[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 82 KB, 800x600, dat sugoi waist.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7507850 No.7507850 [Reply] [Original]

old thread on autosage: >>7492969

DL:
http://www.mediafire.com/?gvxe67kua72iwd9
Site with some fixes/additions (EVERYONE GETTING CRASHES, READ THE INSTALL INSTRUCTIONS):
http://flyabletrans.megabyet.net/

>> No.7507853

fuck, that wasn't the last thread

this is
>>7452223

>> No.7507855 [DELETED] 

Reported as spam.

>> No.7507858 [DELETED] 

induring Currde and trolls pam thredsa with 350 gabajilloin posst

>> No.7507863

>>7507855
why don't you go report the Artificial Academy threads then, dipshit.

>> No.7507878

>>7507863
Because that wouldn't make any sense, Kid Cudder.

>> No.7507884

This is SUGOI!! Thanks for the update
Also bumping

>> No.7507887 [DELETED] 

Spam spam spam spam spam spam glorious spam

>> No.7507888 [DELETED] 

hey OP sorry if i sound stupid with this question. i downloaded the mediafire link but what am i supposed to run? showvctl or fhinst? also your second link is confusing, am i on build 1150 or 1151? please help

>> No.7507911

>>7507884
Thanking yourself is taking it a bit far.

>> No.7507910 [DELETED] 
File: 377 KB, 1280x720, 1308544761696.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7507910

Posting spam in a spam thread

>> No.7507914 [DELETED] 
File: 63 KB, 582x582, 1308587919513.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7507914

Spam for the spam thread!

>> No.7507934

>>7507855
>>7507887
>>7507914
http://archive.easymodo.net/jp/thread/7452223#p7452234

delicious troll tears.

>> No.7507972 [DELETED] 
File: 152 KB, 600x600, 1308611223329.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7507972

>He thinks that Cudder's better than babelfish

>> No.7508016

How long do you plan on making these threads?
The discussion died in the last one at least a week ago, everybody knows the thing is done, there's nothing else to say.
Give it a rest.

>> No.7508162

>>7508016
the last one made it to autosage levels and people were still asking questions

>> No.7508208 [DELETED] 

>>7508162
The only reason it made it to autosage levels at all is because you spent two weeks bumping it from page 15.

>> No.7508237

>>7507934
That's a lot of deleted posts, but still not enough. At least half the thread was shitposts.

>> No.7508254

>>7508237
I WONDER WHY.

IT'S LIKE..A SHIT THREAD, GETS SHIT REPLIES!?

CALL THE FUCKING NEWSPAPER.

>> No.7508271 [DELETED] 

>>7508237
All it shows is that the mod didn't know that Cudder has been spamming these threads for months. There was a time that one of the janitors was deleting these threads on sight making Cudder throw all kinds of temper tantrums on the ghost board
http://archive.easymodo.net/jp/thread/6650390#p6651268_6

>> No.7508284
File: 81 KB, 800x600, 1308614905924.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7508284

>>7507850
Fixed.

>> No.7508290

>>7508284
I will never look at their original sprites the same way

>> No.7508292 [DELETED] 

>>7508271
Unfortunately what you refer to as "spam" is rather more contentful than REAL spam (kuroko/satan/flynflay/whatever else) and actually relevant to the board.

>> No.7508296

>>7508292
This is absolutely irrelevant to anything, except maybe a conversation on files that would be a waste of bandwidth to download. But there isn't a board for that.

>> No.7508301

>>7508296
>STOP LIKING WHAT I DON'T LIKE

>> No.7508309

>>7508296
>Visual Novel
So are visual novels not relevant to the board anymore?

>> No.7508316
File: 82 KB, 800x600, fsh2.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7508316

>>7508284

>> No.7508321

>>7508301
No one likes this, Cudder.

>> No.7508322 [DELETED] 

Advertising your site is a violation of the global rules. Spamming your advertisement to your site is a double violation. Fuck off.

>> No.7508328 [DELETED] 

>>7508322
Then please kindly report all the links to Hongfire here: >>7501956

>> No.7508332

>Amagami thread
>Anime Thread
>Videogames thread
>Naruto Thread
>Metathread


And all you people only do is shit in the only board related thread.

>> No.7508355

>>7508332
Yeah, but it's a Flyable Heart thread. Nothing ever happens in it besides all bitching, all the time.

>> No.7508369 [DELETED] 

>>7508328
You really don't see the difference between someone linking to files hosted on another board that they don't own and linking to your own site and project, do you?

That's what makes you a very special little girl.

>> No.7508405

>>7508332
But nobody ever discusses the VN in these threads. It's 98% moking/trolling the translation and 2% tech support.
There's already a VN translation thread. Even if this was a legitimate translation, Flyable Heart wouldn't need it's own thread on /jp/ at all times.

>> No.7508448

>>7508369
>implying it's my project
i just created a new thread when the old one got full

>>7508405
that's because most people are still playing it

>> No.7508455 [DELETED] 

>>7508448
Some random person just happens to keep making threads linking to the ReTrans site instead of the patch, and always in the same way as all your previous ReTrans threads?
Just exactly how stupid do you think we are?

>> No.7508464

>>7508455
>linking to the ReTrans site instead of the patch
>first link in the OP is the patch

and i just copied the previous thread's OP, which was probably a copy of the thread before that, etc.

clearly, U MAD becuause >>7508301

>> No.7508471 [DELETED] 

>>7508464
And using all the same phrases as Cudder too. I mean FH4. I mean Cudder.

>> No.7509334

Here it is.

@all the trolls: Go find something productive to do. It's because of loudmouthed self-entitled morons like you screaming that we got this project started in the first place. Now everyone who ever considered doing some VN translatin for /jp/ is going to reconsider, because all they'll receive at the end is probably more screaming from you tards. This guy spent more than a whole year doing this. He might not be good at it, but despite that being made clear by the person himself, all you do is continue with the insults and conspiracy theories. Why don't you stop the hating and try translating some VN yourself. Or make a comparison between this translation, the trial patch, and the original.

Go ahead and call me a Cudder or whatever other meaningless insults you have, because they truly are meaningless expressions of your desire to feel superior over others.

>> No.7509386

>>7509334
Check out the VN status thread.

>> No.7509388 [DELETED] 

>>7509334
>Or make a comparison between this translation, the trial patch, and the original

I did. Two threads ago I believe. I even posted the old beta script dump.
It's identical to the final minus the changed names.

Anything else you want to add, Cud-tan?

>> No.7509433

>>7509334
>Now everyone who ever considered doing some VN translatin for /jp/ is going to reconsider, because all they'll receive at the end is probably more screaming from you tards.
Only if they're really horrible and in that case everyone's better off without them.
Good translations don't get a lot of shit and are still progressing as always, see >>7509386

>> No.7509475

>>7509433
Quality is in the eye of the beholder.

>> No.7509479 [DELETED] 

>>7509475
Yes, and your opinion isn't worth shit. In spite of the morass of subjectivity you'd drag us into, there are such things as artistic standards — common standards, shared among certain groups of people, people who know what they're talking about, people who express themselves better than others. Better according to whom? According to me. (It's all subjective, remember?) Objective standards might not exist in the realm of art, but these inter-subjective standards fulfil their role quite adequately. And they still allow plenty of room for argument and opinion.

>> No.7509520

>>7509475
I don't want to be mean, Cudsicles, because I feel like you're close to crying, so I'll just nicely ask that you discontinue this abysmal thread. Thanks!

>> No.7509525

>>7509479

>Yes, and your opinion isn't worth shit.

Nothing is, you faggotry jones saga!

>> No.7509527

>>7509479
It's one thing to talk about quality of translation (and even I certainly wouldn't call this a great one), but to blame everyone involved, create elaborate conspiracy theories about "trolling", and rage like it killed your mother is entirely another.

...Who am I kidding, this is 4chan.

>> No.7509537 [DELETED] 

>>7509527
It's copypasta, genius.
And everybody involved? He's said that he kicked everybody else off the project for not sharing his vision of a translation without editing. There's no everybody. Just him.

>> No.7509548

It's really fucking obvious that this entire translation project is nothing more than a plot to make cheeks boil. Cudder is probably working directly for Crashhelper's dad and planning to integrate a prototype of Vega into all of the patches.

>> No.7509642

>>7509537
>>7509548
That's exactly what the trolls want you to believe.

>> No.7510025

damp

>> No.7510043 [DELETED] 

>>7509642
Says the biggest troll here.

>> No.7512428

Again, guys? Really, now.

>> No.7513115

>>7508290
Flyable Heart - Healthy Sprites Edition

>> No.7513148

These threads always give me a good laugh.

>> No.7513181

I don't know shit about Flyable Heart and haven't even looked at the translation, but it simply downright impossible that there's enough genuine grassroots interest in this project to keep threads about it going for months. We're talking more popular than Ten Desires, Umineko, and Daiteikoku combined.

>> No.7513211 [DELETED] 

>>7513181
Actually, we're over a year now.

>> No.7513427 [DELETED] 

>>7513211
"over a year" would be the translation progress threads, but it's been less than a month since it was released.

>> No.7513542

>>7507850
It's become something of a troll because of the translation.

so troll post it again and again and again.

>> No.7513555

>>7513542
the only "trolls" are the ones bashing this project

>> No.7513582

>>7513555
Hello, Cudder. You're not convincing.

>> No.7513876

>>7513582
Hello, troll. You're not convincing.

>> No.7513945

>>7513876
Subtle bump, there, Cudder.

>> No.7514540
File: 197 KB, 818x636, bukkake shat.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7514540

Dear god, I don't know if I should lol or what.

>> No.7514619

>>7514540
>Japanese ぶっかけ (bukkake, “act of splashing”), from the verb ぶっ掛ける (bukkakeru, “to splash with (a liquid) rudely”)
Because "I'm being splashed!" doesn't have quite the same effect.

>> No.7514795

>>7514619
You know, good translators attempt to preserve a pun if possible.

>> No.7514895

>>7514795
>implying the translator is good
I lol'd, so the pun did have the right effect.

>> No.7514933

Why mods still not banning cudder and his shills?

>> No.7515106

>>7514933
Why is your post not deleted yet?

>> No.7515108

>>7515106
Expecting the moderators or janitors to delete a one-line insult, in under an hour of all things, is fucking retarded.

>> No.7515343

Hey.
I downloaded the latest built but it still crashes when I try to save or during the first scene with Shou's father.

>> No.7517767

>>7514895
>Implying that's a pun.

Silly dumbass.

>> No.7517768

>>7515343
Install font.

>> No.7518519
File: 210 KB, 811x655, maou.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7518519

>>7517767
whatever it was, it was hilarious.

>> No.7519044

>whatever it was, it was SUGOI

>> No.7519300

Can someone fix the 3dpd background of the school grounds? Some dirt was left from the beta.

>> No.7519355

>>7519300
What?

>> No.7519597
File: 149 KB, 816x638, this.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7519597

>>7519355
I'm referring to this.

>> No.7519720

>>7519597
I know that hallway!

>> No.7519749

That nobody has noticed that kind of oversight until now not only speaks to your quality control, Cudder, but also to how many people have actually played this.

>> No.7521383

>>7519749
did you see the bug reports? plenty of them.

>> No.7522534

>>7521383
Also, I bet most people who downloaded it aren\'t going to care about something like that vs. e.g. a crash.

>> No.7523669

>>7519597
>>7519300
I'll take a look I think I know what happened.

>>7519749
Total downloads since release as of this post: 15350

>> No.7524047
File: 494 KB, 1200x800, BK008DM2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7524047

>>7519597
>>7519300
As I thought, the guy who marked stuff "beta only" (see 7443564) omitted this one. Put this in the installation directory:
http://www.mediafire.com/?aeh8f6jcg2odcen

<-- You're not missing much if you don't put this in, but whatever you want...

>> No.7524068

Compared to other released translations, this is the only one which is getting bumped to the top for weeks (and not only after release).
And then all there is to find in these threads are complains about the horrible translation and not a single discussion about the game itself.
Shouldn't this tell you something? Drop it already.

>> No.7524278

>>7524068
>BAWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
I remember the Higurashi threads stayed around for a month or so. This will probably be the same.

>> No.7524336

>>7524278
>Higurashi threads
You mean the Higurashi tweaking threads? Cudder's project?
Yeah, no pattern here.

>> No.7524357

well, trolling aside I'm happy this is here because I wanted to download this earlier today.

which torrent is the best for the game itself?

>> No.7524384

>>7524047
Not sure if that fixed it yet but thanks.

As for the quality of the translation, it isn't really the best. There are lines that I needed to use context clues just to figure out what they are talking about and the sound of some translated lines... aren't really good.


Even though I was going "wtf am i reading" 10% of the time, disregarding the translation and just understanding what they are saying based on the voices 20% of the time; it made me understand the story.

So, in a way, I'm thankful for this project.
I just hope someone picks up KimiNago or CandyHeart next and wish for a better quality translation.

What the hell is wrong with Mayuri's route? It ended prematurely. Is that what KimiNago is for?

>> No.7524528
File: 141 KB, 1200x800, 1308893490896.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7524528

>>7524047
>>7513115
>>7508284

>> No.7524805

Flyable age.

>> No.7524933

>>7524384
Yes.

>> No.7525192

>>7524933
Christ, what a huge cock blocker.

I won't expect it any time soon then. She's my favorite character, too. ;_;

>> No.7525193
File: 224 KB, 450x339, 1297987933272.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7525193

WHY WOULD YOU FRY A HEART?

>> No.7527542

>>7525192
Mine too.

KimiNago translation when?

>> No.7527825

>>7524528

Bless your heart.

>> No.7528773

>>7527825
Your flyable heart?

>> No.7528792

>>7528773
Cuuuuuuuddddddeeeeeeeeerrrrr

>> No.7528923

I wanted a Gumi route.

>> No.7529022

>>7528923
Play CandyHeart.

>> No.7529260

>>7529022
Has a Gumi route? Seriously? She looks like she's in elementary school...

>> No.7530168

>>7525192
>>7529022
KimiNago sounds more interesting.
CandyHeart = meh.

>> No.7531841

>>7523669
>Total downloads since release as of this post: 15350

That's incredible.

>> No.7532195

>>7531841
I don't think MangaGamer has sold that many copies of its games since they started 3 years ago.

>> No.7532203

>>7531841
>Number of people who've actually read it till the end: 1

>> No.7532258

>>7532203
At least 3.

Yui's route was rather shitty at the end, and I'm not talking about the translation.

>> No.7532646

>>7532258
For me, Yui route is pretty okay. Even if the ending is kind of a let-down, I think she is the cutest girl out of the bunch.
Though nothing can beat the premature ending of Mayuri -- its like they said "We will give her a cliff hanger ending so that you will buy our next stuff."


Haven't finished reading Sakurako and haven't started Suzuno's route yet.
Number of h-scenes per girl: Yui-2, Amane-2, Sakurako-3, Kururi-2, Mayuri-1, Suzuno-1. Lacks more Mayuri scenes.
Although I have to say, Mayuri's h-scene in CandyHeart is so... interesting.

In other news, the newly released h-animu, ショッキングピンク -- Shocking Pink has Sakurako's seiyuu for the pink-haired heroine.
I was playing her route in FH, stopped for a while to watch the h-animu and noticed her voice.

>> No.7532794

>>7532646
Tae Okajima? Cool.

I didn't notice the resemblance though. Pero pero.

>> No.7532834

>>7532794
遠野そよぎ

http://www.softpal.co.jp/unisonshift/products/project23/chara_sakurako.htm

http://mary-jane.biz/mysite1/skpink1top.html

>> No.7532856

>>7532834
Soyogi Toono = Tae Okajima

http://beautyplanets.web.fc2.com/VADB/actor/c_0876.html

>> No.7533032

>>7532856
Oh, that's informative.

>> No.7533153

>>7532646
Sakurako route is the longest.

Did anyone else notice the translation seems to get noticeably better at the more important parts like Suzuno's explanation?

>> No.7533818

>>7532195
I saw roughly 100K downloads of the game itself from torrents, and DDL would be around there too. So nearly 10% of the FH userbase has downloaded the translation.

NOW THAT'S WHAT I CALL SUGOI!

>> No.7533843

>>7533818
Sugoily impossible. You could at least try to make your claims of greatness within the realm of reason, but I guess being retarded is your modus operandi.

>> No.7533901

It's not the best translation I've ever read but it's much better than a straight read with Atlas.

Thanks for the effort. Don't let the negativity from some make you think that the rest of us don't appreciate ANY kind of translation project that actually gets finished. I think there's a lot to be said just for that.

>> No.7533906

>>7533901
Don't encourage poor work, inaccuracy, and laziness. You're only validating his belief that you have no standards.

>> No.7533933

>>7533906
U MAD.

>> No.7533934

>>7533906
He's saying it's better that something was done at the cost of lowered quality over something that wasn't done.
No one would benefit on something undone, nothing is nothing.


Then again, its up to you if you want to hate it, like it or bear with it. Who cares about everyone's opinion anyway? Not everyone agrees on the same thing.

>> No.7533941

>>7533906

I really do understand where you're coming from but have you read the message on his website? I'm pretty sure he knows it was a rough translation. I mean, it's kind of amazing he persevered through all the flaming. That at least shows commitment. Abandoned projects are infinitely more frustrating than a sketchy translation. Now if he can brush up on Moon before his next project I think he'll be in much better shape.

As far as standards go, you're probably right. I read most of my shit through Atlas + AGTH so even a horrifyingly inaccurate translation is better than the billions of fuck my brain gets filled with trying to sift through that gobbledygook.

>> No.7534094

>>7531841
yea. and it isnt listed on vndb and barely gets mentioned outside of /jp/

>> No.7534137

>>7533941
Doing something shittily dissuades anybody competent from doing it well. Supporting this doesn't encourage translators to do a good job. If anything, it tells them that their efforts are pointless.

>> No.7534175

>>7534094
Someone needs to list it. Fakku, Hongfire, and K1 all know about it though.

>>7534137
If someone is dissuaded that easily they have their own problems to deal with.

>> No.7534181

>>7533941
Spend three hours a day studying for just a month. That'll give you better reading comprehension than this TL and you'll actually be learning Japanese when you Atlas/AGTH VNs, if you care to also use something like Jparser.

>> No.7534194

>>7534175
You really think that someone good is going to translate this now? You must be fucking high.

>> No.7534311

>>7534194
You think anyone else wanted to translate it?

>> No.7534331

>>7534311
Other than the one that translated the demo?

>> No.7534434

SUGOI thread deserves a bump :3

>> No.7534535

I don't get it!!
I do everything that's described in the Install Instructions but it ever crashes. Please help!

>> No.7534538

>>7534535
You fell for an elaborate troll. Nothing in this thread is actually real - the ``translation'' is made of fake screenshots and a few people with too much time on their hands bumping the thread.

>> No.7534571

>>7534538
That's more elaborate than the truth, sadly.

>> No.7534637
File: 551 KB, 840x684, Untitled.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7534637

wtf is going on here

>> No.7534674

>>7534637
That's what Cudder believes "nodding" means.

>> No.7534682
File: 68 KB, 501x636, herp.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7534682

>>7534637
Not machine translated they said.

>> No.7534801

So is it possible to get that patch run???

>> No.7534823

>>7534682
It is deep, deep, and deep.

>> No.7534865

>「いててて……」
>"I'm frozen......"
Still my favorite Cudderism, although
>「むう…」
>"Nonexistence or existence..."
comes close.

>> No.7534898

I got the game running without patch.
But if i have the patch, it crashes before the first scene comes! Please, please help!!!!

>> No.7534924

>>7534898
install the font

>> No.7535044

Which font? And where should i do it into? But thank you so far :D

>> No.7535296

As hilarious as this fiasco is, I'm not sure that /jp/ should be encouraging troll translations. It's a little weird that the mods are encouraging it, but then again that might explain a lot about /jp/.

>> No.7535311

>>7535044
>:D

And then, no one helped you anymore.

>> No.7535320

>>7535296
Trolling is against the rules. Even if you're trolling a person who is trying to discuss a Naruto VN (do those exist?) It's just that 99% of the time nobody bothers to enforce it, but if a lot of people are reporting it then they'll have a look.

>> No.7535338

>>7535296
Is he trolling you. Mods that actually work.

>> No.7535341

>>7535311
Yeah he was betrayed by one of his closest friends and then the Romans crucified him.

>> No.7535345

>>7535320
It's kind of messy, the spellcard rules make it impossible for characters to kill each other in danmaku, to which all battles starting from eosd are forced to be like the most technical game mechanics don't really apply so don't bring that crap in.

>> No.7535350

>>7535296
I'd settle for this fucking thing to stop being spammed. We've had these threads on the front page 4-5 times a day for a year, barring the 2-3 months a mod was actually banning Cudder for making them. That's more than Sengoku Rance, Daibanchou, Daiteikoku, and G-Senjou combined.

>> No.7535362

>>7535350
It's because this one isn't like the other. Shitty translation, bugs....

>> No.7535368

>>7535320
I understand that, it's just that Cudder's threads have never been deleted either, which implies that the mods consider him to be serious enough to keep making them. By contrast, flagrant asshats like Mugenjohcel were deleted and banned with the sort of speed and efficiency we have come to expect from /jp/.

>> No.7535391

>>7535368
They were being banned for awhile by one of the mods. Cudder threw temper tantrums on the ghost board.

http://archive.easymodo.net/jp/thread/6650390#p6651268_1

>> No.7535432

>>7535368
Excuse me!?

>> No.7535915

>>7508271
>>7535391
inb4 post deletion

Look at the past threads. The guys complaining about this are at the same level as the Kuroko/Flanflay/Satan spammers and getting their posts killed.

>>7535432
I just want to say I like your drawings.

>> No.7535966

Which Font?
And what to do with it?

>> No.7535977

>>7535966
>After the installation is complete, you will also need to download and copy the MISCFS__.TTF font from here to your Windows font folder
IT SAYS RIGHT THERE ON THE SITE, DUMMY

>> No.7535995

>>7535368
>sort of speed and efficiency we have come to expect from /jp/.
That's code for "not at all," right?

>> No.7536150

Sorry for those stupid questions. But how do i come to my Windows font folder on Windows 7? Thanks for the answers!

>> No.7536165

>>7536150
Learn to google.

>> No.7536169

>>7536150
Double click on the font, install font.
Next time, try asking google for trivial things like that.

>> No.7536210

Ok. Very, very thank you.
But my game still crashes. Any ideas?

>> No.7536237
File: 141 KB, 800x600, 1308624486305.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7536237

>>7508316

>> No.7536246

There are coming a strange followin of letters if i click the link. ?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_
and so on.
Is it used to be so? And if yes, what to do with it?

 

 









>> No.7536251

>>7536210
- install clean copy of FH
- install latest patch
- install font

>> No.7536260

>>7536246
right-click -> save target as

>> No.7536357

>>7536260
>>7536251
Hey, verry thank you guys!
But now I have that in the folder in which I have Flyable Heart, but it doesn't work. Do I have to do more with it?

>> No.7536409

>>7536357
>>7536169

>> No.7536506

But there is no choice for installing.
For me it is in a Google Chrome File. Where is the option to install?

>> No.7536633

>>7536506
wtf mate, just copy the file and paste it in c:\windows\fonts

>> No.7536678

Hm.
I have a problem too.
There I have the Font as a file with google chrome. How do I install the font?
Or did I do something wrong with having it as a google chrome file?

>> No.7536683

>>7507850

No.

You better stop it!

>> No.7536692

>>7536678
post screenshot because have no idea wtf you're talking about

>> No.7536800

Strange. I have the font in my font folder and the game with the patch downloaded. But than following error comes: Flyable Heart does not work any more. Sulution is searched.
Has the Flyable Heart file have to has a special name? Thanks for your help again.

>> No.7536802

At long last, this project has finally found someone it's perfect for.

>> No.7536863
File: 525 KB, 810x626, Unbenannt.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7536863

Here: I got the game running, but the font is strange. How to get the right font?

>> No.7536939

>>7536863
probably need to switch to japanese locale

>> No.7536976

>>7536939
Okay.
And how to do this?
Thank you again.

>> No.7537033

>>7536976
Do this:
>>7536165
>>7536169

>> No.7537266

>>7536863
>Unbenannt.png
Bearbeiten.

>> No.7537354
File: 513 KB, 800x600, everymoment.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7537354

>>7534637
>>7534674
>>7534682
use context, noobs

>> No.7537377

>>7537354
I have no idea what you're trying to prove with this.

>> No.7537883

>>7537377
Me neither, but it's pretty easy to figure out what's going on there.

>> No.7537920

>>7537377
>>7537883
You're brainwashed

>> No.7538520

>>7537920
NO U

>> No.7538820
File: 495 KB, 813x633, Unbenannt.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7538820

Ok. Sorry again.
Now it looks like that:

>> No.7538829

>>7538820
Install Gentoo.

>> No.7538841

>>7537883
In an overall context? That Cudder is a retard? Yeah.

>> No.7538970

>>7538829
Is it aviable for windows 7?
I can't find it - just for Linux.

>> No.7538991

>>7538970
It hurts to live.

>> No.7539027

What is that failure a sign for?

>> No.7539053
File: 4 KB, 170x170, 614590.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7539053

>>7539027
Install Japanese unicode.
Set locale to Japan.
Install Flyable Heart.
Install Flyable Font.
Install FH Patch.

>> No.7539152
File: 43 KB, 574x442, File.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7539152

I have many japanese fonts.
Is there a special, that is needed?
My folder looks like that:

>> No.7539170

>>7538991
damn it man, i nearly choked on my sandwich

>> No.7539284
File: 751 KB, 816x632, new.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7539284

Now the font is kinda that:

>> No.7539362

>>7539152
Someone needs to translate the instructions into German for this guy.

Also
>FH.exe and data.pac still have original mod date
You obviously didn't install the patch correctly.

>> No.7539504

>>7539362
Following error comes if I download the patch: The specifed Installation could not be verfired (E=0) Please consult the release notes for supported upgrade paths

>> No.7539517

Now that I think about it, this "translation" may be perfect for those who don't know english.

>> No.7539587

>>7539517
No. It's perfectest.

>> No.7539595

>>7539362
My patch is right installed.
The system is complete in English.
Only the font in game is wrong.

>> No.7539618

>>7539517
>>7539587
>>7538991

Wow, guys. There is someone, who asks for help and you write things like that.
Great help.

>> No.7539725

>>7539618
There is, a German who, has no idea, what he is, doing, with, a, poor, grasp, of, English, on, an, English, text, board, asking, for, help, installing, something, that, is, only, marginally, English.

How, does, I, use, the, commas?

>> No.7539731

>>7539725
Ähm. But is that a problem to help someone without getting abusive?

>> No.7539745

Could please hust anyone tell me what to do? When I'm playing just the font is unreadable. The system is readable and in English too.
If the font in game was readable, I wouldn't have any problems. And don't worry, I can understand that you guys don't feel like helping me any more. But thanks for everything you told me. Has anyone an Idea how to get my font in game readable? Like I said - the system is in English.

>> No.7541137 [DELETED] 

Interesting.

>> No.7541148

>>7539745
http://windows.microsoft.com/de-DE/windows7/Change-the-system-locale
Veränderung der japanischen.

>> No.7541208

>>7541148
Thank you.
I did that, but the font is still unreadable.
Any Ideas?

>> No.7541235
File: 98 KB, 814x631, new2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7541235

If I have the local set to japanese, it looks so:

>> No.7541245

>>7541235
Delete your current FH install, install it clean from the DVD again, and repatch.

>> No.7541341
File: 3 KB, 578x21, cd.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7541341

>>7541245
You mean from that?:
I don't have an orginal DVD.

>> No.7541404
File: 12 KB, 435x322, error.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7541404

>>7541245
I tried to install the patch new and that error came:
How to make it go?
Thanks again.

>> No.7541446

>>7541404
redownload the patch too

>> No.7541466

So much effort to play this SUGOI game!

>> No.7541492

>>7541466
That's just a bad case of PEBCAK. It installed and worked fine on the first try for me.

>> No.7541531

>>7541446
ALL OF YOU!
Thank you so very much ;D
It works.
Thank you very much! :D
I love everyone, who gave me tips!
Thank you!! ;DD

>> No.7541934

Wait, so this whole ordeal had a happy ending?

I'm not sure I like it.

>> No.7542772

>>7532646
Wait, Sakurako had 3? I only recall there being 2, one in her room and one in a classroom.

>> No.7542811

>>7542772
I counted the one where she stops Shou.

>> No.7543065

I got the game running fine and all but... Is this suppose to have text to speech on? I've got Window's Anne or whoever talking whenever the MC is talking.

>> No.7543081

>>7543065
use shouvctl.exe

>> No.7543136

>>7543065
Don't you mean Microsoft Sam?

>> No.7543244

>>7541934
That's what a asshohle should be like ;D

>> No.7543248

>>7543136
Win7 = Microsoft Anne.

So picture the game doing funny bits in a female voice.

>> No.7543253

>>7543244
Good English!
But I have to admit I don't like the opinion of >>7541934

>> No.7543263

>>7543248
His exclamations must sound hilarious.

>> No.7543315

German here. I feel so ashamed for my country right now. I'm sorry.

>> No.7543416

>>7543315
Allright.
And I'm Japanese.

>> No.7543426

>>7543315
Why should your country have anything to do with a random mentally retarded idiot? They are everywhere, no need to be self-conscious about it.

>> No.7543438

Everybody in this thread should feel bad.

>> No.7543652

>>7543315
Is Cudder german?

>> No.7543728

>>7543315
99,99% you're no German ;D

>> No.7545423

>>7543244
>>7543253

Don't you two oppress me!

>> No.7546226

>>7545423
Achtung! Trollen!

>> No.7546281

Cudder's Russian.
More on topic, is anyone interested in a quick patch replacing this font with a more legible monospace font with no outlines in a color other than white?
I'm willing to do it if there is any interest.

>> No.7546458

>>7546281
with the textbox darkener it was readable enough for me, but if you can do better, give it a try

>> No.7546499

>>7546458
The only problem with the text box darkener is that you can't see the lower part of the screen. (for cgs and stuff)

>> No.7547144

>>7546499
The little X in the lower right corner solves that problem.

>> No.7547431

anyone have a working noDVD patch?

>> No.7547597

>>7547144
Yeah, but all the text disappears with that too.

>> No.7547899

>>7546281
"quick", you say?

>> No.7548284

Age.

>> No.7548811

Hey guys! Remember her?
She's got her own sprite now!

>> No.7548815
File: 205 KB, 976x638, FCH - ZOMBIE A.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7548815

>>7548811
Forgot my pic

>> No.7550825

>>7548815
Who?

>> No.7550839

>>7550825
Zombie A.

>> No.7551121
File: 76 KB, 806x633, zombie A appeared.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7551121

>>7550825

>> No.7551393

>>7551121
more like zonbi amirite

>> No.7552687

>>7546281
Any updates on this?

>> No.7552908

>>7552687
Not fooling anybody comrade.

>> No.7555067 [DELETED] 

Good thread.

>> No.7555317

>>7547431
buy the game

>> No.7556453

>>7552687
seconded

>> No.7556640

>>7556453
>>7555317
>>7552687
>>7550825
>>7548811
>>7547144
>>7546226
>>7542772
>>7541148
>>7538520
>>7537883
>>7535915
>>7534175
>>7533818
>>7531841
>>7530168
>>7528773
>>7527542
>>7524933
>>7524047
>>7523669
>>7522534
>>7521383
>>7519044
>>7518519
>>7514540
>>7513115
>>7513115
>>7512428
>>7510025
>>7509334
Good thing you saved it from page 10 again.

>> No.7556938

>>7556640
Go fuck a dead cat.

>> No.7556952

>>7556938
I would hate to do that your lunch, darling.

>> No.7557712

>>7548815
How long is CandyHeart?

>> No.7557715

>>7557712
Haven't you inflicted enough harm on this series?

>> No.7557741

>>7557715
Haven't you complain enough?

>> No.7557774

>>7557741
Clearly not if you're intent on doing more harm.

>> No.7558013

>>7557741
Leave it alone. You have caused enough damage already.

>> No.7558047
File: 33 KB, 150x163, 1814245.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7558047

>>7557741
How about KimiNago first?
I'm expecting a better translation that before if that's possible.

>> No.7558052

>>7558047
>than

>> No.7558055

>>7558047
I'm hoping to win the lottery, and there's a better chance of mine actually happening.

>> No.7558077
File: 106 KB, 640x480, 11621809.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7558077

>>7558055
Oh you, don't be too negative about it.

>> No.7559636

Interesting thread.

>> No.7560314

>Or make a comparison between this translation, the trial patch, and the original.
I can do this now, trial patch is very small (a little more 2000 lines) so it does not take much of the time.
>>7558047
I'm thinking about it. It should be shorter, so is easier.

>> No.7560324

>>7560314
You have no business pretending to be a translator. Take six months and use it to actually learn vocabulary and verb forms. Then maybe try again.

>> No.7560372

>>7560324
If dont' like it, you don't have to read.

I am looking at the trial patch now, it's accuracy not that good too. But maybe his English is better.

>> No.7560444

The comparison is not done yet but here is an example of some large difference:

Original
「入学許可証を貸してちょうだい」
Trial
「Can you lend me the license?」
Mine
"Please lend me the entrance permit."

Original
「学園内やクラス単位、各グループ単位での連絡がとりあえるの。逆にこれ
を無くすと大変だからね?」
Trial
「Whether in class or outside, you can work for extra credits with this, so don't lose it okay?」
Mine
"It's possible to communicate with the all the group units, and class units within the school. Therefore, on the contrary, if you lose this, it's serious, isn't it?"

>> No.7560500

>>7560444
If you don't know what 大変 means, that's a sign you need to stop.

>> No.7560551

>>7560500
If he loses it, it becomes a serious incident. The trial patch looks more like he translate 無くさないでね. First sentence also seem to translate 連絡 as "work for extra credits" (?)

>> No.7560562

I return to /jp/ after 900 years, and this is the first thread on the front page.

>> No.7560563

I would have to say that "don't lose it, okay?" is a better translation. Using "isn't it?" for だからね? doesn't really capture the correct nuance of it.

But the rest of the trial's sentence is retarded, it looks like he just latched on to the word '単位' which can mean 'credits in school' and just sort of created his own sentence from there, despite 単位 not being used in that way here.

The guy who made the trial patch certainly doesn't know Japanese either.

>> No.7560573

>>7560562
>after 900 years
Are you some sort of vampire loli?

>> No.7560579

>>7560563
>The guy who made the trial patch certainly doesn't know Japanese either.
T-minus 10 minutes until Cudder ignores the last word of the sentence and thinks he's hot shit in a cup.

>> No.7560580

>>7560563
Haha oh wow, this is what that guy said when he released it:
http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35920
>I wouldn't say it's the best localization, but at least it's not pure machine garbage.

I eagerly await more of this comparison.

>> No.7560598

>>7560580
Comparison? Both got it completely wrong.

>> No.7560620

>>7560598
That makes it all the more hilarious, as the trial patch is being advertised on vndb but the full patch was posted there but removed shortly afterwards...

>> No.7560714

>>7560620
Well, to be fair, one is someone who is good intentioned but bad at what they do. The other thinks that by releasing unedited drek, they're striking a blow against the translation community, has chased away real translators as well as editors for not believing in the holy crusade more than than the work itself, and is a spammer.
It's like comparing Dan Quayle to L Ron Hubbard. They're both terrible, but not in any kind of comparable way.

>> No.7560886

>>7560714
>to be fair
>is a spammer
You're obviously biased. I played the trial and it's not been edited well either, there are quite a few typos. At least this patch seems to retain the majority of the content.

>> No.7560927

>>7560886
>seems to
But doesn't.

>> No.7561009

>>7560314
Hey FH guy, if you're considering on translating KimiNago (with hopefully better translation than FH), I think I can help in image editing this time.

>> No.7561090

..

>> No.7561196
File: 43 KB, 992x537, FH compare annot.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7561196

You can see whole file when I'm done annotate it, this is a part. (I am only doing first 1000 lines) Lines which do not have highlight are similar.

There are many missing words.

>> No.7561202

Oh. I never paid attention to these threads, but he really does suck at English.

>> No.7561218

>>7561196
That's the least of the problem.

>> No.7561280

>>7561218
>complaining about translation accuracy
>leaving out and changing tons of words least of the problem
One of these is not like the other.

>> No.7561294

>>7561280
He's right. At least the trial patch is in English, rather than some garbled moonspeak.

You said that you're not a native English speaker in the other thread, right? Let me give you a tip: NOBODY TALKS LIKE THAT.

>> No.7561296

>>7561280
Cause it's a big improvement to go from short and wrong to verbose and really wrong.

>> No.7561305

> At least the trial patch is in English
So even if they rewrote the whole damn thing, it doesn't matter, because it's English? I want a translation, not a rewrite!

And I am a native English speaker, I have no idea where you're trying to go with that so I'm guessing you're just a troll.

>> No.7561312
File: 28 KB, 532x338, irony.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7561312

>>7561305
>I want a translation, not a rewrite!

>> No.7561314

>>7561296
Sup Moogy?

>> No.7561321

>>7561305
I was under the impression that you were !FH4 without the trip. My mistake if you weren't.

>> No.7561402

>>7561321
Nope. Just a guy who played the full version and is wondering how the trial patch is like. What I've seen so far is pretty similar, so I doubt either of them screwed up really badly.

>> No.7561417

>>7561196
I'm assuming the one on the right is the trial? Heh, where the fuck did "calling me hero" come from.

Granted, one of the ones you have yellow highlighted I'd say is more accurate than the one on the left. The one that says "The hell". It gets the original feeling across better. In particular, the mistranslation of 'もう'
as 'already' on the left one ruins the sentence.

But yeah, the English is better on the right one but sometimes the translation mistakes are even more bizarre.

>> No.7561437

>>7561417
Just think, this is what he picked out especially to show how much better he is.

And it's still full of mistakes.

>> No.7561463
File: 234 KB, 713x1000, sanae11602.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7561463

>>7561417
I'd guess the trial's "translator" knows even less Japanese, but is just making shit up to cover the parts he doesn't understand, so it *looks* like it'd fit, and if he knows English, he could do that pretty well. While the other guy is actually trying to translate the sentences as they are, so you get something closer to the original words, but since his English ain't great, it's more awkward.

"Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful."

>> No.7561507

>>7561463
Well, machine and all. They 'know' every word.

>> No.7561809
File: 296 KB, 1033x3117, FH compare annot.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7561809

I have to go to work now, so probably finish tomorrow.

>>7560563
Yes, 單位 also mean "unit" in Mandarin.

>>7561009
You can tell me at that time.

>>7561402
Its not very similar. Many small change and omission.

>>7561437
I don't "picked out especially", this is continuous series of lines.

>> No.7561825

>>7561809
...Are you seriously trying to defend this translation when you can't even translate はい correctly?

>> No.7561831

>>7561825
Are you seriously trying to get him to say はい so he can complete your lame pun?

>> No.7561844

>>7561831
What the hell are you talking about? I was referring to the egregious mistranslation in the first line of his own example:

>はい、これ
>Yes, this

Hint: はい does not mean 'yes' in this instance.

Also, stop posting without your trip. You're really not fooling anybody.

>> No.7561862

>>7561809
This post reads almost as bad as the translation.

>> No.7561996

>>7561809
Hahahahahahahaha. Wow.
Exactly like I said. He picked out a few lines that he thought he got right. Once you look beyond that... what a fucking joke.

>> No.7563660

>picked out a few lines
>stretch of several dozen consecutive lines

>> No.7563704

Finished through Mayuri's and Sakurako's routes. The translation quality isn't the greatest, but it's not the shit people make it seem to be. Only a few things bothered me:
out of place profanity
spouting memes and random shit during sex scenes

Of course, many lines seemed redundant, but I don't blame you, literal translations don't always fit another language. Anyways, good job and thank you, I guess.

>> No.7563823

>>7563704
this

random ORLY and YARLY and the out of place profanity in many scenes makes the whole thing less enjoyable, though it was not bad for the most part.

The translator reminds me of this guy
http://www.youtube.com/watch?v=5jHVs_2CSeY

oh, and Amane route is best route

>> No.7563841

>>7563704
No one likes translating ero, didn't one of the famous translators say that before?

>> No.7563883

>>7561809
Holy shit the trial patch guy knows even less Japanese.

This blows my mind.

(btw you marked his yellow in a section where he translated 晴れて more correctly than you, though you both did an awful job, Also his translation for "the fragrance of a young lady boils" is of course, much better but you marked that as yellow too)

>> No.7564137

>>7563883
I guess he thought he would never get found out because his translations look English, so on the parts he choked on, he just made up something that would make sense in the context. He might not have even be reading every single word of every sentence when he translated it.

On the other hand, if FH4 is translating with TA or whatever to help him, he could just do a dictionary lookup right there and put in something at least close to the right meaning.

tl;dr: "keep your training wheels on"

>> No.7564199

>>7563823
No. Sakurako route is best route.

>> No.7564222

>>7561844
What does it means then?

>> No.7564354

Having just finished Amane's route tonight, I'd like to say thanks for the translation. While it was very awkward, I could usually figure out what was going on and only has trouble at a few places. A more polished translation would, of course, be preferable, but beggars can't be choosers. I'll echo the same sentiment a few others have, though: if you do another project like this, leaving out the memes and excessive (not to mention out of place) profanity would be great, as they do detract from the mood even more than awkward English does.

Overall, while not perfect, I do appreciate the effort as it does seem at parts that it's cleaned up a bit more than just straight machine translations. I wouldn't say to ignore the complaints and trolling, since there are some very valid points, but take them more as constructive criticism than a flat out "shit sux". If it's any consolation, it's far more readable than Kira Kira, and I've heard that the Edelweiss translation made Kira Kira look perfectly natural.

>> No.7564833

>Kira Kira
This?
http://www.mangagamer.com/r18/Titles/Details/2609C708-8684-42E1-92F0-17ED568F3CED/kirakira
...was even worse? I know about Edelweiss, but I thought MG was much better by then.

>> No.7565151
File: 51 KB, 993x547, FH compare 3.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7565151

>>7563883
I know, I mark out my own mistake too in comparison. This is early part where I was not that good compare to later. Also because I find 晴れて is "to clear up/clear away/cleared of suspicion", is that not right? I think it makes sense in there.

>> No.7565239

>>7565151
There is not a single sentence on your side in here without an egregious mistake.

Go ahead and look up egregious. I can wait.

>> No.7565314

>>7565239
If you don't point out, fuck you.

>> No.7565367

>>7565314
1.) Incorrect translation.
2.) Inaccurate attribution due to bad grammar.
3.) Incorrect subject and object identification.
4.) Incorrect translation.
5.) Sentence fragment. Incorrect translation of a number of words.
6.) Complete trainwreck due to misuse of prepositions.
7.) Sentence fragments. Fails to communicate meaning of sentence.
8.) Sentence fragments. Almost none of it is translated correctly.

>> No.7565460

>>7565367
>9 lines in image, 8 lines given
>posting vague and possibly made-up shit to make yourself sound like an EXPERT GRAMMARIAN
3/10, no one knows what you're trying to prove. And dialog is going to have sentence fragments anyway.

>> No.7565485

>>7565460
My humblest apologies. I skipped line 3 accidentally. I see that completely baffled your pea-sized brain. I'll be sure to make allowances for that in the future.

Here's your updated list, moron.
1.) Incorrect translation.
2.) Inaccurate attribution due to bad grammar.
3.) Incorrect translation. Wrong attribution.
4.) Incorrect subject and object identification.
5.) Incorrect translation.
6.) Sentence fragment. Incorrect translation of a number of words.
7.) Complete trainwreck due to misuse of prepositions.
8.) Sentence fragments. Fails to communicate meaning of sentence.
9.) Sentence fragments. Almost none of it is translated correctly.

>> No.7565504

And they're not appropriate even for conversational fragments because you're using incomplete conjunctive clauses. They are not only grammatically incorrect, they are nonsensical.

>> No.7565517

>>7565485
Proving once again that those who claim to know Japanese AND grammar are elitist assholes that only complain without any actual explanation. FH4, don't bother replying to him.

>> No.7565604

>>7565517
Hi, FH4

>> No.7565760

>>7565604
>resorting to claiming everyone is the translator
Yep, that's a troll alright.

>> No.7565804

Posting in sugoi thread

>> No.7565819

Why mods still not banning cudder and his shills???

>> No.7565821

The most insulting thing about this whole affair is that Cudder seems to really truly believe that everybody is so stupid that they can't tell the difference between him with his trip on and trip off despite saying the exact same things at the exact same times every single day.

>> No.7565824

>>7565604
>>7565517
I find it offensive how you keep abbreviating his trip like that.
Repeat after me, FH4JP. FH4JP. Flyable Heart for /jp/.

>> No.7565852

>>7565824
It wasn't done for /jp/. It was done for his ego and for the glorious cause of striking down 'elitist' translators who know English and Japanese.

>> No.7565911
File: 55 KB, 997x545, compare4.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7565911

Wow, thread get too long. I will finish tomorrow. Maybe new thread.

>>7565852
They only complain, no help or explain, is not worth time. I know little but share this knowledge, if they keep to self it help no one.

Here is compare near the end.

>> No.7565933

>>7565852
>share this knowledge

You're not sharing knowledge. You're sharing being wrong. Once again, at nearly a 100% rate.

>> No.7568164

>>7565933
You're ignoring the elephant in the room, the translation on the right.

>> No.7568406

autosage already?

>> No.7568674

new thread >>7568498

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action