[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 954 KB, 1024x640, Irotoridori no Sekai.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8287895 No.8287895 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

11eyes - 2nd partial patch out, 2092 lines left to translate and 7444 lines left to edit before the third partial patch
>Air - New team working on it from the beginning
Aiyoku no Eustia - "translation for the first chapter is almost finished"
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amaranto - Trial released
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - ~60% translated, tonya's route translated
Baldr Force Exe - Project starting up
Baldr Sky - Translation ongoing
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 37%, editing at 16%
Daiteikoku - 30% translated partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 71.0% translated, second partial patch out
Forest - 7003/11938 (58.66%) lines translated, no updates until finishing a script with >25% of the text
Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
Hanahira - 10 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 3785 / 803 (47.13%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- between 22 and 24% translated, main arc editing
Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 41000/55183 (74.30%) translated
Hunks Workshop - ~25% rough translation
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Imouto Paradise - 5% translated

>> No.8287896

>Irotoridori no Sekai - 11,000/51,105 (21.52%) lines translated, up through chapter 7 translated, prologue patch released
Kawakaburi No Cherry - Being translated
Koitate - Yukino’s route patch released
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content
>Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + teacher route patch released, Wanko route TL: 73%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Milky Holmes - Being translated
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 56 of 111 tips through initial translation, 20/113 scripts through final translation
Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
Otomimi Infinity - 6630 /105610 (6.28%) translated
>Period- All image/UI editing complete, game total translation: 78.18% complete, Miyu + Rin + Aoi + Kohane + Tsuzumi' patches released
Princess Lover - 10% translated
Princess Maker 5- 42% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 81.69% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rance Quest - 2% translated
Real Imouto ga Iru - translation: 4330/16108 (27%) editing: 3910/16108 (24%), demo up
Rewrite - Ixrec's project following Forest
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Sin- 65% of episode 1 translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Steins;Gate - Script and TIPS fully translated, being edited. Unedited patch out, all early scripts fixed, system images finished

>> No.8287898

Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
Tenshin Ranman - 2% translated
The Second Reproduction - Fully translated, image editing
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2-63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
Tomoyo After - Partial patch released
Toradora Portable - Being translated
Touka Gettan: translation status: ~30% translated
Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation complete
>Yandere - 23.9% translated
>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 7% edited
Yosuga no Sora - Roughly 40% translated

>Aroduc has been working on something new, though has yet to reveal the title. ~62159 /76521lines translated, First route done

>> No.8287900

Official work

MangaGamer:
Dear Drops - Beta testing, trial out, Feb 2012 planned release
Ef - Scripts back to minori
Harukoi Otome - 6 scripts left to translate
Dengeki Strykers - Translation and editing complete, 2012 release
Sexy magic title from Score- finished testing
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age still ongoing
Negotiations for Oretsuba are still ongoing
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Negotiations ongoing with Clochette, would like to bring over Kamikaze Explorers
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Osananajimi wa Daitouryou - Golden Master, release mid to late December
Yumina the Ethereal - Final QC/post production, couple thousand more images to translate, before AX 2012
Moero Downhill Night Blaze- Early 2012
School Days HQ - April/May 2012, editing through 25% of chapter 5, porting though 30% of the final chapter
Saya no Uta + Hanachirasu - Release shortly after getting stuff from Nitro+
Django: Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- Spring goal, demo soon, got new staff
Seinarukana- picked up, ~32% translated
Starless - Work ongoing
Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

Other
LUDESIA- English release planned
Hakuoki - Feb 14th, 2012
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.8287901

>Never 7 - all 113 scripts and 56 of 111 tips through initial translation, 20/113 scripts through final translation
Huh, I though he was having finals.
>Steins;Gate - Script and TIPS fully translated, being edited. Unedited patch out, all early scripts fixed, system images finished
Damn it.
What's the status on S;G?

>> No.8287902

>Air - New team working on it from the beginning
H-How can this be?!

>Higanbana no Saku Yoru Ni - 3785 / 803 (47.13%) lines translated
Waiting warmly.

>> No.8287913

>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 7% edited
so %2 edit in 6 months? even Fate/Hollow Ataraxia faster than it i guess.

And there's a new patch for To Heart 2 but i guess you didnt see it because it released today;

>This is patch alpha 4 and includes the routes: Konomi, Tamaki, Manaka, Yuma, Karin, Twins, Yuuki, Yuuji

>> No.8287910 [DELETED] 

>Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 7% edited
so %2 edit in 6 months? even Fate/Hollow Ataraxia faster than it i guess.

And there's a new patch for To Heart 2 but i guess you didnt see it because it released today;

>This is patch alpha 4 and includes the routes:
Konomi, Tamaki, Manaka, Yuma, Karin, Twins, Yuuki, Yuuji

>> No.8287922

Why is it I dont see Gothic Delusion in there? Fucking normalfags.

>> No.8287928

>>8287901

>We’re looking at a Christmas season to Early 2012 release for the edited and complete edition of Steins;Gate.

http://vn.shourai.net/

>> No.8287930

>>8287913
>alpha
Cudder is that you?

>> No.8287938

>>8287930
from http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35817&page=13 , Im not cudder and i dont think conman is cudder either

>> No.8287940

So little green.

>> No.8287953

>Air -New team working on it from the beginning
It would be interesting to compare the amount of time Air has been "in translation" (not counting times when there was no active--by vntl status standards -- project). Anyone care to run up a percent?

>Higanbana no Saku Yoru Ni -3785 / 803 (47.13%) lines translated
Eh, is that just an error in the post, or am I missing something? Well, at least you'll finish this in less time than it took WH for ch 8!

>Hoshizora no Memoria -prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 41000/55183 (74.30%) translated
This is a troll project and will never be released (some restrictions apply, void where prohibited.)

>Never 7 -all 113 scripts and 56 of 111 tips through initial translation, 20/113 scripts thro translation
Moving again eh? Glad to see it! Hope your finals went/are going well!

Short post this week because of smartphone. Might not be able to post at all next week. Feel free to exaggerate rumors of my death.

>> No.8287958

>>8287895
>Air - New team working on it from the beginning
So, all of the progress in some previous threads are lost or what?

>> No.8287971

>>8287958
they decided working on it from beginning because controlling or retranslating would be more work

>> No.8287982

>>8287958
If you saw the quality of what was already translated you would want them to start from the beginning too.

>> No.8288014

>Irotoridori no Sekai - 11,000/51,105 (21.52%) lines translated, up through chapter 7 translated, prologue patch released

Fuck yeah, Kyou.

>> No.8288035

http://vltrans.wordpress.com/

Koitate released a Ren route patch

>> No.8288047

>vltrans
>vl trans
complete with FULLY SIK HEKTIK DOSE?

>> No.8288150

>>8287913
Wait?
So what is not translated in TH2?
So lets say if I go after Tamanee would everything be in english? What about the common route?

>> No.8288161

>>8288150
>would everything be in english?
No. All the Tama-nee events and her route would be in English (assuming no hiccups like the last patch and her H scene translation not being included, of course), as would all the events for other characters, but not every scene would be translated.

>> No.8288237

lack of Yosuga no Sora updates for a month are already worrying me again...

>> No.8288271

>Osananajimi wa Daitouryou

Any idea if this will be releasing soon? Haven't been really following it. It does say late December but I'm not entirely sure.

>> No.8288290

>>8288150
Sasara and Ruuko are what's left untranslated, according to the readme

>> No.8288298

I come to these threads every week hoping deep inside that I'll see Muv Luv Altered Fable.

It's never going to happen, is it?

>> No.8288304

Best thread of the week is finally here! Merry Christmas, VNTS guy!

>> No.8288329

>>8288271
I thought it got localized.

>> No.8288358

>>8288298
No.
No one wants to touch rUGP and besides, unless the translator really loves Muv-Luv, there's not much incentive towards doing it, and in that case, something like TDA00/01 would benefit more from a translation as TDA01 is better than Before the Shimmering Time Ends, by quite a margin which is only really good for the "healing" bit which suffers from pacing problems and stretching the one joke much too far, as well as the cock sucking TDA00/01 would presumably produce.
Don't get me wrong, I enjoyed Before the Shimmering Time Ends quite a bit, but I don't know if I could say I like it better than TDA01.

Before the Shimmering Time Ends, also has Volleyball hell, and all the other gameplay stuff AF has could also make hacking more difficult, but I don't know anything about that.

>> No.8288630

>>8288304
Merry Christmas to you too anon and to all of /jp/. This is the best thread of my week and it seems that everyone is releasing partial patches this week.

>> No.8288637

Togainu actually updated this week, a new patch came out with Keisuke and Motomi's endings.

>> No.8288659

>Aroduc has been working on something new, though has yet to reveal the title. ~62159 /76521lines translated, First route done
WHAT IS IT

>> No.8288730

I actually believed those Baldr Sky christmas partial release... I am not only sad, I am full of self hatred...

>> No.8288762

>>8288659
Wondering this as well. He says he's completed 62159/76521 lines, and just now completed the first route. So what does that mean? An extremely long common route, and then very short routes? Or has he just been hopping around and not translating the routes in any particular order?

>> No.8288767

>>8288730
Christmas ain't over. Keep hoping, Rika.

>> No.8288769

>>8288659
Prism Ark.

>> No.8288773

>>8288762
Either or, really. Like one title I was reading a while back, the common route was was 30-40 hours or so long at the rate I was reading, but the character routes were 3-5 each.
Could depend on how the scripts/lines are arranged too.

>> No.8288774

>>8288769
Kozukuri Banchou

>> No.8288789

Was anyone else really surprised the first time they saw/heard Riki in Little Busters?

>> No.8288804

>>8288789
Yeah, I am not used to the whole shota as a protag thing. Not that I hate it, it is just a little new to me. Great game though.

>> No.8288835

>>8288789

I'd already known how he looked long before I actually played the game, but yeah, I can see why you guys would be shocked. He's so... little.

>> No.8288844

>>8288835
He's also a real wuss.

He is unable to look after himself.

>> No.8288872

>>8288789
Yeah, I mean with the protagonists in previous Key games, I would've expected Kyousuke to be the main character.

>> No.8288895

>>8288872

Terrible fucking protagonist.

I'd kill to have Yuchi from Cube3 as the protagonist. What a man.

>> No.8288911

>>8288844

He does man up a fair bit, when he has to, though.

You guys gone through Mio's ending yet? It was awesome.

>>8288872

Kyousuke is too insane to be the main character.

>> No.8288938

>>8288911
I've finished the game. He's still too effeminate for my tastes, although I was raised in the old British way.

Kyousuke isn't too insane to be the main character but his social skills are far too good.

>> No.8288972

>>8288271
Per JAST's site:
>The latest word is that printing will finish late next week, so keep your eyes peeled for further announcements!
That was posted on the 14th, so theoretically it should ship any time now.

>> No.8289335
File: 118 KB, 1030x668, This game.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8289335

>Irotoridori no Sekai - 11,000/51,105 (21.52%) lines translated, up through chapter 7 translated, prologue patch released

This isn't a tech support thread but am I supposed to see this and then have the game crash?

>> No.8289342

>>8287930
http://en.wikipedia.org/wiki/Software_release_life_cycle

>> No.8289394

>>8289335
You need to set the time of your computer in the japanese mode one I think. Same deal with hoshizora no memoria.

>> No.8289396

>Welcome to the Empire of Ensue!! || Chaos;Head Noah translation status ~stalled~. || Touka Gettan: translation status: ~40% translated || Tenshi no inai 12gatsu status: common route fixed || DraKoi translation status: menu/cg image editing: 100% script translation: 100%, hitting 2nd floor
Topic set by LoSs!~LoSsemo@BF2A7570.E9510107.32C1FE81.IP on Sat Dec 24 2011 04:52:58 GMT-0500 (Eastern Standard Time)

>> No.8289413

>>8289396
>Tenshi no inai 12gatsu status: common route fixed
What about the total % done?
There is only like 6days left.

>> No.8289417

>>8289413
80%

>> No.8289419

>>8289413
Probably almost done. I poked them a short while ago.

>> No.8289741

What's is the name of the VN pic, the OP posted.

>> No.8289758

>11eyes - 2nd partial patch out, 2092 lines left to translate and 7444 lines left to edit before the third partial patch
>Http://vnsociety.wordpress.com
there's already the 3rd patch of it at their website now...

>Irotoridori no Sekai
Concerto Note
Fortune Arterial
Hinomaru


waiting warmly

>> No.8289944

>>8288895
Stop being so gay, Riki is super cute.

>> No.8289982

>>8288804
Riki isn't a shota, he's just trappy. He's taller than most of the heroines, and as tall as Kurugaya.

>> No.8289995

>>8289741
Irotoridori no Sekai.

>>8289394
Yeah, not just the Unicode, but the region itself has to be set to Japanese. Hoshimemo's English patch lets it work on non-Japanese region though.

>> No.8290082

> Baldr Force Exe - Project starting up
> Baldr Sky - Translation ongoing
Are the Baldr VNs really still beeing translated? I haven't seen new info (or %s) about them for ages.

> Fate/Hollow Ataraxia- 71.0% translated, second partial patch out
I WANT TO BELIEVE

>> No.8290103

>>8290082
STOP
FUCKING
ASKING
EVERY
FUCKING
WEEK

>> No.8290117

>>8290103
But this is the first time I'm posting in this thread ;_;

>> No.8290136
File: 232 KB, 797x1124, pm5 errors.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8290136

What about the images in princess maker 5?
Have they re-included them yet?

>> No.8290138

>>8290082
EXE had a project on TLWiki which got C&D'd. Then some Hongfire member started a translation, which has apparently gone nowhere. There is a full Chinese translation, though.

Sky had a trollslation project and a pitiful attempt by Strato which IIRC progressed by about 6% between 2008 and 2011.

>> No.8290142

>>8290138
Ok. Thank you.

>> No.8290155

>>8287922
I thought that the Gothic Delusion translation patch was dead.

>> No.8290156

>>8290138
Where is the chinese translation?
I want to play that.

>> No.8290164

>>8290156
If you are good enough to read the Chinese patch you should be able to find the DL links on this page.
http://bbs.seikuu.com/thread-59780-1-1.html

>> No.8290781

>>8288659
I've said it before, but Aroduc's project is Kamidori.
If you even bothered to visit IRC, you'd find it's not much of a secret.

>> No.8290946

>>8289982

And about a head shorter than the rest of the male cast, yes. Boy is little.

>> No.8291211

>>8290946
Well, being shorter than Kengo and Masato is kind of expected, because of their archetypes, and Kyousuke is a year older, isn't he?

>> No.8291223

>>8291211
yes, it's also mentioned Riki grew taller half a year after the incident in Refrain's epilogue

>> No.8291267

>>8290781
Oh wow, I had been thinking lately that I couldn't believe no one had picked up Kamidori, I was starting to think I'd just end up having to play it untranslated. Never played it back when it came out because I don't waste my time on untranslated games that I anticipate getting translated, would prefer to spend that time on stuff that will never get translated.

Now I have something else to look forward to besides Forest and MGQ2

>> No.8291289

>>8289394
Thanks, it works like a charm. I went to their blog and they said the prologue was short but I didn't think it would be that short.

The shortest prologue patch I have ever played was Concerto Note, it took me a minute to read.

>> No.8291517

>>8291211
>>8291223

Well, that's cute.

He'll never have a manly face though.

>> No.8291531

>>8291517
Maybe he can grow a beard.

>> No.8291844

creator of Yu-No and EVE passed away...

>> No.8292233

>>8289995
>Hoshimemo's English patch lets it work on non-Japanese region though.
Really? My system locale is set to Japanese anyway, so I've never tested it on English locale. Though if you mean the timezone thing, then yeah, it kinda just happened when we were playing around with the exe...

>> No.8292683

>>8291531

Japanese men can't grow beards. They look like Mexicans when they try, it's disgusting.

>> No.8292707

I finished the Irotoridori no Sekai patch just right now. I have a feeling that I will like the childhood friend so much more that the main girl that I will just tune out any scene that has the main girl. I hate it when VNshave a great heroine but the story keep forcing the shitty ones down your throat.

>> No.8292721

>>8292707
The osananajimi is fine, but who the fuck likes her more than Shinku? Seriously, that's fucked up. You might want to get your eyes checked.

>> No.8292741

>>8292721
I thought the main girl was that red head that was on top of the lighthouse. Shinku is love though and I like her as much the childhood freind.

>> No.8292751

All I want for Christmas is a Subarashiki Hibi translation.

>> No.8292763

>>8292751
That project got dropped. Playing LoL is more important.

>> No.8292767

>>8292741
http://g-seeker.net/game/a/irotori.html
4 routes, then true route. True route is Shinku route.

>> No.8293356

>>8292707
nothing will be as bad as princess waltz

>> No.8293371

>>8292707
>>8292721
>>8292741
Lol thinking inferior-Asuho is the main heroine.

Also, Kyou is awesome. Can't quite rank Tsukasa/Shinku yet, though I like both. I'm meh on the other two.

>> No.8293400

>>8293356
Yeah, fuck Chris.

>> No.8294815

>>8288637
Where can said patch be found? All I see is links to yaoi forums requiring signup, to which I say no thank you.

>> No.8294848

Shinku's route canonically makes all other routes as if they never happened, every.
Enjoy your unimportant filler heroines.

>> No.8294947

Years of waiting, and still no 11 eyes. Could have probably learned Japanese by now if I were not so lazy.

>> No.8295014

>>8294848
Which considering how increedibly boring they were, was a kick in the balls.

>> No.8295305

11 eyes is being translated 1 line per month, expect the release the next millenium.

>> No.8296858

Osadai is shipping this week.

>> No.8297508

Bampu­ pantsu.­­­­

>> No.8297647



>> No.8297765

What's the thing that shot up at #2 on Erogamescape?

>> No.8298024

>>8297765
That's Ixwreck-chama's future translation project: White Album 2.

>> No.8298068

>>8298024
Right after Baldr Sky, right?

>> No.8298088 [DELETED] 

>>8297765
How did you get to the 'highest rated' page again? Anyways, looking at the recent releases, I assume you're referring to White Album 2? For some inexplicable reason it has 99/90 at 82 (yes, that is eighty-two) votes. Not only that, there's barely any variation in the votes - 71 out of 82 votes are 90+, with only 2 votes slightly below it, the rest all belonging to the occasional people who simply don't like the story (i.e. there is likely nothing objectively wrong with it) (of the other votes, 4 are in the 60~69 range, 1 in the 50~59 range, 1 in the 10~19 range and 3 in the 'hater' 0~9 range).

Sounds like a surprise hit, like Steins;Gate (which had 97/somewhere in the 90s at release, currently 95/89).

>> No.8298089
File: 8 KB, 458x380, White Album 2 rating.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8298089

>>8297765
How did you get to the 'highest rated' page again? Anyways, looking at the recent releases, I assume you're referring to White Album 2? For some inexplicable reason it has 99/90 at 82 (yes, that is eighty-two) votes. Not only that, there's barely any variation in the votes - 71 out of 82 votes are 90+, with only 2 votes slightly below it, the rest all belonging to the occasional people who simply don't like the story (i.e. there is likely nothing objectively wrong with it) (of the other votes, 4 are in the 60~69 range, 1 in the 50~59 range, 1 in the 10~19 range and 3 in the 'hater' 0~9 range).

Sounds like a surprise hit, like Steins;Gate (which had 97/somewhere in the 90s at release, currently 95/89).

>> No.8298101

>>8298088
>Sounds like a surprise hit
Other than Maruto being like one of the most loved scenario writers ever.

>> No.8298137

Starting White Album 2 tomorrow when my download finishes. Waiting warmly.

Blame Subahibi and Irosekai and Kamidori and now WA on top of that for my lack of translation progress.

>> No.8298254

Yeah who'd have ever thunk people would love the shit out of a Maruto game!? He's such an obscure writer after all.

>> No.8298262

>>8298089
As far as I know this is the page:
http://erogamescape.dyndns.org/~ap2/ero/toukei_kaiseki/toukei_median.php?data_suu=50&year=1900&a
mp;month=1&kihon_mode=title&mode1=tokuten&erogame=null&coterie=null&average=t

>> No.8298332

>>8298024
Fuck that, I'm going to work on it.

As soon as I figure out how to use a proper comma instead of a Japanese one, and how to replace the in-game font with a better English tga.

>> No.8298772
File: 21 KB, 374x396, yuki.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8298772

>>8288730
I'm the one who started it, but with obvious sarcasm and even a "you'd like that, wouldn't you?" in the same post. I didn't expect it to be played along with, but in any case, I'm sorry anon.

>> No.8298792

>>8291844
That's sad to hear, specially when I've yet to read his work.

>> No.8299097
File: 6 KB, 521x72, 7cb4c375ac9b3accdcf51850bf056016.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8299097

>>8298772
I think he meant this post.

>> No.8299107

Cheer up guys, I heard from Strato last night, expect a full release of Baldr Sky in a few days for New Years!

>> No.8299116

>>8299107
Will it come bundled with Katawa Shoujo?

>> No.8299118

>>8299116
Nope, it'll be Dive1, Dive2, and DiveX!

>> No.8299239

>>8299118
You forgot Core Defender!

>> No.8299505

>>8298262

Here's a queried version which filters out voters with few votes.

http://erogamescape.dyndns.org/~ap2/ero/toukei_kaiseki/usersql_exec.php?sql_id=241

White Album 2 still leads everything so far

>> No.8299512

>>8299097
There have been several other posts claiming that ever since my 'joke', so I feel partially responsible.

Not to say there somehow were people that actually believed the original, but I didn't assume that was the case.

>> No.8299524

The Second Reproduction: 12/27 Trying to insert images
Maybe we'll see release this year.

>> No.8299769

>>8298262
Man, to think that nowadays we have every title in the top list except for the recently-released White Album 2...a big thank you to all fan translators out there!

>> No.8299951
File: 251 KB, 1280x720, WA2_screen.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8299951

>>8299769
>White Album 2 - 0.5% (1/183) scripts translated.

Still need to fix the damn font and the commas.

>> No.8299964

>>8299951
Nice machine translation

>> No.8299960

>>8299951
You're translating it?
How big is the script size? I've been curious since I started reading it.

>> No.8299961

>>8299951
I love you.

>> No.8299980

>>8299964
~4mb

>>8299961
I wub you too.

>>8299960
Gee, thanks.

>> No.8299995

>>8299980
Borderline kiminozo then. Though it's intro+closing.
If you are going to translate it, you also need to create those text boxes out of nothing for the radioshows.

>> No.8300074

>>8299995
To put things in perspective, IC is only around 600kb.

I'm hoping to get someone to help out with the hacking etc. If nothing, I'll rely on txt files like the one in MLA.

>> No.8300342

"My Girlfriend is the President is back from the printers and will be shipping from San Diego this week"
http://www.jastusa.com/president-shipping

>> No.8300404

Anyone mind giving me a bit of help on YU-NO?

I'm on Kanna's route - second day - after the detective Houjou phones you up and tells you he wants to meet in the park later. I'm supposed to talk to students at the school hall then go to the City and come across Ryuuzouji but I can't get it to trigger?

>> No.8300466

>>8300404
You have to speak with every student. What you're messing up is probably the girl at the right side of screen, you have to click her face to talk to her, not the body. Otherwise you'll just grope her.

>> No.8300474

>>8300074
Yeah, it's a shame. But the radio shows tell you about Senouchi Akira so tehya re a must understand part.

>> No.8300518

From the comments of White Album 2 it seems the high ratings are due to a very dramatic plot.

It doesn't look like an happy ending kind of thing.

>> No.8300516

>>8300474
There's also a pretty major announcement made later on via the radio show.

>> No.8300528

>>8300518
Depends on which route you consider your true end.

>> No.8300525

>>8300518
>It doesn't look like an happy ending kind of thing.
It has a lot of drama, yes. But it isn't overplayed and ends up in really heartwarming ways after the shit you go in some routes.

>> No.8300786

>>8300466
Thank you so much! I've spent ages trying to figure it out and this is my last route but I never realised you could click her face to speak to her.

>> No.8301218
File: 578 KB, 786x597, 11eyes3.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8301218

Just thought I'd let everyone know the 11eyes translation is fine.

>> No.8301253

>>8301218
If the rest of it is like this, I will have no issues with this translation.

>> No.8301269

>>8301253
Let me revise this. The translation seems fine, but fix the fucking font, it's very ugly.

>> No.8301297
File: 717 KB, 801x598, 11eyes2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8301297

>>8301269
>>8301253
You should probably tell a staff member that instead.

>> No.8301334

Where can I find a save file for Togainu no Chi?
I tried google but I didn't find one.

>> No.8304268

Well, not a lot of drama this week ;_;

>> No.8304415

"Cartagra - Initial translation complete, future is unknown"

Any news about Cartagra? I didn't hear any since the C&D.

>> No.8304427

>>8304415
Mangagamer is waiting for more sales of Kara no Shoujo before selling Cartagra. Which means it will never be released.

>> No.8304544

>>8304268
There's always that touhou video where Moogy talks like a total ass.

>> No.8304609
File: 157 KB, 600x444, 1313078855133.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8304609

In other news....
To get Kara no Shoujo released the translator had to translate two shitty nukiges for mangagamer!

They also paid him in coupons! Of course someone who knows Japanese needs to read translations~

>> No.8304661

>>8304609
I guess he bought Go go nippon, then.

>> No.8304937

ive been meaning to ask,

who does these translation status updates?

>> No.8304965

>>8304937
It's a guy who lurks IRC channels and stuff with an inconspicuous name, kindly asking project members to give him updates if they don't make public announcements.

He only uses the VNTS tripcode to post the updates. He's anonymous otherwise.

>> No.8304979

Who's the new guy translating Yandere?

The gurodaisuki blog seems as dead as ever.

>> No.8304995

>>8304609
>To get Kara no Shoujo released the translator had to translate two shitty nukiges for mangagamer!
Wait, what? The translator was forced to work at shit compensation so that KnS could be released at all?

>> No.8305000

>>8304995
Welcome to capitalism.

>> No.8305017

>>8304995

If I were him I would have honestly pulled an Amaterasu and chucked the patch onto the internet right then and there.

>> No.8305031

>>8304979
Shikiller I think.

>> No.8305037

Paid in coupons? Bullshit, no one would put up with that.

>> No.8305063
File: 719 KB, 800x552, pm5 2 .png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8305063

>>8290136
bump for this.

>> No.8305128

On a serious note, is there actually someone translating SubaHibi right now?

>> No.8305182

>>8305128
Koto said he will when he released his april fools patch

>> No.8305187

>>8305128
I have a gut feeling SubaHibi is the current project by that man who did Flyable Heart and My Childhood Friend Is A Shemale (was it called like that? I don't remember...).

>> No.8305210

>>8305187
>My Childhood Friend Is A Shemale

Oh, wait, I have found it: "Lover is Male Daughter."

>> No.8305304

>>8305182
Really? On his TLWiki page, it does list 'secret project' as a potential future project, but...

>> No.8305441

>>8304995

HURR THE ENGLISH VN INDUSTRY IS IMPORTUNT DURR

Fuck, I hope Blick Winkel gets what's coming to him for selling the S;G translation to JAST. Yes, he did this. Go try asking Steiner, he'll ignore you, which proves it.

>> No.8305498

>>8305441
Gets what's coming to him? JAST actually PAYS their translators.

>> No.8305499

>>8304937
Dan88. Look him up on #tlwiki

>> No.8305501

>>8305441
where is the logic

>> No.8305554

SubaHibi is at roughly 2000 lines translated if anyone cares~

>> No.8305570

>>8305554
Machine translation doesn't count,Koto.

>> No.8305590

>>8305441
You sound mad. Are you mad?

>> No.8305646

I checked up on the guys doing 死神の接吻は別離の味 and they've done 10% in 5 weeks, which would seem pretty good if it weren't for the fact that it equates to less than 2000 lines. Is the VN really that short?

>> No.8306234

>>8305590

I'm mad because JAST has a habit of delaying projects by two or three years rather than releasing them in a timely manner.

>> No.8306743

>>8306234
Nonsense. I bet you can't even name four JAST-licensed fan translations which have been released at a later time than they would have been had they not been picked up.

>> No.8306748

>>8306743
What about all the games that already WERE released that they took a year or so to release again?

>> No.8306966

>>8306748
Name the ones that took a year to be released and were polished and ready to be released as a fan translation patch before they got picked up.

>> No.8307058

>Koisuru Otome to Shugo no Tate - The Code Name is "Shield 9"

There was a patch just released for this, why isn't it here?

>> No.8307083

>>8307058
Because this is the first update it's had since February? And at this pace, only another 3 years until they finish.

>> No.8307116

>>8306743

Sumaga, Demonbane, and Osadai. That's only three, but MangaGamer pulled the same shit with Kara no Shoujo and nearly with MLA.

>> No.8307133

>>8306966

Sumaga was half-complete when they picked it up two years ago. Demonbane was nearly completed and it took them three years to release it.

Steins;Gate was 100% translated and unofficially released, and it'll probably be out in 2015 at this rate.

>> No.8307137

>>8307116
>>8307133
>Demonbane
one route is 'nearly completed' now?

>> No.8307146

>>8307133
>Steins;Gate was 100% translated and unofficially released, and it'll probably be out in 2015 at this rate
People are still taking that shit seriously? Morons.

>> No.8307169

>>8307116
>>8307133
Here's how I know you're both retarded.

Demonbane only ever had 1 route translated before it got picked up. You guys actually got more out of the JAST deal than you would have previously. Sumaga and Osadai were well known to have poor translations so there was much work to be redone there.

If you really consider those things on your list to be polished and ready for release then just read the Steins;Gate patch released on the translator's blog since anything better would be lost on you.

>> No.8307209

WHILE WE ON THE TOPIC OF SUMAGA RETRANSLATIONS THERE WAS DRAMA I MISSED WASNT THERE

>> No.8307287

>>8307146

It's true. Mark my words.

>> No.8307314

>>8307116
>Sumaga
But Sumaga was never released by JAST.

>> No.8307321

>>8307314

It got picked up by them though.

>> No.8307325

>>8307287
It's based on someone seeing that Blick Winkel's TLWiki page has "Support JAST's Localizations" on it, but not realizing that it hasn't been updated since 2010 when he was editing some Nitro+ thing.

>> No.8307334

>>8307325

No, I'm basing it off Blick going AWOL and Steiner refusing to comment on the project's current condition other than confirming that it isn't dead.

>> No.8307381

>>8307334
Maybe Steiner refusing to comment is because Blick was the one doing all the work and he doesn't want to admit that.

>> No.8307430

http://forums.novelnews.net/showpost.php?p=69701&postcount=181

>> No.8308040

http://www.jastusa.com/?p=1383
literally gay

>> No.8308113

>>8308040
How much did the bundle used to cost?

>> No.8308136

>>8308113
30. i think

>> No.8308341
File: 24 KB, 100x100, file.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8308341

>> No.8308442

>>8308040
I smiled.

>> No.8308472

>>8308040
$25 for a 4h VN, nice. Guess JAST and Nitro+ couldn't resist the glitter of gold after all.

>> No.8308478

>>8308472
It's what they usually cost.

>> No.8308496
File: 837 KB, 814x654, sanarara.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8308496

may i ask what happened to Sanarara english patch?
vndb says it's complete but i cant find any download link.

>> No.8308512

>>8308496
>vndb says it's complete
How high are you?

>> No.8308541

>>8308512
ow sh.... My bad, sorry.
I guess i need some sleep.
Thanks anyways.

>> No.8308583

>>8305128
There was a project and it died. I've been trying to put it back together but the main TL'er is MIA (playing LoL all day) and one of the editors has completely disappeared as far as I can tell. I've been contemplating doing it myself but I'm slow as fuck and go to college, so I have no time to do a full project of 50,000 fucking lines.

A week ago the main TL'er said he would come back and work on it, and yet he's done fucking nothing since. I'm pretty much convinced he was bullshitting me.

Overall, the project has had no progress for about 5 weeks. I might be able to finish Rabbit Hole I myself, but I really doubt I can do the whole 50,000+ lines without help. There are some scenes in the game that I'm really not confident I have the skill to do, and I was never supposed to be the main translator in the first place. I started out just doing the porn because no one else wanted to, but then no one else wanted to do anything fucking else either.

>> No.8308596

>>8308583
It's not like people read VNs for anything else than the porn: just release a partial patch with all the sex scenes translated, it will be more than enough.

>> No.8308640

>>8308596
...Do you know what the porn in Subahibi is like? Almost all of them are nightmare fuel, and most of the ones that are fappable turn into nightmare fuel later on when you learn more about the story.

>> No.8308663

>>8308640
>nightmare fuel
it wasn't all that bad, except for one scene where I genuinely felt a bit of discomfort
lots of nukige have way worse "WHAT" material going on, most of the fetishes in subahibi are pretty tame

>> No.8308934

>>8307381
But Steiner always mentioned that Blick was the main translator, so that can't be it.
I guess he's just not allowed to say anything.

>> No.8309384

>>8308583
Sounds like Koto.

>> No.8309390

>>8308663
The ones in down the rabbit hole and looking glasss inscests true end are horrible.
The rest are fine, but I've never been a fan of teh ones in jabberwocky concerning Hasaki

>> No.8309480

>>8307116

Demonbane was 50% done and the translator refused to work on anything other than Al route.

Sumaga said 80% done before it was picked up at AX but it apparently had huge chunks of text missing from the scripts that the translator marked completed, and the translator had a horrible grasp of japanese resulting in many mistls, which Jast has to go through and fix.

The Osadai translator barely knew Kanji when they began translating, I don't think there's anything more I have to say about that translation.

>> No.8309535

GET OUT KS DEV

>> No.8309540

>>8309480
Wasn't the Sumaga translator from here?

>> No.8310258

>>8308496
if it ever gets completely translated,I wonder how many nutbladders will survive when they see widefaces getting wider down there....

>> No.8310468

>>8308934

Isn't Steiner the project head?

Anyway, do they have an irc channel?

>> No.8310492

>>8309540
Yes, it was one of those "I'll translate a game to learn japanese" people

>> No.8310659

>>8310468
Yeah he headed it and did most of the announcements and PR, as well as some translation of the script. But he openly said several times that Blick ended up doing most of the actual translating due to his fast pace.
I think their IRC was #VNTP on rizon but it's pretty dead.

>> No.8311464

>>8308478
increasing the price on two VNs that have been translated for years sounds like a dumb idea, but it's not like they've got much to lose I guess. Sounds like N+ insisted on the traditional otaku merchandizing strategy of charging the maximum price point per unit in all circumstances. American markets don't work that way, but it's not like the change is that outrageous or anything. But it's very dumb to abruptly change price like that. That move will upset people

>> No.8312689

bumpin from page 9

>> No.8312969

>>8308583
This sounds like a case of where even if the guy does decide to translate it, he'll do less than 20% or so and then it'll stall forever. But, if you're that eager to see it translated, I'd say work on it yourself and maybe have the other guy QC it or try to find someone else to. Ixrec would probably be up for it, and he's QCed a project in the past.

>> No.8313016

>>8305441
He doesn't, I asked him last Friday (or was it Thursday). He says he doesn't know shit about Blick, and will wait a little more before doing the shit himself.

I don't know about the reliability of his statements, but I personally believe him.

>> No.8315544

Page 13 bump.

>> No.8316514

I wish someone would translate and patch Hime to Boin and Gothic Delusion...

>> No.8316587

>>8316514
Do it.

>> No.8316609

>>8316514
Thanks for bringing these two titles to my attention kind anon. I'll start working on Gothic Delusion effective immediately.

>> No.8316624

>>8316609
You're awesome :)

>> No.8316636

>>8316624
You're gullible.

>> No.8318337

>>8316514
I'm working on both. Expect a patch next Sunday and next Tuesday, respectively.

>> No.8319097

>>8318337
You're awesome too.

bump

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action