[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 152 KB, 400x400, 1255613189003.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6598490 No.6598490 [Reply] [Original]

OK, so Shiki misreads 七夜 as "Nanatsu yoru" or "seven nights" because kanji are ambiguous like that. But what does 七夜 (Nanaya) actually mean in his case?

>> No.6598494

Are you just being retarded?
Nanaya is his surname.

>> No.6598493
File: 203 KB, 628x880, 1287148104116.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6598493

>> No.6598495

Wait, what?
Are you asking for a literal translation (which you have already), or are you asking if the name has other connotations outside that?

>> No.6598497

It's a name.

>> No.6598505

I know it's a name, you fucking idiots. But names have meanings too, even English ones.

>> No.6598510

Just to add, for example "Rei Ayanami" and "Yuki Nagato" are linked because "Rei" can mean "cold", "Yuki" snow and their last names are the names of Japanese battleships. It's a nod to how she's a Rei-clone. But OH MY GOD IT'S A NAME FAGET, SAGE SAGE.

>> No.6598515

>>6598495
That isn't a literal translation, it's a misreading. If you read it as "Nanaya" it doesn't mean "seven nights", it's only if you read it as "nanatsu yoru" that it means that.

>> No.6598516
File: 16 KB, 400x294, Hannibal_a-team..jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6598516

>>6598505
BUT IT MEANS "SEVEN NIGHTS"
YOU SAID SO YOURSELF.
WHAT THE FUCK IS THIS I DON'T EVEN

>> No.6598518

>>6598515
wat

七 means seven, 夜 means night. The pronunciation varies but the meanings don't.

>> No.6598522

>>6598515
>If you read it as "Nanaya" it doesn't mean "seven nights"
Holy fuck, I'm done with this shit.
You're on your own, bud.
Mind-bogglingly epic fail.

>> No.6598526

>>6598522
"ya" doesn't mean night. Hence why he reads it as "nanatsu yoru" to get "seven nights" rather than "nanaya".

>> No.6598528
File: 14 KB, 206x242, 1277381387706.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6598528

>>6598526
>"ya" doesn't mean night
Not sure if troll.

>> No.6598532

>>6598526
You have no clue how moonspeak works.
Please shut up and stop being stupid.

>> No.6598537

>>6598526
>"ya" doesn't mean night
今夜 doesn't mean "tonight", fellas.

>> No.6598539

Kanji have set meanings, multiple pronunciations.

七夜 - Shichiya, Nanaya, Nanayo

七 (Seven) - Shichi, Nana, Na, Nano, Satoru
夜 (Night) - Yoru, Yo, Yoru, Ya

>> No.6598542

Not OP, but to be fair the only readings of that I can find are "Shichiya" when the kanji are coupled (I know Shichi means 7 too...) and for the last kanji "yo" and "yoru".

>> No.6598546

>>6598542
Nanori readings.

>> No.6598547

So if "Nanaya" also means "seven nights" why does it matter that he misread it? It's like (if this were possible) misreaading "goodbye" as "au revoir" - but they both mean the same thing so what's the problem?

>> No.6598549

>>6598542
On: ヤ
Kun: よ, よる
>>6598547
Because he didn't realize it was a surname.

>> No.6598552

>>6598547
It's a fucking name. Evan and John have the same meaning, but Evan would be at least mildly annoyed if you kept calling him John.

>> No.6598553

>>6598547
The difference is that he was confused over what "seven nights" is fucking supposed to mean, all the while it was just a name. Also, it doesn't even fucking matter.

>> No.6598554

>>6598547
Because it's a name. Like pronouncing Sean like "scene".

>> No.6598557

>>6598547
Evan and John have the same meaning, but Evan would be at least mildly annoyed if you kept calling him John.

It would be even more retarded if you thought that either "Evan" or "John" just meant their meaning, "youthful force" and didn't refer to a person.

>> No.6598578
File: 160 KB, 425x600, 1291876004238.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6598578

Can't let this thread pass without calling OP a fucking retard. You're retarded, by the way.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action