contract.

>> No.9490204

bump

>> No.9490773

>>9487731
Basically is the same but without the "extra ending", the Later Tale part and some random shitty words like "supah".

>> No.9490802

Melty Blood Actress Again Current Code partial patch released

>> No.9491898

>>9490802
>Not finished: Story mode and most of the images

So they released what people had translated a week after the game came out? Good job, Mirror Moon.

>> No.9491939

What's the point in translating a fandisk?

>> No.9491949

>>9491939
The same point behind the existence of fandisks, I'd assume.

>> No.9491965

>>9491949
I was talking about >>9466401, forgot to quote.
Why should he translate a fandisk when the main story isn't (and I doubt he's translating the main game since it's long).

>> No.9492001

>>9491965
Because he changes the title of his project once a week/a while?
It's not twinkle crusaders FD.

>> No.9492067

>>9492001
Oh, I didn't know.
Anyway are there any hints about the project?

>> No.9492073

I heard the altered fabled will be done by a bunch of coreans.
Is it legit?

>> No.9492090

>>9492067
It's Duel savior, look no further. The poor guy wanted to translated it and he had to do with the fandisk.

>>9492073
Uses korean tools.

>> No.9492139

>>9492073
See that 400 posts long AF thread on /a/ - Visual Novels.

It's just an external hooker, like ATLAS or whatever pleb software people use.

>> No.9492390

Why isn't anyone translating Eiyuu Senki?

>> No.9492400
File: 162 KB, 643x960, 1339311078542.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9492400

>>9492390
Not enough hentai

>> No.9494615

>>9492390
Because it's bad.

>> No.9494691

>>9492390
Because the only people who would play that kind of game are not humane enough to share it with others, therefore they will not translate it even should someone pay them.

These people are the very elite of NEET society and are not to be fucked with, just give up.

>> No.9494712

>>9494615
If you have a problem against eiyuu senki, I suggest you go back to your button smashfest games. Or perhaps you could explain your sudden tantrum, you bitch.

>> No.9494730

>>9494712
You sure told him 14 minutes later!

>> No.9494746

>>9494615
What's so bad about it?
>>9494712
What's so good about it?

>> No.9494851

The artist from Eiyuu Senki is the same than from Period? I ask this because the faces are similars and 90% of them are lolis.

>> No.9494888

>>9494746
Wrong thread ``friend''

>> No.9494914

>>9494888
I'm not your friend.

>> No.9494917

>>9494914
That's why I used the quotes.

>> No.9494924

>>9494917
oh ok then. Still, You shouldn't be ironic on the internet.

>> No.9494940

>>9494924
Don't tell me what to do.

>> No.9494968

>>9494940
I didn't "tell" you what to to do, I gave you "advice" on what to do nerd.

>> No.9495060

>>9494968
ok ok. You should be so arrogant and give "advices" to random people on the Internet.

>> No.9495080

>>9495060
"Thank" you, I will.

>> No.9495167
File: 360 KB, 750x450, c82blogtop01.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9495167

>>9494851
Yep, that's Oyari Ashito. Tenco (Eiyuu*Senki company) is the new label he founded/moved to after Littlewitch went belly-up.

>> No.9495800

>>9494746
The story is awful, the writing is worse, the gameplay never goes beyond the most basic so it remains tedious and just a button pressing exercise from start to finish, and there's no reason to replay it because there's very little variation or actual meaningful choices to be made.

And don't expect an actual answer from the other guy. He's the resident Daiteikoku spergloid who always throws a shit fit when you say things bad about whatever Hongfire hyped him on. He has yet to understand what an RNG is and believes that Sengoku Rance doesn't have one.

>> No.9497383

>>9492390
Someone was supposed to, but it got C&Ded.
...
Apparently. Some say he just puned out and lied about the C&D to cover has ass.

>> No.9497412

>>9497383
Didn't the site start blocking foreign IPs or something? That would be proof enough to me of a C&D.

>> No.9497445

>>9497383
According to Tinfoil, he did in fact receive a DMCA notice, but left it up to the team as to what to do about it (as TLWiki is not based in the US, a DMCA notice isn't really worth much). They decided to respect the developers' wishes and abandoned the project.

Though why you'd actually want to play that steaming pile is beyond me anyway.

>> No.9497820

>>9497445
The project had made no progress and had no actual translator anyway. It was just another one of the Hongfire machine TL editing spews.

>> No.9498361

>>9465061
with the speed it's getting updated, i won't get my delicious miyako until 2020.

>> No.9498370

Has daiteikoku been dropped?

>> No.9498419

>>9498370
I suppose so, not even the translators liked it and it's pretty bad.

>> No.9498649

>>9498361

Learn Japanese yourself, then you can read your delcious route before that

>> No.9498765

>>9498649
why would i learn an useless, overly complicated language like that just to read porn? i'll wait.

>> No.9498794

>>9498765
>an useless
Yeah, I think you should learn English first.

>> No.9498873

>>9497383
How would one get C&D-ed if one doesn't provide an email address?

>> No.9498915

>>9498794
He also didn't capitalize the I, you missed that.

>> No.9499191

>>9498915
i'm not that much of a turbonerd to care about letter capitalization on the internet.

>> No.9499251

>>9465061
He actually posted in a thread he is up to 55% and apologized for taking so long and for the site being down.

>> No.9499305

>>9499251

Has he said anything about why yandere still down?

>> No.9502130

>>9499305
Silly gullible children.

>> No.9502711

Kanojotachi no Ryuugi ~ Their Styles~ - 1.35% translated

>> No.9503757

>>9502711
Thanks. Waiting warmly.

>> No.9504147

>>9502711
Looks nice.

>> No.9505499

>>9502711

*sees Bestiality on VNDB*

dear lord...is it good,anyway?

>> No.9505960

>>9505499
The cat interrupts one of the sex scenes.

>> No.9506031

>>9505499
*whips out dick*

^_______^"

>> No.9506056

>>9505960
...Is that all it takes to get a bestiality tag?

Come on now.

>> No.9506070

>>9506056

But it has no bestiality tag?

>> No.9506072

>>9505499
*sends you back to livejournal or whatever shitty place you came from*

>> No.9506084

>>9506070
It does, but it classifies it as a spoiler.

lrn2vndb

>> No.9506153

>>9506072
*throws rock at you*

>> No.9506163

>>9506153
*nimbly dodges it and whips out dick*

>> No.9506193

>>9506084
The cat rape the protagonist? :P

>> No.9511091

Bump

>> No.9514320 [DELETED] 

age

>> No.9515750

The best thread of the week is finally here!

>> No.9515828

>>9506193
A MC IS FINE TOO

>> No.9518207 [DELETED] 

Bump.

>> No.9520360 [DELETED] 

Bump.

>> No.9523180

>>9506193
>>9515828
So this is a Russian VN?

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action