[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 1.76 MB, 3264x2448, 20120708_203425.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9327590 No.9327590 [Reply] [Original]

Can any of you kind anons translate this shirt I found today?

>> No.9327600

(Btw I'm a girl)

>> No.9327604

I [heart] Japan.

Fuck you if you think I'm actually clicking the image to translate that shit beneath it.

>> No.9327606

>>9327600
It literally says this, OP

>> No.9327612

エグアソズビル

>> No.9327607

>>9327604

you can see the characters pretty clearly from the thumbnail

>> No.9327619

>>9327590
GJ!

>> No.9327622

>>9327607

Ooooohhhh, look at the big man with the good eyesight. Don't you feel special?

>> No.9327626

>>9327600
Nice dubs.

>> No.9327630

>>9327622

i don't think i'm the only one who can see it clearly

so no, i don't feel special

>> No.9327631

It says GRORIOUS NIPPON NUMA WON

>> No.9327635

>>9327622
Man, it's actually the opposite. Anyone can see the small kana and kanji from the thumbnail. You're the only special one for being fucking blind here.

>> No.9327634

>>9327630
Shut up, pussy.

>> No.9327640

It says "I go to a shitty university in Indiana"

>> No.9327641

私<3日本
エウァンズドル人学日本倶楽部

>> No.9327642
File: 13 KB, 291x125, 1341758964922.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9327642

>>9327590
ewwwwwwwwwwwwwwwwww...

>> No.9327656

>>9327641
大学

>> No.9327658

>>9327634

why the arrogance?

not even was i passive aggressive in any of my responses

you must be having a bad day, well hope you get better soon

>> No.9327663

>>9327658
Nice job running away at the first sign of trouble. Let's hope you learned your lesson.

>> No.9327666

>>9327641
somehow 人学 seems appropriate

>> No.9327668
File: 38 KB, 400x500, budhist handclap.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9327668

>>9327635

>> No.9327672
File: 63 KB, 621x720, 1325302929614.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9327672

You're in your university's weeaboo club?

>> No.9327670
File: 69 KB, 280x276, 1341626440895.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9327670

>>9327612

I wasn't fast enough..

エグアソズビル大学日本倶楽部

>> No.9327674

>>9327656
you forgot ビ

>> No.9327683

>>9327663

okay man have it your way

>> No.9327690
File: 683 KB, 1200x791, 1337420884748.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9327690

>>9327683
forgot my pic

>> No.9327693

>>9327683
Bitch

>> No.9327697

>>9327590

私 = btw
日本 = i'm a girl

>> No.9327702

>>9327641
Evansville University's Japan club? Oh wow, OP. 消える!

>> No.9327715

>>9327702

It translates as into ロマー字 as:

Eguasozubiru University of Japan Fraternity

>> No.9327726
File: 210 KB, 1000x750, Untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9327726

Dat stroke

>>9327715
Where the FUCK are you getting the グ from? That huge as hell picture clearly shows it is a ヴ

>> No.9327732

It says
waitto piggu go homu

>> No.9327756

>>9327715
ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ
ガ ギ グ ゲ ゴ

>> No.9327777

>>9327726

Ah, well, at first it did seem that way, but that kana is not used anymore, same as other kana that were removed from the language. Which means the shirt is wrong in it's katakana. Or, it's a much older shirt from many years ago before the kana was removed, making it refer to a university fraternity. Based on the context of the image it seemed reasonable to assume that

If it was a Evansville Japanese Club it would be

エバンズビッル学日本の倶楽部

So either the maker has bad japanese, or it is correct and a very old shirt using a kana as the name of fraternity which is common in Japan. It also makes sense to use a colloquial letter for a fraternity for the uniqueness even though it is not part of the language.

>> No.9327785

>>9327777

+大

>> No.9327797

>>9327777
Dude what did you even fucking WATCH 新世紀エヴァンゲリオン?

>> No.9327804

Wouldn't エバンスビル be more correct?

V doesn't really exist in Japanese.

>> No.9327831

>>9327797

That was made not long after japanese was restructured and outdated, and unused kana were taken out of the language. They are not used for a reason, they are technically not part of the language anymore. And are only used for promotional material. Such as ゐ in てゐ. When referring to a town, you would use proper kana.

If it was a Evansville U student that made this, than his japanese was wrong. And maybe watching Eva was the reason why he chose this kana. But it is incorrect in it's usage.

Meaning it's either Japan, and referring to a fraternity in the University of Japan. Or, it is wrong in Kana and Kanji and was made by a someone who didn't understand the language properly.

I don't pretend to know where it's from but i'm point out the boundaries of how correct or incorrect it is. That's all

>> No.9327845

>>9327635
>Anyone can see the small kana and kanji from the thumbnail.
I can't.
Don't speak for the others, retard.

>> No.9327848

>>9327845
So you have vision problems.

>> No.9327853

>>9327846

see

>>9327831

>> No.9327846

and yet "Evangelion" is written as "エヴァンゲリオン". what nubs yall are.

>> No.9327866

>>9327845
so you got told earlier in this thread
now youre steaming butt mad
and you try to samefag?

>> No.9327872

>>9327846
Firstly, the most correct way of writing Evangelion would be エバンジェリオン not エヴァンゲリオン

>> No.9327880

>>9327848
Pretty much.
>>9327866
Why are you crying so much?
I'm not the same person.

>> No.9327882

>>9327872

Well that's how it's spoken these days, but it was written "エヴァンゲリオン" And there are a lot of cases of that where outdated kana words in promotional material are pronounced differently. But the old kana are used for heritage I guess.

>> No.9327883

>>9327831
[Citation needed]
You seem to be speaking the truth but I would like to see some evidence.

>> No.9327894

>>9327880
right

>> No.9327896

>>9327883

All the evidence I have are the wiki pages, which are in Japanese. I don't think there are English wikis for it.

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%B4

The kana was removed in 1991, Eva came out in 1995, but at this time the language was still transitioning and it was still common to see the characters, until they were phased out.

>> No.9327899

>>9327883
God why don't go see the characters that don't exist in Japanese anymore?
Do you even know Japanese?
People don't use v and some other vowels.

>> No.9327907

>>9327896

I might also add, that Eva was probably started, and written, and the title set before the the kana was removed.

>> No.9327908

>>9327899
It's always important to request evidence. But yeah , I don't think I've ever seen anyone using ヴァ.

>> No.9327925

I don't really know Japanese, I've just kind of memorized the kana.

But I've seen stuff like ヴァンパイア in iM@S and イヴァン in Eiyuusenki

>> No.9327937

Isn't the new Evangelion stuff actually written as ヱヴァンゲリヲン?

>> No.9327998

>>9327925

You can also say バンパイア and almost everyone will write it, or say it that way. But before they would use the older kana.

I don't remember seeing that spelling in IM@S but I know that ZUN uses these, and other games or shows representing feudal japan I think might use them as well. I think it just comes down to what kind of feeling you want. But I think only fictional works do this. Professionally and normally you don't use them.

>> No.9328062

>>9327896
That wiki page doesn't say anything about being removed in 1991.
It says in 1991, the Japanese Language Council approved ヴ for usage in loanwords to better represent 'v'.
The Ministry of Education said to avoid using it for elementary schoolers, and to generally use バ for middle schoolers, but to use ヴ when necessary.

>> No.9328105
File: 32 KB, 233x311, 1318800063037.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9328105

>itt: weeaboos think they know more about japanese than the japanese people

oh you funny

>> No.9328138

>>9328062

Only when you are going as close as possible to the original language, or if there is confusion between two similar sounding phrases. But they are almost never used that way. Not professionally. Only in promotional work.

And you may note that generally, these kana don't appear out of places that intentionally want to use them to feel antiquated.

>> No.9328186

>>9328105
why you are still here?
we are all waiting for you at /hm/

>> No.9328282

>私<3日本
Jesus Christ that sounds awkward. Shouldn't it be something like 日本が大好き? You could probably turn the little 女-like character into a <3 or something.

>> No.9328297
File: 170 KB, 500x500, 1338153399455.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9328297

>>9328282
>You could probably turn the little 女-like character into a <3 or something.

>> No.9328326

>>9328282

Or just a picture of Japan with a heart behind it. But it's common for people learning Japanese to just try to flip the words they already know. Sometimes the easiest solution is the best one.

>> No.9328342
File: 5 KB, 319x294, man i don't fucking know.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9328342

>>9328297
Yeah, like this.

>> No.9328346

>>9328342
Shit would you look at that, I left the dai out. I'm too sleepy for this t-shirt design bullshit.

>> No.9328359

>>9328138
The wiki page says the opposite. That if 'vacance' and 'violin' were to become loanwords now, when ヴ became more used, they would be ヴァカンス and ヴァイオリン instead of the more commonly used バカンス and バイオリン.

The wiki page even has a section on how the NHK started switching to ヴ for some things (Composer names) where バ was used instead.

Stravinsky: ストラヴィンスキー
Vieuxtemps: ヴュータン
Wolfgang Sawallisch: ヴォルフガング・サヴァリッシュ

They switched the spelling of Stravinsky after 1995.

>> No.9328358

>>9328342
a love heart next to the thing for kid

i am not saying it is a bad idea, i am just saying that maybe it is ill advised

>> No.9328406

i love japan is the big letters and im too lazy for the bottom it says OP is a fag

>> No.9328417

>>9328359

But that falls under being as close as possible to way the names are pronounced, and Japanese, and especially Katakana are heavily phonetic. And it's not just about writing the name, but mimicking the pronunciation of that name.

There is no hard and fast rule though. In an official poster, or name, it might say one thing, but it might be pronounced differently, Tewi and Tei. Or it might change spelling, like Evangelion. It might be used antiquatedly, or to proper mimic the sound of that language. As in both Russian, French and German they use hard V sounds, which are stressed.

But for most cases, they arn't used. Just google バンパイア and ヴァンパイア And finding them in every day Japanese is incredibly rare unless it's in fiction or necessary for the pronunciation of a name.

>> No.9328437

>>9328417

Also, the official Japanese wiki gives the spelling I thought they would use for Evansville

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%83%93%E3%83%AB_(%E3%82%A4%E3%83
%B3%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%A2%E3%83%8A%E5%B7%9E)

>> No.9328438

>>9328342
Japan loves children.

>> No.9328482

私わ大好きお日本~です!

>> No.9328494

>>9328482
You accidentallied a は.

>> No.9328502

>>9328482

は instead of わ which on it's own or at the end of a word is wa, like in こんにちは

You could also say:
日本語はすごいね!
日本語が好きです!
日本語が大好きだよ!

>> No.9328506

>>9328358
.... Hahahah, oops I actually didn't notice that. Yeah maybe that wouldn't be such a good idea after all. I'm not sure where else you could put a <3 though.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action