[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 96 KB, 425x600, RanceVI.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9367478 No.9367478[DELETED]  [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


11eyes - 2nd partial patch out, very slow to effectively stalled for the time because of the main translator needing to deal with real life unless a new primary translator joins
Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 25% translated and 23% edited
Aiyoku no Eustia - prologue complete, chapter 1 complete, chapter 2 10% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amagami - 1st day patch Released
Baldr Sky - 5106/10284 (49.65%) lines of Nanoha route translated. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines, 1204.89/4720.14 (25.53%) kb, 87/196 (44.39%) scripts
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 42%, editing at 18%
Daiteikoku - 35% translated partial patch out
>Dracu-Riot - prologue patch released, 10735/53707 (19.99%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 81.4% translated, third partial patch out
Fortune Arterial- Prologue completly translated, Kiriha route patch testing, Kanade route fully translated, Erika route 60%, Haruna route 50%
>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 470/988 (47.57%) kb translated, overall 1873/6209 (30.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - 54.59% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 5 up
Higanbana 2 - 141 / 5904 (2.39%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 37% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~25% rough translation

>> No.9367480

Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 39,211/51,100 (76.73%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kimiaru - Day one translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
>Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 45% translated.
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:66.6%, Editing: 47.1%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Translation planned
>Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
Oreimo PSP - Youtube based project, part 79.5 out
Pandora no Yume - 15-17% translated
Parfait- Translation planned
>Period- Fully translated, 60.81% edited
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
>Rance 6 - teaser patch out, 15000/104155 (14.4%) lines translated
Rance Quest - 6254/101483 (6.16%) lines translated
Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Rose Guns Days‬ - Demo released
Sakura Wars 1 - Project started
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active

>> No.9367482

>Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Common route and Honoka's route translated, overall 14406/18147 = 79.39% lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
>Sumaga Special - KBs done: [695.29kb/8131.54kb] (8.55%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Tomoyo After - Patch scheduled for July 20th
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
Yandere - Fully translated, 32.5% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 28% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 93.6%, Sora route at least 60%, Kazuha 87.6%, Akira 12.6%, overall 35%

Aroduc's secret project - 9 chapters translated

>> No.9367488

Did another Rance VI teaser patch come out?

>> No.9367487

MangaGamer
Ef: The First Tale - July 27th release
>Otoboku - 20% scripted, Fall release
>Boob Wars - 25% translated, Fall release
>Sexy Demon Transformation - Finished scripting, Fall release
>Eroge - 44/60 H-scenes translated, Winter release
>Harukoi Otome - In beta, Winter release
>SSSS - In translation, Winter release
>Orion Heart - 10% translated, 2013 release
>Slave Witch April - 80% translated, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on

JAST
Yumina the Ethereal - "Script and images translated. Working on insertion and testing"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- expected to be fully translated this year
Seinarukana- picked up, ~38% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- Picked up
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over

---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
A tracker for these threads put together by Tinfoil: http://vntls.tindabox.net/

>> No.9367489

Best thread of the week etc.!

>> No.9367497

Togainu should be out tomorrow, hopefully. The main person behind the project said by the weekend, so...

>> No.9367510

>>9367480
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route progress:Translation:66.6%, Editing: 47.1%

Wasn't the last update like 4 or 5%? That's really fast. I hope the guy who does it doesn't burn out.

>> No.9367506

ext week we should have subahibi's partila for down the rabbit hole at least.

>> No.9367513

>>9367488
No, but he jumped up by about 6% this week it seems.

>> No.9367519

>>9367510
>I hope the guy who does it doesn't burn out.
They always do

>> No.9367520

>>9367506
Where did you hear that? I know next week is THAT WEEK, but I'm not believing anything unless we get a source.

>> No.9367521

Any progress on those TXD files?

>> No.9367524

>>9367510
Apparently he really likes the VN.

>> No.9367526

>>9367510
It's one short route. It's barely an hour or two.

>> No.9367528

>>9367520
The translator has said many times there'd would be a partial for those on the 20th. Not to mention the actual site
>July 20th, 2012 - Tsui no Sora. Maybe you'll get something when it comes around?
And he confirmed it wouldn't just be tsui no sora or something like that, and the rabbit holes are both done.

>> No.9367542
File: 455 KB, 700x988, 1342109226082.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9367542

>>9367521

>> No.9367546

Depressing week.

>> No.9367562

RIP Baldr Sky translation

>> No.9367568 [DELETED] 

MangaGamer is going through recent pick ups in a hurry, though I suppose they are generally rather short.

>> No.9367776

>>9367528

It's just going to be Rabbit Hole I. Rabbit Hole II, Invention, and Insects are all their own story so only have part of that would be pretty dumb. Also progress isn't updated because I'm lazy and forgot. Oh well.

>> No.9367801

>Dracu-Riot - prologue patch released, 10735/53707 (19.99%) lines translated
Party like it's 1999, eh 'Sem? Strangely enough, no one seems too concerned about this project of yours. I thought you were fighting the good fight... Maybe next time you'll choose a more generic (but iconic!) moege.

>Grisaia no Kajitsu- common route fully translated, Amane route 470/988 (47.57%) kb translated, overall 1873/6209 (30.17%) kb translated, 1794/6209 (28.89%) kb edited, demo out
Part one of TLwiki's fork attack, slow but alive. I'll call your attention to the wording of the update itself, because there is a constructive point to be made: The word "translated" appears three times in this update alone, alongside three separate pairs of numbers and percentages. TLwiki thrives on accessible data--this has been the case for a long time. Evident vis-a-vis this fact is their apparent determination to fabricate relevance, or, alternatively, their conviction to the idea that the hyper-accessibility of meaningless data is toxic in exactly the right way to catalyze their end-time goals (we should all know well, at this point, that hyper-accessibility itself is a fatal concept--look at how they killed BBS in the 90s, and how they are killing the internet today, so TLwiki's approach to the concept isn't exceptionally innovative. I do prefer their more nuanced approach: rather than increasing access to the scene itself, they are only increasing access to a fundamentally meaningless, but nevertheless "interesting" spectrum of numbers.)

>> No.9367807

>>9367801 (continued)
>Kud Wafter - 3387/33132 (10.22%) lines translated
One of Key's shorter titles, isn't it? Shouldn't come as a surprise, a spinoff as it is. Perhaps the complete canon of Key titles will be a suitable legacy to have left behind, when all is said and done. I'd be rather pleased if Air were to be the last fan translation of a Japanese porn game ever produced (the implications of this--that Sheeta had some decisive role in the end-times--would be amusing as well).

>Never 7 - final translation complete, 82/113 scripts and all tips through final translation+editing, preview patch out
>Period- Fully translated, 60.81% edited
For my pet projects, it's all down hill from here, I think. Thank you all for your work week after week.

>SubaHibi - Down the Rabbit Hole 1 and II translated, 23346/54285 (43.00%) lines translated and 23269/54285 (42.86%) lines edited
Going silent or not going at all? Tsui no Sora is less than a week away; I wonder what's gotten into them. But maybe they can afford it, with the demesne of Eric "Ixrec" Hitchcock sitting idle as well. As always, I look forward to your next move. Perhaps 7月20日 will hold something interesting for us.

>> No.9367839
File: 1.25 MB, 1280x720, getoutdannychoo.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9367839

>>9367801
>Strangely enough, no one seems too concerned about this project of yours.
Because Danny has yet to make his move.
Which reminds me I need to start spamming Yuzusoft with e-mails soon.

>> No.9367847

>>9367807

Since you're so curious: http://tlwiki.org/index.php?title=Subarashiki_Hibi&action=historysubmit&diff=102501&oldi
d=101781

>> No.9367881

>>9367847
><herkz> i forgot to update subahibi in time :(
The truth comes out.

>> No.9367899

>>9367881

I was busy okay.

>> No.9367943
File: 1006 KB, 900x900, chihaya.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9367943

No Rewrite update, huh?

>> No.9367958

>>9367943
Ixrec just put up an Umineko review, so it's likely his time went there.

>> No.9367964

>>9367958
I was really disappointed by the lack of TVTropes links but I enjoyed the score of 9.5/10 and 9/10 for Chiru.

>> No.9368118

Ludo is in the spotlight this week, 6%, three times higher than past weeks.

In the other hand, Subahibi is slowing down after an amazing jump last week. Hope next saturday (20th) will be interesting.

Grisaia is steadily as ever.

No more update from Amaterasu. So depressing !!!

>> No.9368589

Mangagamer
All that green.

JAST
Fuck you guys.

>> No.9368616

>>9368589

"All that green" is cheap porn. I don't want to waste my time for them. But JAST isn't better either, with an unknown future for lot of good stuffs

>> No.9369287

>>9367964
He stopped doing the TVTropes thing a while back.

>> No.9369412

Rewrite and Baldr Sky projects cancelled forever.

>> No.9369426

>>9368616
Even cheap porn means they're at least doing something.

How about that Sumaga, eh JAST?

>> No.9369452

>Air - 25% translated and 23% edited
>Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>Steins;Gate - 2nd pass: 154/175 Scripts. Phone and TIPS edited, rough patch out, Jast may pick up the project

Anon... is this what despair feels like?

In before CUDDER.

And thanks for the hard work Kirby

>> No.9369463 [DELETED] 

>>9369412

Ixrec will work again in rewrite from next week

https://twitter.com/Ixrec

But still nothing from Baldr

>> No.9369496

>>9369426

https://twitter.com/Ixrec

Well, seems Rewrite will be back on track again. But still nothing about Baldr

>> No.9369502

>>9369496
You quoted the wrong post and here's a better link https://twitter.com/Ixrec/status/224260170706993152

>> No.9369504

Rewrite full translation out next month.

>> No.9369512

>>9369504
Oh my God.

>> No.9369524

>>9369452
Air and Little Busters are apparently progressing at some indeterminate rate, they just never update their status.

As for Steins;Gate, I wouldn't worry about it. There's a usable patch already out, and if JAST doesn't end up getting it, Blick will undoubtedly release it.

Cartagra's situation is indeed depressing, though. So is Muramasa's.

>> No.9369529

>>9369524
My friend knows Ixrec, he's going to tell him to translate Muramasa after Twinkle Crusaders and France Shoujo.

>> No.9369547

>>9369524

About Cartagra, a C&D notes isn't anything can be neglected.

>>9369504

Heh, I don't think so.

>> No.9369594

Rance looks way to frikin cute on OPs picture.

>> No.9369604

HEY I JUST MET YOU

>> No.9369617

>>9369594
You belong here.

>> No.9369645
File: 341 KB, 1920x1080, 165.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9369645

>>9367562
It's funny.

People say things like this hoping that someone offers a reassuring counterpoint.

>> No.9369719

Someone needs to try translating this:
http://vndb.org/v1200

>> No.9369732

>>9369719
What the fuck is a Blu-ray Player Visual Novel? Does it work like those shitty DVD ones did?

>> No.9369742

>>9369732
Never tried one, but Blu-Ray players do support Java as part of the specification.

>> No.9369754

Looks like I'll be sticking to the somewhat completed S;G translation for now.
Fuck JAST

>> No.9369768

>>9369719
>>9369719
hnggg

>> No.9369778

>>9369719
Too old. Translators live for the moment unless they're called JAST or Mangagamer.

>> No.9369848

>>9369778
Yep, like F/HA

>> No.9369993
File: 10 KB, 207x243, cirno.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9369993

No one's complaining about Sumaga Special now, ah?

>> No.9370042

can anyone find a working hinomaru torrent/ddl of the game? I can't find anything.

>> No.9370094

>>9369848
It's T-M. Anything made by them is bound to get TL'ed sooner or later.

>> No.9370109

>>9370094
Do we have any word on what TM is going to be working on after Mahoyo? Please be a true eroge.

>> No.9370133

>>9370109
Tsukihime remake. With Sacchin route. ;_;

>> No.9370145

>>9370133
I'm not reading your post.

>> No.9370150

>>9370145
That's okay. I'm not reading yours, either.

>> No.9370184

So, what's Aroduc's secret project? Any ideas?

>> No.9370187

>>9370184
ベニス&ブレイブス ~魔女と女神と滅びの予言

>> No.9370190

>>9370109
I thought Mahoyo was going to have a second and third part. Also hoping for Tsukihime remake/sequel, though.

>> No.9370195

If I haven't read Tsukihime (I just started reading VNs about a year ago, and have only knocked out about 15), should I wait for a remake?

Sorry.

>> No.9370197

>>9370195
No.

>> No.9370204

>>9370195
Depends how much you like waiting for something which may or may not actually come out in 10 years once they finally finish Mahoyo.

>> No.9370208

>>9370187
I read that as penis and braves

>> No.9370212

>>9370109
> Please be a true eroge.
it's pretty clear Nasu doesn't like including sex and only did so to break through/because of Takeuchi
so don't hold your breath

>> No.9370224

>>9370212
Honestly, I'm not in it for the sex for penis reasons. Sex is necessary for the audience to truly bind to the girls.

>> No.9370255

>>9370109
That and Mahoyo sequels.

>> No.9370267

>mahoyo sequels

How about no. Nasu needs to get over his obsession with Aoko.

>> No.9370278

>>9370195
Although I can’t give any details, the long awaited 「Tsukihime Remake」 is also being worked on in parallel.

>> No.9370383

>>9370278

If it's an all-aged title, what would you think?

>> No.9370414

>>9370383
"Fuck Type-Moon" ?

>> No.9371769

>>9368589
I'll take one release from Jast over all of 5 sex romps from Mangagamer.

>> No.9372022

>>9367899

Busy sucking dicks?

>> No.9372079

>Rance 6 - teaser patch out, 15000/104155 (14.4%) lines translated
Oh yes

>> No.9372108

>>9370224
that doesn't change Nasu's opinion on the matter. Now that they made it big he has no reason to go back to eroge since he would gain way less than he would lose

>> No.9372613

>>9367526

>short route

Monshiro route is the longest in the game.

>> No.9372737

>>9367521
yeah, we figured it out, we made a extractor.

>> No.9372802

Can anyone believe the "2012" in these list???

http://vndb.org/p1935

http://vndb.org/p102

>> No.9372824

>>9372737
>we
Eat shit gatchan. You figured out nothing. You made nothing.

Stop posting on /jp/, scum.

>> No.9372858

>>9372613
You are aware how little that's saying, right?

>> No.9372931

>Daiteikoku - 35% translated partial patch out

This hasn't updated for 4 months. What happened!?

>> No.9372937

>>9372802
School Days HQ and Osananajimi wa Daitouryou. Oh wait, the last tittle was released tecnicaly on 2011-12-26...

With that speed I doubt that the Seinarukana will coming in 2013.

>> No.9373179

Rewrite has been updated to 71% of Kotori's route done.

>> No.9373465

>>9372931
Probably the same thing that happened to Rance3&4. Translator stopped giving a shit.

That is the unfortunate fate of half the games that come through here.

>> No.9373506

>>9373502
Daiteikoku is terrible.

>> No.9373502

>>9373465
Everyone says it's not very good anyway. Which is kind of a bad sign considering how much the moonreaders like to hype damn near everything to make us feel jealous of their moonreading skills.

>> No.9373621

>>9373506
Should they have translated the other Dai game instead?

>> No.9374779

>>9372931
Didn't they get a cease and desist letter and give up.

Or at least, the translator claims they did.

>> No.9374798

>>9373621
Daibanchou? That was already translated ages ago.
>>9374779
I doubt anyone really takes those seriously anymore. Most of the people claiming to are just using it as an excuse to step away from a project they were already losing interest in. Or they're Moogy in which case being an asshole is its own reward.

>> No.9374806

>>9373621
Daiakuji's full of hardcore rape, torture, guro, etc and doesn't even play the audio right on modern systems.

>I'm part of the group translating Daiteikoku. I'm going to say that Aroduc definitely is smart for not wasting his time on it. *sighs*
http://games.seiha.org/viewtopic.php?p=13566#p13566

>> No.9374808

https://twitter.com/Ixrec/status/224561917727997953
>I'm now at 40% overall completion.
>Rewrite - 41315.15/101220 (40.82%) lines translated, common route patch out
Did Rewrite just go back .82%?

>> No.9374815

>>9374798
He probably means Daiakuji.
Feminism: the game.

>> No.9374827

>>9374806 Daiakuji's full of hardcore rape, torture, guro, etc
I know, so good.

>> No.9374927

>>9374806
>audio problems
That's why I never upgraded from XP. Hell, I'd still be running 98 if I thought I could get away with it.

>> No.9375087

>>9374808
>Total Lines: 42027.55/101220 (41.52%)
>Total KB: 1469.81/3659.71 (40.16%)

>> No.9375226
File: 177 KB, 640x480, shadesmoogy2iq.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9375226

I'm going to post a picture of Moogy every time you mention him.

>> No.9377528

Didn't Strato claim he'd have Dive1 out by the end of summer or December?

>> No.9377600

>>9377528
no

>> No.9377957

http://petalsgarden.axypb.net/2012/07/10/a-chance-to-license-a-kiss-for-the-petals/
>I am announcing now that Eden of Xeno, JAST USA, and I have formed a joint effort to negotiate a licensing deal with Yurin Yurin for all current and future Sono Hanabira ni Kuchizuke wo visual novels.
>Please support JAST and Eden of Xeno as they cooperate to make this license a reality.

Well, crap... I was looking forward to that Sonohana 8 patch :/

>> No.9378069

>>9377957

If you can wait several years more, like Steins Gate...

>> No.9378123

http://doki.co/visual-novels/clannad-tomoyo-after/

This Friday...

>> No.9378613

>>9378123
Expecting anything from a garbage group. You never fail to fall short of expectations.

>> No.9379081

>>9378123
>Almost done!
>Release date: July 20th, 2012

S-Seriously?

>> No.9379086
File: 570 KB, 962x602, scrotum.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9379086

KNNWSNY - Final testing and validation
Hatsukoi - 100 lines changed

>>9372824
>>9373506
>>9378613
"One always speaks badly when we have nothing to say." - Voltaire

>> No.9379098

>>9379086
Wise words from Cudder-dono.

>> No.9379253 [DELETED] 

>>9377528

Where does this information from?

>> No.9379402

>>9377528

Where does this information come from?

>> No.9379803

>>9379086
``Give it to her.'' - Rousseau

>> No.9380419

>>9378123
Why the hell do we get Tomoyo After and not fully-edited Clannad?

>> No.9380500

>>9380419
They are also fully editing clannad, release soon.
I can't wait to see how terrible the translation is.

>> No.9380982

>>9379086
Not your blog.

>> No.9381035

>>9379086
"How can anyone keep a straight face when reading this farce of a translation?"
- Me

>> No.9381057

>>9379086
It makes me cry inside when I see a translation that -I- could do a better job.

>> No.9381080

Stop replying, you retards.

>> No.9381091

>>9381080
Eat shit cudder

>> No.9381343

>>9379086
"It is better to remain silent at the risk of being thought a fool, than to talk and remove all doubt of it." - Maurice Switzer

>> No.9381659

Cudder is a pretty good guy. You should all stop cyberbullying him, it's really hurtful.

>> No.9382035

>>9381343
"The things about which we cannot speak, we must pass over in silence." -Ludwig Wittgenstein

But you all know that already, because you're doing your homework for SubaHibi, right?

>> No.9382138

>>9382035
Fuck off.

What really burns me is that I actually have this game; I bought the goddamn first press back when it first came out, based only on the art, having liked H2O, and a rumor that it had a significant amount of yuri in it.

I'm never going to play it, though, because it seems like it causes mental retardation judging from 98% of the 'conversations' about it I see going on here.

>> No.9382358

>>9382138
"Suck my dick or die!" - Mangagamer Localization

>> No.9382536

>>9367478
Here`s one worse than this :P
"Maiden Rape Assault: Violent Semen Inferno"
But for worse you can read Flayable Hearts translation.

>> No.9382859

Anyone noticed yandere website is down?

>> No.9382867

>>9382859
Holy shit, how'd you manage to make that discovery?!

>> No.9384070

http://petalsgarden.axypb.net/2012/07/16/yurin-yurins-response-to-the-localization-proposal/

Well, there isn't any localization for a while. Then JAST should be concentrate into their uncomplete project

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action