[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 91 KB, 643x402, YU NO.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7942922 No.7942922 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

11eyes - 2nd partial patch out, 2092 lines left to translate and 7444 lines left to edit before the third partial patch
>A Profile - Fully translated, 1 of 2 editors finished
Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amaranto - Trial released
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
>Ayakashibito - 23699/50995 lines translated (46.47%), common route fully translated, 20917/50995 lines edited (41.02%)
Baldr Force Exe - Project starting up
Baldr Sky - Translation ongoing
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 33%, editing at 14%
>Daiteikoku - 26,014/130,000 lines translated (20%). 20% partial patch out
DraKoi- Initial translation complete
>Fate/Hollow Ataraxia- 63.8% translated, second partial patch out
Forest - Ixrec's project after A Profile
Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
>Hanahira - 8 of 50 scripts translated
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 1970 / 8357 23.57% lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 15% translated, main arc editing
>Honey Coming- Prologue 100% translated, common route 80% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 32390/55183 (58.70%) translated
Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
Ikusa Megami Zero - Project alive again, 5205 lines translated
Koitate - Yukino’s route patch released
Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing

>> No.7942925

>Suihensei Made Nan Mile - 32% translated, plans to get a patch out "soon"
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
Tenshin Ranman - 2% translated
The Second Reproduction - Fully translated, 90% edited
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
Tomoyo After - Partial patch released
Toradora Portable - Being translated
Touka Gettan: translation status: ~30% translated
Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation complete
>Yandere - 18% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, 40% of the common route
Yosuga no Sora - 33% translated
>YU-NO- Released

Aroduc has been working on something new, though has yet to reveal the title

>> No.7942923

Little Busters - 91.88% translated, 89.82% edited, patch out with Haruka' route and Kud's route
Love Plus- 852/900 scripts translated (94.66%), 5th partial patch out
>Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route in beta testing
>M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 84%
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
>Never 7 - all 113 scripts and 24 of 111 tips through initial translation, 12/113 scripts through final translation
>Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated
Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
>Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 58.64% complete, Rin's route patch released, Aoi's route patch released
Princess Lover - 10% translated
Princess Maker 5- 35% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
>Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 80.04% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
>Rance Quest - 2% translated
>Real Imouto ga Iru - translation: 4330/16108 (27%) editing: 3909/16108 (24%), demo up
Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated, someone has gone through all the scripts for editing
Sin- 65% of episode 1 translated
>Shuffle Essence+ - group working on it
Sono Hanabira 7 - fully translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
>Steins;Gate - Fully translated, being edited. Full unedited patch out. TIPS: 95/224 translated

>> No.7942926

Official work

MangaGamer:
Conquering the Queen - Out of Beta
Harem Party- Out of testing
>Dear Drops - Common route and Riho's route, Kanade's route and Rimu's route translated. Yayoi's route 70.1% translated
Ef - "We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
>Harukoi Otome - 6 scripts left to translate
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete
Sexy magic title from Score- off to script insertion
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age for KimoNozo
Negotiations for Oretsuba are going steadily
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Eien no Aselia- Golden Master
>Osananajimi wa Daitouryou - Master after they fix a small bug
Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
Moero Downhill Night Blaze- "in final debugging and will be released "when it's ready"; probably before the end of this year"
School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
Saya no Uta + Hanachirasu - Oct or Nov
Kikokugai + Django: Being released together
>Sumaga- Spring goal, demo soon
Seinarukana- picked up, ~30% translated
Starless - picked up
>Starry Sky- negotations with voice actors
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

Other
LUDESIA- English release planned
Hakuoki - Aksys 1Q 2012
Corpse Party - 2011 by XSEED
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.7942930

>>7942922
>>7942923
>>7942925
>>7942926
tl;dr

reported

>> No.7942929

Hey dudebro you're still missing Milky Holmes PSP translation.

Unless /jp/ visual novel translations don't count or something.

>> No.7942932

>>7942929
hahahahahahaha

goood one.

>> No.7942933

>>7942930
You must be new around here.

>> No.7942936

>>7942929
My apologies, I meant to include that, but forgot to when updating the thread this week.

>> No.7942934

So much green
>Sumaga- Spring goal, demo soon
Never thought it would happen, honestly.

>> No.7942945

Go Go Nippon doesn't even deserve to be in the list?

>> No.7942944

>>7942933
reported

>> No.7942950

>Sumaga- Spring goal, demo soon
Looks like this'll be the first translated title I buy.

>> No.7942956

>>7942945
Didn't include it as while it might have initially been written in Japanese, it has no Japanese release (and none planned) so excluded it for being an English original release.

>> No.7942953

>>7942945
Is GoGoNippon getting a translation to English? No? Then why would it be in the list?

>> No.7942961
File: 430 KB, 641x534, 1300655794452.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7942961

>Rance Quest - 2% translated
Good to see they started working on it

>> No.7942962

who's translating Rance Quest and Daiteikoku

>> No.7942964

>>7942962
Atlas is.

>> No.7942979

>>7942930
Ha. Good one. A grat one.

>> No.7942976
File: 259 KB, 463x462, 1308185931778.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7942976

>>7942930
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete

>> No.7942986

>>7942976
Heard Dengeki Strykers was a pretty weak title overall.
Short too.

>> No.7942985

>Yosuga no Sora - 33%
Dead again.
>To Heart2- 56%
Annual dose.

>> No.7942996

Best thread of the week, etc.

>>7942986
OVERDRIVE doesn't make 'strong' games.

>> No.7943006
File: 38 KB, 320x240, VHタイトル2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943006

Does VH count?
Rogue translator is working on it.
His progress can be seen here, three stars is finished so about 3-5%.
http://pastebin.com/KSKVttiA

>> No.7943007

so what is YU-NO about ? is it worth it? looks retro

>> No.7943026

>>7943006
huh, Rogue is working on VH?. Bro as always

>> No.7943029

>>7943006
i don't think you can gauge progress accuratedly on a VH translation

>> No.7943035

>>7942996
I mean even for them.

>> No.7943098

>>7942953
Yes, it got one. The VN was originally in Japanese then someone translated it.

>> No.7943101

>Shuffle Essence+ - group working on it
What, Heklin reactivated gamepatch or something?

>> No.7943104

>>7943098
So then why would it be on the list of translation status when it was released in English?

>> No.7943106

>>7943101
Who are you quoting?

>> No.7943113

>>7943106
>>7942923

>> No.7943119

>>7943106
>>7942923

>> No.7943130

>>7943106
>>7943119
LOL oh wow 10/10 would read again.

>> No.7943208

>>7942964
Rance quest has a real translator, more or less.

>> No.7943217

>>7942986
>>7943035
That's a shame, so the only good thing is Masaaki Endoh singing the opening?

>> No.7943218

>>7942985
The Sora's route translator has been working on it.
Just because an update isn't posted every day doesn't mean there hasn't been any progress.

>> No.7943423

I really, really, want to buy Sumaga when available.
I am starting to get worried whether or not I could import that thing into my region though without being branded as a sex offender.
Seems to be enought hat things are similair to loli shit.
That's shit really.

>> No.7943464

>>7943423
What exactly makes Sumaga so good? The plot summary looks pretty generic.

>> No.7943468

>>7943464
Is there a plot summary out there that doesn't look generic?

>> No.7943508

it's worth playing Daiteikoku with that 20% translate?

>> No.7943514

>>7943508
No, just wait for full patch

>> No.7943522

>Nursery Rhyme - 9049/34410 lines (26.3%) translated

Holy shit.

>> No.7943566

>>7943508
It's not worth playing at all.

>> No.7943570

>>7943566
Stop trolling every damn game that someone mentions, you and whoever else is doing it. You fucking trolls.

>> No.7943578

>>7943570
Stop paying attention to shitty trolls.

>> No.7943624

>>7943578
I can't help it. ;_;

>> No.7943654

>>7942929
It's still missing a progress percentage the last time I checked.

>> No.7943655

>>7943468
This, if plot summaries in any way approached the real thing, we'd read wikipedia instead of VNs.

You can still find the sumaga partial patch if you look hard enough for it. I liked it a lot.

>> No.7943658

>>7943655
I'd advise against reading the Sumaga partial patch, honestly. Well, till the end of the partial patch, anyway.
Still waiting for a good end. ;_;

>> No.7943701

>>7943658
Honestly, you don't even really see the main plot until you're 90% of the way through the game. Everything before that is kinda like Adventures in Sumaga-land. Even if you get a happy end, there are still a billion other worlds that don't have a happy end.

>> No.7943712

>>7943701
But there's still a chance of a Good End. Currently in the partial patch, no such chance exists.
If I weren't so lazy, I'd finish the damn thing in Japanese, but I always put that off because "Oh, it'll be out in English sometime, I'll just wait until then".

>> No.7943757
File: 91 KB, 412x243, 1309346059004.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943757

>Fate/Hollow Ataraxia- 63.8% translated, second partial patch out
>Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 80.04% translated

>> No.7943781

>A Profile - Fully translated, 1 of 2 editors finished
Dammit Ixrec, you keep interfering with my attempts to hate you. How will people ever take me seriously if you release YET ANOTHER translation? Looking forward to Forest, but I'm sure you'll enjoy a well earned break from TLing (and maybe put up some more hilarious reviews?) for a month or two before you begin.
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 33%, editing at 14%
So very wonderful to see some green here. When I see green on Concerto Note, I know it's been a good week.
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 1970 / 8357 23.57% lines translated
I've had my reservations about this project, but it's been going along...consistently, at least. Show us what you've got, Ronove.
>Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 32390/55183 (58.70%) translated
This is a troll project and will never be released. 0neoc, I used to follow your iOS ONScripter blog. You, me, and YumiNanako might be the only people in the world outside Japan who care about reading VNs on portables. Insemination, you're literally 16. That's all.
>Never 7 - all 113 scripts and 24 of 111 tips through initial translation, 12/113 scripts through final translation
Thank you GundamAce. I know you are a great guy, and that you will probably read this and appreciate it.
>Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 58.64% complete, Rin's route patch released, Aoi's route patch released
This project actually started before Quartet was ever released. Back then, I thought "This is probably the only LittleWitch game that even has a chance to ever be translated." When Quartet came through like it did with no warning, after so many years, a lot of people probably forgot about Period. Oh well.

>> No.7943782

>>7943781 continued
>Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 80.04% translated
WHAT. Back from the dead, again. I guess I should be used to this by now... Now if only Kizuato would do the same...
>Real Imouto ga Iru - translation: 4330/16108 (27%) editing: 3909/16108 (24%), demo up
Thank you, Koto. Not the fastest translation in the world, but I don't object! Inb4 "Sup, Koto"
>Steins;Gate - Fully translated, being edited. Full unedited patch out. TIPS: 95/224 translated
BlickWinkel you have earned everyone's respect. We don't doubt you anymore. Please translate Hello World.
>Yandere - 18% translated
Why do I comment on this every week? Good to see some green...
>YU-NO - Released
Thanks, everyone. Except Spin. Just kidding... actually, I can troll Spin all I want now, since he can't threaten to stop editing YU-NO anymore...
>Dear Drops - Common route and Riho's route, Kanade's route and Rimu's route translated. Yayoi's route 70.1% translated
>Dengeki Strykers - Translation and editing complete
Why do I even care--Wait, does that say "complete"? Hmm, ok Mangagamer, let's see if you've done any good this time around...
>Sumaga - Spring goal, demo soon
Never thought I'd see the day. When it says spring, does it mean THIS spring?

Damn, a whole lot of green this week. Excellent, very, very excellent.

>> No.7943796

thanks for posting this! where did you get the info from?

>> No.7943840

>>7943796
ur mum's

>> No.7943848
File: 1 KB, 100x106, lolsticker.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943848

>>7943840

>> No.7943856

>This is a troll project and will never be released... That's all.

Don't I get any comments? ;_;

>Please translate Hello World.

Or at least Koharu's route.

>> No.7943866

>This is a troll project
Why's that? I've seen many people say that but I don't know why, I was planning to read it.

>> No.7943883

>>7943866
Because the first few patches had trolls. Latest patch barely had any (the one troll we did have was more of a bonus if anything).

It's perfectly readable, just don't mind the haters.

>> No.7943885

>Aiyoku no Eustia
>The Second Reproduction
>Starless
Waiting warmly

>>7942929
Maybe he doesn't include cudder's troll projects any more.
Though there's Hoshizora no Memoria for whatever reason...

>> No.7943890

>>7943866
Ah, um, you probably just seem *me* saying that every week. They've already translated half of it, and they've released numerous partials, so it's obviously not "vapor." I just make those posts every week in order to mock them for trying to troll /jp/ with their stupid wallpaper/cursor hax, etc. etc. (And no Sem, I'm not buttmad, I've never even installed it).

>> No.7943905

>>7943782
>Never thought I'd see the day. When it says spring, does it mean THIS spring?
I should fucking hope so, it's been climbing slowly and hit around 80% around the time of the announcement. Let's hope they've learned from Demonbane and can make their release date now.

>> No.7943915

>>7943890
What about my feelings? I work hard to make this translation readable too, y'know! ;_;

Eh. At least you're up-front about it. In the end, we're all just trying to have fun with the VN, we just have different motivations for reading/working on it. But we're not Cudder and I still take offense to that.

>> No.7943921
File: 13 KB, 531x107, sillyjast.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943921

Well, that's nice. A chance to see Another Blood being really damn erotic in English.
Now, the biggest issue is for Haganeya Jin to write Demonbane II, and for it to actually come out. Kishin Hishou != Demonbane 2, JAST devs.

>> No.7943924
File: 620 KB, 800x600, theend.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943924

>>7943921
Tangentially related.

>> No.7943927

>>7943921
>all ages shit.
Hopefully it won't sell.

>> No.7943928
File: 18 KB, 347x329, sumaga.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943928

Right, regarding Sumaga.
I'll believe it when I see it.

>> No.7943930

>Yosuga no Sora - 33% translated
Oh look! I'm not surprised again. I'm telling you, this 33% was just a post death convulsion.

> Da Capo III - Mentioned at AX
Fuck yes. It's nice to play some games where you are not raping, killing, sodomizing every animal and bird. My debit card is ready for generic moeshit.

>Yandere - 18% translated
And for this too.

>Suihensei Made Nan Mile
You know what, waiting just for one dead thing yosuga is boring.
>>7659586 asked to fix title to Suiheisei

Current VNTS is >>7942922

>> No.7943961

>>7943921
Kishin Hishou wasn't all-ages, was it? It's got the sexual content tags on vndb.

>> No.7943967
File: 716 KB, 800x600, anotherbloodmount.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943967

>>7943961
There's absolutely no dickings in Kishin Hishou, much to my dismay. Sure, Another Blood, almost rapes Kurou, but nothing explicit happens.
Fucking Nyalarthotep.

>> No.7943972

>>7943967
And basically the most explicit it gets is a Kurou/Al bath scene with standard convenient censoring.

>> No.7943970

>>7943967
Isn't that Kurou's daughter?

>> No.7943975

>>7943967
Huh. Am saddened.

>> No.7943980
File: 473 KB, 800x600, donquixote.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943980

>>7943970
Sort of.
Not that Kurou's e.g. the Kurou we play as in Zanma Taisen, but Elder God Kurou and Al's
But, But, technically not their's as Nya brought her forth from Kuzaku, Elder God Kurou and Al's son, as an outcome that was possible, but didn't happen.
Pic related, Kuzaku.

>> No.7943986
File: 584 KB, 800x600, bigimprovement.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7943986

>>7943975
There's a bunch of DAT ASS though.

>> No.7944035

I really do appreciate these topics every time they come through. It's always something to look forward to. While not many threads are quality on 4chan, this one always is. Thanks, OP.

>> No.7944060

Damn it, YU-NO is already out?

Too many things to play...

>> No.7944069

>>7944035
>While not many threads are quality on 4chan, this one always is.
You mean the first four posts are quality, before it devolves into the usual shit

>> No.7944114

>>7944035
Yeah the amount of shit collected in this thread is honestly embarrassing at some weeks.

>> No.7944145 [DELETED] 

>>7943885
>>7943915
http://en.wikipedia.org/wiki/Defamation

And all of you saying "t***l" this "t***l" that need to stop complaining. Autoban on that word would be enough to improve /jp/ considerably.

>> No.7944354
File: 248 KB, 600x636, 1316145160093.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7944354

>YU-NO- Released

>> No.7944549

release A profile pleeeeease

>> No.7944560

>Concerto Note - C&D, continuing,

Filthy pirates don't respect anything. They deserve to get kicked by a horse and die.

>> No.7944565 [DELETED] 
File: 13 KB, 250x254, 126127.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7944565

>>7944354
>YU-NO- Released
>Y U NO Released

>> No.7944569

>>7944565
kill yourself

>> No.7944571

>>7944565
I hope you are ashamed of yourself for making this abomination of a post.

>> No.7944573 [DELETED] 

>>7944565
LAWL

>> No.7944579

>>7944565
You should go play the game instead of making such a godawful pun. Seeing how the ending complete a full circle just left me speechless. Been sitting for like a few hours now just thinking about it.

>> No.7944591

>>7944560
you bitch...

>> No.7944816

I wonder if they will finish translating those Symphonic Rain side stories now.

>> No.7944825

>>7944560
Pirates? More like heroes.

>> No.7945091
File: 136 KB, 1000x600, Untitled-1.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7945091

>>7943928
Here you go.

>> No.7945106

>>7945091
Just delete everything. It's not like people will buy it anyway.

>> No.7945251

With YU-NO and Steins;Gate finishing up, looks like current translated vs not translated looks like (using EGS median, highest score for a title with at least 300 votes)


median >90. 3 of 3 translated

median = 90 - 9 of 18 fully translated, 4 of 18 being translated, 5 of 18 not being translated

Median between 86 and 89 - 6 of 13 fully translated, 2 of 13 being translated, 5 of 13 not being translated

Median = 85 - 4 of 22 translated 6 of 22 being translated, 12 of 22 not being translated

Median between 81 and 84 10 of 37 translated, 1 of 37 being translated, 26 not being translated

>> No.7945358

>>7944560
>Concerto Note - C&D, continuing,

>Filthy pirates don't respect anything. They deserve to get kicked by a horse and die.


Actually, the group translating Concerto Note is interesting. They were doing 3 games and received C&Ds for all three (Concerto Note, Hime x Hime, and Pastel). 2 were by one company, and Concerto Note was by the other. The company doing the Hime x Hime and Pastel said that they were looking into releasing their games overseas officially, while Concerto Note just said stop now. Anime Novel decided to respect the C&D of Hime x Hime and Pastel because they didn't want to possibly interfere with an official release. On the other hand, because it seemed clear that has Concerto Note never plans to get an official release, they decided to disregard that C&D.

>> No.7945385

>>7944565
That's called Oyaji gyaku. Not cool, bro.

>> No.7945407

>>7945251
The only notable title on EGS top list not translated is Baldr Sky.
Forever 6%.

>> No.7945419

>>7945407
You forgot Muramasa, Kiminozo and Subahibi

>> No.7945427

>>7945419
Pretty sure we will see Muramasa and Kiminozo by Jast/MG. Subashitty will definitely be picked up by moogi or his lackeys.
BS will forever be Baldr Sky - Translation ongoing
Nobody will pick it up because someone is doing it and we wont even know if he will finish by 2017. I would probably be able to read Japanese by then.

>> No.7945449

Ixrec would probably translate Baldr Sky if he decides to accept community input again like he suggests he might after Forest, seeing that Alternative is no longer around to take votes from it.

>> No.7945906
File: 2.60 MB, 2444x3478, scan_StarrySky26.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7945906

>Starry Sky- negotations with voice actors
Yes! I was just wondering last week if anything was going on with this. Is there a link that has the information?

>> No.7946009

>>7945906
It's just the Jast twitter account

>> No.7946013

>>7946009
Okay, Thanks.

>> No.7946079

>>7945449
Yeah, people aren't shitting on him enough, he should just be an even bigger asshole and steal the project from the other guy

>> No.7946138

>>7946079
There's a certain point where you can't call it a project.

>> No.7946146

Update on A profile:
> Both editors done and all images edited as of the 1st.

>> No.7946159

>>7946079
You mean like he already did for MLA?

>> No.7946291

>>7946079
I would hope that Ixrec wouldn't start translating Baldr Sky until determining that Strato is not making meaningful progress and is in fact on pace to finish some day.

>> No.7946346

>>7943986
Well, I plan on playing it through someday anyhow.

Lack of ero really only bothers me if there is an H-version of a game. I'm not cool with reading censored stories. If there was never any written in then it doesn't really matter.

>> No.7947129

>>7946079
>>7946291
6% in two years and you guys still
think like that?

>> No.7947160

Good news: 200 more lines of YnS got translated today.
Bad news: that chunk of text that Koto did that bumped it up to 33% is pretty shitty TL. Not sure if I'm gonna have to redo this, 'cause he doesn't seem like he has any motivation to go back and fix it. Then again, I still haven't looked at the stuff that got translated before either of us touched it, so maybe that's shitty too. 'Tis the fate of projects that go sleeping around with too many translators.

>> No.7947168

>>7947129
Because that's been verified, right?

>> No.7947182

>>7947160
Wasn't he the one attention whoring in multiple threads about having a test to determine if someone was a worthy translator to him and about changing some phrase to a completely different one because he wanted it to sound as American as possible while still keeping honorifics?

>> No.7947195

>>7947182

Yeah, he's pretty retarded sometimes. Feels bad since I have to work with him. ;_;

>> No.7947293

>>7943986
So is this where all of that crazy overpowered bullshit comes from? Cause it sure wasn't in the original.

>> No.7947299

What is the status of Kimi ga Aruji de Shitsuji ga Ore de?

>> No.7947324
File: 746 KB, 800x600, demonbaneathletaaeternum.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7947324

>>7947293
Part of it.
Only Demonbane Athleta Aeternum. And by extension Lemuria Impact Ain Soph Aur.
The rest comes from the second LN, which has been translated into English.

>> No.7947330

>>7947324
And yes, the LNs are canon.
The first 2 are referenced in Kishin Hishou, the first one very heavily, and the second only as part of Athleta Aeternum.

>> No.7947366
File: 370 KB, 888x1239, 1204557678135.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7947366

>>7947299
>Kimiaru - 22092/42184 lines translated. Partial patch is imminent.

It's picking back up after a bit of a lull.

>> No.7947411

quick question, how long does one playthrough on majikoi take on average?

>> No.7947413

>>7947160
>that chunk of text that Koto did that bumped it up to 33% is pretty shitty TL. Not sure if I'm gonna have to redo this, 'cause he doesn't seem like he has any motivation to go back and fix it.
I said I translated it a year ago so I'd have to do a quick second pass over it.

>>7947182
>Wasn't he the one attention whoring in multiple threads about having a test to determine if someone was a worthy translator to him
It was one thread where I was asking if someone was interested in finishing Sora's route, and if so I'd TLC for them. Multiple people applied, so I needed to find someone who knew Japanese well enough to do the job. It was for the benefit of the community, so I don't really know why people would troll me for it.

>and about changing some phrase to a completely different one because he wanted it to sound as American as possible while still keeping honorifics
Not even going to touch this one.

>>7947195
>Yeah, he's pretty retarded sometimes. Feels bad since I have to work with him. ;_;
Sup, herkz.

>> No.7947416

>>7947411
12-14ish hours for the 2 released routes each, assuming you read the common route each time.

>> No.7947492

>>7947416
thanks

>> No.7947515

>>7947330
>>7947324
This is the ones where Demonbane summons versions of itself from other universes?

I'm still butthurt about no Nero route, and I'm assuming none of the apocrypha fixes that?

>> No.7947527

>>7947299
Aroduc's working on it.

>> No.7947553
File: 720 KB, 800x600, azradclassy.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7947553

>>7947515
>This is the ones where Demonbane summons versions of itself from other universes?
Yes.
>I'm still butthurt about no Nero route, and I'm assuming none of the apocrypha fixes that?
Nope. Kishin Hishou is primarily about Suzaku and Another Blood, with a small focus on Azrad (pic related) and Shrewsburry and his book loli. Nero appears very little. More than Etherelda though. The "Nero" in that screencap is the "Rhapsodes" from that one end in Zanma Taisen with the Elder Gods.
1st Prequel novel is about Azrad, one Al's master before Kurou, and Hadou Kujou or whatever his name was.
2nd is about some guy Edgar who gets involved due to Nya trolling and features most of the crazy powerlevel stuff.
3rd is about Shrewsburry from Kishin Hishou and Doctor West apparently.

>> No.7947565

>>7947553
Though, technically regard Athleta Aeternum, Regular Demonbane only calls Elder God Demonbane due to Shining Trapezohedron resonance or something, and that's what calls the Demonbanes that were, are, will be, never will be, and could be.

>> No.7947633

>>7947416
wait, but the prologue is 10 hours.
Did your calculations include the prologue as well?

>> No.7947642

>>7947633
Prologue/Common route took me ~6-7 hours or so to read, I believe.
It's also been a while since I read it, so I may be remembering incorrectly.

>> No.7947835

>>7947182
To be fair, 95% of the translations in that thread were terrible. There was like one guy that had somewhat of a clue as to what he was doing, and I think Koto pointed him out in that thread.

>> No.7948651

Majikoi on erogamescape is 40 hours long on average, and even on vndb is > 50 hours. So how can it be 15 hours for some?

>> No.7948662

>>7948651
He did say common route included. 6 common + 6x2 for two routes = makes about 18 hours for those two routes. add another 6x4 or so for the main heroines and true route, some 10 hours give or take for all the sub routes and you have around 50 hours of total playthrough.
Of course fluctuations according to your reading speed, etc.

>> No.7948663

>>7948651
Some people read faster than it takes for some of the VAs to finish their lines.

>> No.7948695

>>7948663
Everyone reads faster than the VAs speak, duh. I still let them finish their lines. If I just read at my normal pace, cutting the VA off mid-sentence every time, I'd be finished much faster. Seems like a total waste though.

>> No.7949048

>>7947835
>To be fair, 95% of the translations in that thread were terrible.
Yeah but no one was pretending otherwise, most of the people partecipating in that thing just wanted to test themselves for kicks, and well, if you know you're good already you don't ask others to tell you if your translation's right.

>> No.7949142 [DELETED] 
File: 48 KB, 429x369, 051.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7949142

>Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
>Toradora Portable - Being translated

Might as well say they'll never be done.

>> No.7949155
File: 42 KB, 319x275, 1279618617638.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7949155

>see >Concerto while scrolling down page
>mistake it for >Cartagra
>scroll back up and reread it
> ;_;

>> No.7949184 [DELETED] 

>>7949142
>>>/a/

>> No.7949234 [DELETED] 
File: 226 KB, 800x800, 019.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7949234

>>7949184

Stop liking what I don't like.
Stop watching anime.
Stop enjoying two mediums from two different boards at once.
Stop owning a PSP.

>> No.7949240 [DELETED] 

>>7949234
Why aren't you quoting?

>> No.7949241 [DELETED] 

>>7949240

Guarding myself against "Who are you quoting?"

>> No.7949246 [DELETED] 

>>7949241
>"
who are you quoting?

>> No.7949247 [DELETED] 

>>7949234
>Stop liking what I don't like.
>>>/a/
>Stop watching anime.
No
>Stop enjoying two mediums from two different boards at once.
Yes
>Stop owning a PSP.
No

nice reaction pic, /b/r/a/tha

>> No.7949251 [DELETED] 

>>7949247
>>>/b/

>> No.7949253 [DELETED] 

>>7949251
>>7949246
MAD as FUCK

>> No.7949351 [DELETED] 

>>7949253
Why don't you people understand? Why do you do this? It's not nice. /jp/ isn't a fucking VN board. Please, this is our lifestyle. We don't care what you like, but you really don't belong here. There's nothing here that can possibly do you any good, so why must you shit on our board?

Why don't you understand, there's nothing in this for you.

>> No.7949374 [DELETED] 

>>7949351
you're not regular

>> No.7949469
File: 214 KB, 500x500, 1317140612846.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7949469

>>7947160
Good work! I'm taking back all harsh words I said to you and giving you this cute picture instead.

>> No.7949826
File: 48 KB, 248x252, 12253423424231.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7949826

>meanwhile at Witch Hunt

so what are they doing? been how long since the last update?

>> No.7949933
File: 201 KB, 921x518, 19742796.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7949933

>>7949826
They decided to obey Bern & Lambda's orders.

>> No.7951309

age

>> No.7951327

>>7949826
Shit's cashed bro. I have no idea how it ended, but the massive butthurt was reaching a critical mass and apparently Ryu07 delivered such a massive asspain that everyone now hates him forever.

I'm guessing WH isn't going to finish.

>> No.7952037

>>7951327
I think it ended with a senile Battler dying or something.

>> No.7952854

It looks like some group on TLWiki is starting Otomimi Infinity.

>> No.7952866

*sigh*

>> No.7953161

>>7951327
Well, he was no longer able to write a proper resolution for all the plot hooks and points.
So, rather than fixing that somehow, he walked around it, and made some kind of snarky point about how it should never be resolved at all.

This way he managed to establish an allusion of depth, to the fact that he simply didn't know how to do it otherwise.
And anyone who disagrees, "just doesn't get the point" that he was trying to make. It's basically the shield he made to get out of the mess.

>> No.7953190

>>7942926
Whatever happened to
>Negotiations with a company whose bread and jam you would not like to eat

>> No.7953197

>>7953190

Pretty sure MG doesn't have nearly enough money to license any Key games.

>> No.7953206

>>7953197
D:

>> No.7953211

>>7953197
I am retarded, mind explaining how bread and jam are related to key?

>> No.7953219

>>7953211

Kanon = jam, Clannad = bread.

>> No.7953226

>>7953219
I assume it's some sort of important element/joke in those games. Thanks.

>> No.7954924

A Profile's out

>> No.7954934

>>7954924
I'll be damned, it's true.

>> No.7954975

Found these online for those who want dl links for A profile
Megaupload
http://megaupload.com/?d=EVYYOWRX
http://megaupload.com/?d=U9XYZY3U
http://megaupload.com/?d=T310K1I2
http://megaupload.com/?d=0BFAXZ85
http://megaupload.com/?d=RIK3WQRL
Mediafire
http://www.mediafire.com/?gbk4ybtzq9zp061
http://www.mediafire.com/?7l16wnr9tcnsdse
http://www.mediafire.com/?39mni659325l89b
http://www.mediafire.com/?gdfejp4vx84amrs
http://www.mediafire.com/?7cq2c494mufz013

>> No.7954983

Seriously, how the shit does ixrec release so fast? There are dozens of projects that barely move a few % every month and some have groups with more than 1 translator and a larger team. It's not like he does nothing but translate, he majors in comp sciences. Just how the fuck does he do it? All the other translators are slow as fuck and hes already had 3 releases before the end of the year.

>> No.7954991
File: 67 KB, 473x629, 1317317224586.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7954991

>>7954924

>> No.7955033

>>7954983

He is a robot with no life. So yes, he does nothing but translate all day. I don't even think he enjoys it.

>> No.7955046

>>7954983
he is more machine than man

>> No.7955053

>>7955033
Wasn't everybody claiming he had a girlfriend?

>> No.7955052

>>7954983
Machine translator + editing

>> No.7955056

>>7954983
>majors in comp sciences
I suspect you are overestimating the requirements of a CS degree a tad.

It's not that others don't have the time, it's just that they typically don't feel like wasting all of it, day after day, just so the rest of /jp/ can start calling it shit a few months earlier.

In other words,
>>7955033

>> No.7955063

>>7955053
And that is why he is translating it fuck as fast.
He is doing it to impress his girlfriend. His girlfriend is the editor of the group isnt it?

>> No.7955093

if he is getting sex out of translating, then I can see where the lighting fast speed is coming from

well it all works just as well for the readers.

>> No.7955103

anybody here have a pic of sheeta?

>> No.7955119

>>7953161
>And anyone who disagrees, "just doesn't get the point" that he was trying to make. It's basically the shield he made to get out of the mess.

I get where you're coming from bro, but what's your evidence for your assumption of authorial intent? I mean, it looked like it was going to end in the way you described from the beginning, at least to me. I'd buy that he doesn't make his point very well because, well, he's got some issues with writing. But there was no way it was going to end with some clean solution like a murder mystery, that was made pretty clear as early as the second chapter.

>> No.7955132

>>7955053

He does.

>>7955093

He's still a virgin.

>> No.7955144

>>7955132
Sup Sheeta.

>> No.7955187
File: 368 KB, 400x400, cirnomadasfuck.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7955187

A Profile already?

Ixrec is a hellafied GANGSTA.

>> No.7956385

New Majikoi patch is out
http://yandere.gray7.com/?p=1540

>> No.7956446

It's not Ixrec's fault that he's the best VN translator ever to translate VNs. You guys shouldn't be so hating on him.

>> No.7956452

>>7956446
Moogy would like to have a word with you.

>> No.7956467

>>7956452
Hey Moogy what happened to SubaHibi?

>> No.7956471

>>7956467
Man, you know...

>> No.7956483
File: 24 KB, 465x356, Spiderman_what_the_fuck.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7956483

>Fate/Hollow Ataraxia- 63.8% translated, second partial patch out
Where's my third patch? I want those Ilya scenes, damn it!

>> No.7956508

>>7956483
Learn Japanese. You'll be fluent before it's done.

>> No.7957466

> Romancing SaGa 2 - Fully translated since years, new screenshot by Gideon Zhi two weeks ago

>> No.7957599

>>7957466
And people complain about slow projects on this thread.

>> No.7957739

About how long is one play through in A Profile?

>> No.7958211

>>7956483
Hanafuda holding it back.

>> No.7958353

>>7942922
>translating A Profile
>it's a NTR game

Why the fuck do you waste resources on this crap!?

>> No.7958380

>>7958353
Just because she had sex before being in a relationship with the main character that doesn't make it NTR.

>> No.7958433

>>7956385
Hooray!

>> No.7958455
File: 2.85 MB, 445x247, lol.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7958455

>>7958353
>doesn't like NTR.

>> No.7958662

When will Ixrec start Forest? I'm really excited.

>> No.7959344

What is the the estimate of overall % progress of Majikoi translation?

Latest patch translates 4 routes and a bunch of other stuff, but I'd be nice to know how much of the entire game is there left to translate. How many routes it has in total?

>> No.7960742

>>7959344
I'm interested as well.

>> No.7960990

>>7959344
>>7960742
samefag.

>> No.7961870

nnl put up a large post comparing the official ef release to the older fan translated release

>> No.7961929

>>7961870
This is why official localizations should be left to the professionals like Moogy or Ixrec.

>> No.7961940

>>7959344
5 main heroine routes, I think 6? sub routes (2-3 hours most, one sex scene for female characters), one true route (like a main route more or less)
I don't know how many subroutes they did after Umeko, but I'd say they're around the 40-45% mark give or take

>> No.7961946

>>7961940
bump that up a 10% or so, forgot common route

>> No.7961951
File: 30 KB, 260x273, 5017078.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7961951

>>7961870
The engine stuff is nice, seeing that nnl proved that they can't hack with the earlier release.

>> No.7961955

A music patch for YU-NO was released, to replace the tracks with the higher quality ones from the PC98 version. Dunno if anyone cares, but whatever.

>> No.7961995

>>7961955
The PC MUSIC.ARC is 420MB, and the "original music pack" is 1.2GB of freakin' FM. What degree of difference are we talking about here? Should I really bother downloading the pack?

>> No.7961997

>>7961995
I forgot to mention the HDI is 26MB. How did we get 26MB- of FM into a 1.2GB pack?

>> No.7961999

>>7961995
The new music.arc is 1.67 GB, actually.

>> No.7962004

>>7961995
They're all encoded into 320kbps FLAC and trust me any true audiophile like me can tell the difference.

>> No.7962007

>>7962004
>320kbps FLAC
This makes me confused...

>> No.7962015

>>7962007

Don't listen to this guy. It's uncompressed .wav, because that's the only thing that works with the PC version .exe.

And it's silly to compare FM sound chip instructions to a recording thereof, it's obviously going to be a whole lot bigger.

>> No.7962023

>>7962015
"A whole lot bigger", yes, but 80 times its size...
But you say it needed to be uncompressed WAV. Now it somehow makes sense.

>> No.7962029

>>7962023

The original is 22khz mono, these are 44khz stereo, all uncompressed. That's why the size is also 4 times bigger.

>> No.7962045

can someone post the walkthrough for the battles in eien no aselia
please

>> No.7962055

For what it's worth I think it does actually sound a lot nicer.

>> No.7962285

>>7962015
Except... The patch comes with a hacked exe that can play ogg voice samples. It follows that it would be possible to attach ogg music to the script as well. Naturally, though, it would take more hacking than simply replacing the tracks in the archive, which is probably why it wasn't done here.

>> No.7962865

>>7962285
Yeah, I mean it's not like it'd really be worth it anyway. Anyone with a broadband connection and a hard drive of reasonable size won't be troubled THAT much by having to download 1.2 gigs or leave 1.7 sitting in the installation folder.

>> No.7962933

The way the ogg hack works is as follows. The game will try to look for the voice file in uncompressed wav format. If it finds an ogg file in it's place, it will decompress the entire ogg file at once, write out a wav file, and present this wav file to the game. This works fine for the voice samples which are no longer than 10 seconds or so but is not feasible for a 3+ minute music track.

>> No.7962957

>>7962933
That's one hell of a hack... couldn't they just add an FM player to it, or maybe simpler, have it play ogg directly?

>> No.7962999

>>7952854
How is this compared to Artemis Blue (the previous game by the company)?

>> No.7963951

>>7943654
26/160

>> No.7966424

>>7961946
So it's over 50% mark, that's nice. Thanks for the info.

>>7960990
No

>> No.7967817

>>7962933
Why go through all that when you can write a short piece of DirectShow code that'll play any format the user has a codec for just by giving it a filename.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action