[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 416 KB, 640x640, higurashi kai 4 cover.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5690834 No.5690834 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"
Air - 58%
Akatsuki no Goei- common route fully translated, as well as bits of the character routes (8610 lines translated total). was mentioned in a C&D sent out to another game
Alice parade - another project by the guy doing Pantsu wo Miseru koto, Sore ga
Apathy Midnight Collection Vol. 1 - 8 of 11 arcs translated, should be done by November
Ashita no Kimi to Autame Ni - 5/117 scripts translated, now on TLWiki
Baldr Sky - Translation ongoing
>Canvas2- Most everything is finished, editing about 370/850 scripts finished by translator, plus the progress done by 2 editors
>Cartagra - Being translated by the Kara no Shoujo translator, 185 of 263 scripts translated, roughly 70% translated
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 8%, hacking is done, looking for image editor
>Daibanchou -Big Bang Age- - 91,000 / 102,000 lines translated, partial patch released
Danzai no Maria -The Exorcism of Maria- being translated.
Devils Devel Concept- about 25% translated, plus 1300 lines, new patch out
>Dote up a cat- 24%
>Eden*- Being translated by NNL, ongoing negotiations with minori
Entomic Impurity- 33%
>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 41.5% translated
>Flyable Heart - First 9500 lines done, and 2000 more lines elsewhere
>Galaxy Angel: Moonlit Lovers - 740 lines, plus ~40% of the battle quotes (that are from GA1)
Gore Screaming Show- picked up by another new translator
>G-Senjou no Maou- Total:1427.85/1811.40 KB (78.83%)/ actual progress towards release 1073.18/1811.40 KB (59.25%), re-editing some stuff, was mentioned in a C&D sent out to another game
>Hakuoki ~Shinsengumi Kitan~ - Prologue patch out
Haramasete Seiryuu-kun- 1070 lines translated plus some more stuff, translator joined a new group and now that group is working on it
Hatsukoi- 66.2% translated

>> No.5690835

Higurashi Daybreak - being translated
Himekishi Lilia- "My localization will be finished probably before the summer maybe not, I make no promises."
Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 12.5% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
Ikusa Megami Zero - New project starting up
>Imouto Ijime - 28.3% translated
Katahane- Progress on trial, 2671/6830 lines (39.10%)
Kara no Shoujo - 100% translated, editing ongoing, may be released officially
>Killer Queen - 77.7% translated 10713/13785 lines
Kizuato - 182/246 scripts translated
Lamento ~Beyond the Void~ -4%
Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, translator is back
Little Busters - ~60%, new patch released with Kurugaya's route
>Love Plus- Dialogue translation: 24.6%
>Majikoi- Prologue is 38% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
Mirai no Kimi to, Subete no Uta ni - 1st pass translation, 100%, second pass 40%, then editing
>Muv Luv-Muv Luv Extra full patch and Unlimited partial patch released, Muv Luv Unlimited, 994.94 KB/1124.07 KB (88.51%) translated, Muv Luv overall (Ex/Un/Alt) progress, 2387.09 / 5253.50 KB (45.44%) translated
Osananajimi wa Daitouryou ~My girlfriend is the President.~ - was listed as fully translated, however because of retranslating that is going on, listed progress in now 145/170 (85.3%) translated
Pantsu wo Miseru koto, Sore ga - 2 scripts translated, C&D, continuing
Parfait ~Chocolat Second Brew~ - C&D, unknown if it will be continuing.
Popotan- still going very slow, but image editing is nearly finished
>Princess Lover- 1.5%, now on TLWiki, some translation this week
Princess Maker 5- Being worked on by a group on /jp/

>> No.5690843

Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, overall 55.87% translated, chapter 3 100% translated, tenative goal to finish translating by the end of November
Remember11- Everything translated, 96/155 scripts edited
>School Days- Translation at 100%, hints at talks with 0verflow on the forums
Seinarukana - Prologue translated, image editing going well
Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
Shirotsume Souwa -Episode of the Clovers- Amaterasu side project, Unknown translator, Ixrec is doing TLC
Sono Hanabira 3 - being translated
Sono Hanabira 5 - 100% translated, 30% edited
Sono Hanabira 7 - 4 translators working on it, 40% translated
Subarashiki Hibi - Moogy is translating it, ~3% translated
Sweet Pool- 23%
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
Togainu No Chi- 61.78% translated
To Heart2- 48% - "The final product is still years away unless I get more help. ", Tama-nee alpha patch released, Yuma's route translated
>Tokimeki Memorial Girl's Side 1st Love Plus - 83.48%, partial patch out
>Tomoyo After - 14 lines translated this week
Touka Gettan: translation status: ~30% translated
Under The Moon- "Madame Yes is also still working on her own however on UtM"
Yandere- Translation - 574/7846 blocks - 7.31%
Yoakemae Yori Ruriiro Na -picked up by the guy doing Ashita no Kimi to Autame Ni, most of the first day translated
Yosuga no Sora - ongoing, may die after Sora's route is translated
>YU-NO- Total: 60136/98392 lines (61.12%) 2436.00/3995.61KB (60.97%), Prologue/Mitsuki/Ayumi/Mio routes fully translated, prologue patch released

>> No.5690848

Official work

MangaGamer:
>Higurashi Answer Arc 4 - released
Da Capo II editing ongoing
Zaishuu The SiN - editor working on it
Kohime Musou - Translation/editing ongoing
Da Capo: IF - picked up
Harukoi Otome - likely being picked up
Dear Drops Likely 2010, though it was delayed by 2 months in Japan, which will likely push it back here
Ongoing talks with a company whose bread and jam you would not want to eat
Chance they may be bringing over Kara no Shoujo, according to Kouryuu
Picked up a Circus title with gameplay
Two additional teasers (both audio) have yet to be identify, as well as possible teasers in a recent interview
Additionally, random sex romps are scheduled as well

JAST
Demonbane- Scheduled for this Summer
Jingai Makyou- Not mentioned in their panel
Nitro Royale- being translated
DraKoi- fully fan translated, image editing is finished as well, however scripts are unlikely to be released outside of an official Jast release
Yumina the Ethereal - announced, expected to be released within a year
>Sumaga- 75.5%, still being translated, unlikely to be released outside of an official Jast release
Muramasa - Chapter 2 complete, but because it is Nitro+, it is uncertain what will come from the project
Hanachirasu -Fully translated by Makoto, needs proofing, etc.

Other
HgameZ is alive again, possible releases in the future
Kisaragi no Hogyoku- English trial out, would like to get a full game released in English, and include English voice acting
>Bible Black Infection- Kitty Media, Oct 26th release date
---
Upcoming from active fan groups
Himawari is likely to be picked up by the team who did Sharin no Kuni
Some LiarSoft will be done by Ixrec after the Muv Luv saga
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.5690855

Best thread of the week is here!

>> No.5690862

yeah!!!!

>> No.5690867

>>Flyable Heart - First 9500 lines done, and 2000 more lines elsewhere
I'm pretty sure they are over 10000 already

>> No.5690886

>Cartagra - Being translated by the Kara no Shoujo translator, 185 of 263 scripts translated, roughly 70% translated
>Killer Queen - 77.7% translated 10713/13785 lines
>Majikoi- Prologue is 38% translated
Good news of the week

>> No.5690887

>Dote up a cat- 24%
Wow, this is really creeping up there.
>Killer Queen - 77.7% translated 10713/13785 lines
Liking this...
>>School Days- Translation at 100%, hints at talks with 0verflow on the forums
Not enough facepalms in the world.
>Tokimeki Memorial Girl's Side 1st Love Plus - 83.48%, partial patch out
Oh....that's fine too. Don't act like you're not gonna download it either.

>> No.5690899

>>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"
I give them 2 months, probably.

>> No.5690900
File: 73 KB, 800x600, mei.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5690900

Quartett! translation status

Some day anon, some day...

>> No.5690908

>>Jingai Makyou- Not mentioned in their panel
>>Actually I asked one of the guys at the AX panel. They said that the translation was pretty much already finished but it hasn't been given the green-light by Nitro+ yet. So as of now it's still a "fan-translation."
>Actually I asked one of the guys at the AX panel. They said that the translation was pretty much already finished but it hasn't been given the green-light by Nitro+ yet. So as of now it's still a "fan-translation."
>Anon, give some proof. Right now I can only believe that you're lying.

I only talked to the guy who presented the panel so I don't have any hard evidence but that's what he said.

>> No.5690936
File: 2.84 MB, 2442x3502, moe 144527 cartagra japanese_clothes kouzuki_kazuna sugina_miki.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5690936

>Cartagra - Being translated by the Kara no Shoujo translator, 185 of 263 scripts translated, roughly 70% translated
Fuck yes.

>> No.5690944

>>5690900
Earth laughs.

>> No.5690947

>>5690936
The question is... will we have the join release of KnS+this or will the first be unreleased by then?

>> No.5690961

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"

Hmmm I'm skeptical, are those groups reliable?
Also, you have my gratitude, OP, for doing this every week. Keep at it!

>> No.5690967

>>5690947
They're supposedly going for a joint release. How much of KnS has been edited anyway?

>> No.5690973

>>5690967
It SHOULD be finishing, it's editing hell and all, but since there were talks with IG about it and all...
I hope we can see it released.

>> No.5690994

>>5690843
>Remember11- Everything translated, 96/155 scripts edited

It will never be finished..

>> No.5690995

>>5690900
Day after you die, etc.

>> No.5691002
File: 2.37 MB, 1754x2480, 11847193.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5691002

>>5690961
Not at all. You might remember the logs that were posted in the board a few months ago featuring the BCT leader being unbelievably retarded.

>> No.5691017

>>5690867

How many lines are in Flyable Heart, anyway?

>> No.5691020

>Hakuoki ~Shinsengumi Kitan~ - Prologue patch out
>Tokimeki Memorial Girl's Side 1st Love Plus - 83.48%, partial patch out
Yay for more otome games. Now if only somebody would translate Otometeki Koi Kakumei Love Revo!!

>> No.5691040

>>5691017
I don't know, tlwiki says 47000 but the thread said 75000.
So the latter probably.

>> No.5691042

>Dote up a cat- 24%
Fuck yes, finally we see a dedicated translation group.

>> No.5691043

Oh god, it's already this time of the week?
Fuck, being a NEET is messing with my time.

>> No.5691052

>>5691040

Bah. Hope to see a partial patch at some point, then.

>> No.5691055

>>5691020
Tokimeki is otome?
Maybe I'll try it, for a first experience and because I like corny shoujo.

>> No.5691066

>>5691055
Girl's Side

>> No.5691067

>>5691052
they are 1/7 done, that's confirmed.

>> No.5691073

>>5691055
Yeah, it's an otome game.

>> No.5691089

>>5691020

Fuck yeah, I always wanted to try an otome game.

...Is there ero in either of those?

>> No.5691095

When is koihime musou coming out?

>> No.5691100

>>5691066
>>5691073
but for the DS...... shit, i kinda wanted to try one.
Anyone knows any good translated otome game?

>> No.5691103

>School Days- Translation at 100%, hints at talks with 0verflow on the forums
RELEASE THAT SHIT ALREADY

>> No.5691106

>>5691089
Sadly there's not any ero.

>> No.5691109

>>5691103
What part of FUCKING EDITING HELL, HOW DOES IT WORK? can't you understand

>> No.5691116

>>5691042
Finally?

>> No.5691119

>>5691106

DAMN. I really want to play an ero scene from a girl's perspective. I'm really curious as to how it would be written...

>> No.5691128

>>5691002
Ah, it's THAT guy. Moving on...
...Although he has some known names on his staff.

>> No.5691133

>>5691103
With 0verflow saying their engine has tools that would work with a finished translation, and the fact that inserting is the whole reason it is not out, our best hope at this point is to wait for an official release.

>> No.5691136

>>5691119
You could play Sona Hanabira, but that's aimed more towards guys.

>> No.5691140

>>5691119
You would think that more otome games would be translated. At least the non-ero ones anyway.

>> No.5691165

>Under The Moon- "Madame Yes is also still working on her own however on UtM"
I really wish this would pick up. A translated ero otome game? Sign me up.

>> No.5691168

>>5691136

Yeah, not really looking for yuri, I'm looking for an eroge intended to be played by girls.

I'm not gay, I swear.

>> No.5691183

>>5691168
>I'm not gay. I swear.
Why would you care anyway? You're on /jp/ for chrissake.

>> No.5691184

>>5691168
Don't worry, you're among friends.

>> No.5691205

itt: gays wanting porn

>> No.5691220
File: 31 KB, 640x480, Dahling.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5691220

>Zombie Heroine Nanako - 0%

;_;

>> No.5691223

>>5691205
Or guys wanting to play the girl.

>> No.5691227

How is Yojimbo anyway?

>> No.5691235

>>5691223
butter it up however you like :)

>> No.5691243

>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 41.5% translated
Can't wait for 2015 !

>> No.5691278

>Princess Maker 5- Being worked on by a group on /jp/

Uh, it's been a while since the last thread...how are things going?

>> No.5691300

DEM HANDS

>> No.5691320

>Dote up a cat- 24%

It's moving! It's so odd to see a project that moves every week.

>> No.5691450

>Daibanchou -Big Bang Age- - 91,000 / 102,000 lines translated, partial patch released
fuck yes.

>> No.5691488

bible black infection? hell yeah. gives me hope for discipline ls as well

>> No.5691503

>>5691278
We're at roughly 6.5% the last time I tallied it. We haven't been making more threads because they aren't active enough to keep from 404'ing. Check the discussion page on the wiki (http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=Talk:Princess_Maker_5)) if you want to see updates.

>> No.5691506

>>5691119
You don't need an otome game for that. Some nukige are from a female's perspective, including some translated ones.

>>5691227
Thoroughly average.

>> No.5691591
File: 67 KB, 806x632, milkshakeuiharu.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5691591

Guess it's not really a visual novel.

>> No.5691601

>>5691591
Link? I didn't know this was out yet.

>> No.5691645
File: 75 KB, 806x632, oops.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5691645

>>5691601
Oops. Oh well, fuck it.

>> No.5691697
File: 38 KB, 562x437, 1258060234315.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5691697

>Princess Lover actually getting translated

I thought this was a troll. Why is a shitty eroge getting translated?

>> No.5691702

>>5690994
I actually gave in and just finished Remember11 today actually. There's a patch on the discussion page of TLWiki that will translate the game (minus the tips and chapter titles though).

>> No.5691714

>>5691697
Lots of shitty eroge get translated.

>> No.5691755

>To Heart2- 48%
>Little Busters - ~60%
>Love Plus- Dialogue translation: 24.6%

At least toheart percentage went up.

>> No.5691761

>>5691223
I WANT TO BE
THE LITTLE GIRL

>> No.5691764

>>5691697
It's never going to finish, no reason to complain. Not like bad games being translated is new anyway, mostly because there are a lot of crappy eroges,

>> No.5691859

>>5691761
Exactly.

>> No.5691872

>G-Senjou no Maou- Total:1427.85/1811.40 KB (78.83%)/ actual progress towards release 1073.18/1811.40 KB (59.25%), re-editing some stuff, was mentioned in a C&D sent out to another game
>Love Plus- Dialogue translation: 24.6%
>Tomoyo After - 14 lines translated this week
Hooray!

>> No.5691877

Question. Have MangaGamers said anything about possibly translating that one arc in Rei? I know a fan translation exists for it, but I heard it wasn't a very good one.

>> No.5691894

>DAMN. I really want to play an ero scene from a girl's perspective. I'm really curious as to how it would be written...
Three of Inganock HScenes are from the female pov.

>> No.5691925

>>5691894
Robot rape, and two Ati ones? I'd remember that one of Ati's was through Gil's POV. BTW I'm not the guy who asked for them.

>> No.5692001

Is VDZ's ftp dead?

Also any decent way to get Cartagra or Canvas2? Dead torrents everywhere.

>> No.5692078
File: 54 KB, 320x240, 1279150551876.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5692078

>Subarashiki Hibi - Moogy is translating it, ~3% translated

>> No.5692113

>>5692078
It will never be fully translated, stop hoping.

Actually, what the fuck IS Moogy working on now?

>> No.5692118

>>5692001
Seconding this. I also would like to know where to get Kara no Shoujo at. Most of the torrents I've seen are dead.

>> No.5692130

Moogy you promised cool things after AX. Where are the cool things?

>> No.5692141

>>5692118
I downloaded Kara no Shoujo about two months ago, but I can't remember for the life of me where. I think I just downloaded it in segments? It definitley wasn't from a torrent.

>> No.5692176

So did /jp/ ever find a Raidy 2 torrent?

>> No.5692178

>>5692078
ETA on removing this troll project?

>> No.5692195

>>5692176
we're all waiting. when the torrent comes out there will be long threads about it, you won't miss it

>> No.5692196

Anyone going to pick up translating Amagami now that it has become quite popular?

>> No.5692208

>>5692141
The only place I remember seeing it in segments was VDZ's ftp, but that seems to be dead. Damn, I'll just have to look harder.

>> No.5692213

>>5692195
Okay. Guess I'll keep an eye out.

>> No.5692214
File: 402 KB, 802x450, 1275950481910.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5692214

>Muv Luv-Muv Luv Extra full patch and Unlimited partial patch released, Muv Luv Unlimited, 994.94 KB/1124.07 KB (88.51%) translated

Fuck yeah,maybe I can expect Unlimited to be done sometime next month! Then after that it's motherfucking Alternative... Shit yes!

>School Days- Translation at 100%, hints at talks with 0verflow on the forums

>In other words,still nothing released

>My reaction

I know this games engine ain't exactly a cake walk but.....Whatthefuckman?

>> No.5692222

>>5692196
Doubtful.

>> No.5692231

Kara no Shoujo is on the /jp/ VN DDL list.

>>5692196
It's PS2, and it's not like every game that gets an anime adaptation gets translated. Very far from it.

>> No.5692243

>>5692141
I torrented it in January, there were two seeders and I seeded for two months. I'd seed again if I hadn't deleted the original torrent.

>> No.5692253

>>5692196
>Amagami
>Popular
Ahahahahahahahahahahahaha

>> No.5692254
File: 19 KB, 99x109, arghhh.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5692254

>Air - 58%
>Little Busters - ~60%
>Tomoyo After - 14 lines translated this week

Weekly dose

>> No.5692282

>>5692231
Mind giving me a link to it? I don't seem to have it bookmarked.

>> No.5692288

>>5692282
Nevermind, I found it.

>> No.5692298

>>5692231
What's /jp/s VN DDL site again? I lost the bookmark when I had to reformat.

>> No.5692300

>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 41.5% translated.

Hey! They're making progress! At this point it may actually be finished before I die!

>> No.5692312

>>5692298
http://vnddl.webs.com/list.txt

>> No.5692319

>>5690900

Stop getting my hopes up!

>> No.5692320

>>5692300
Don't worry, it'll be stalled in no time.

>> No.5692327

>>5692300
And depending on how fast you can read, maybe you'll be able to finish it before you die.

>> No.5692335

>>5692312
What about Cartagra?

>> No.5692353

>>5692335
Cartagra was on VDZ's ftp. But since it's dead, I don't know where else to get it.

>> No.5692366

>>5692312
Thank you kind sir.

>> No.5692367

>>5692300

To be fair it shot up to 30% out of nowhere not so long ago.

>> No.5692443

>Kara no Shoujo - 100% translated, editing ongoing, may be released officially
Is this stuck in editing hell?

>> No.5692457

>>5692443
More like C&D & Licensing hell.

>> No.5692465

>>5692443
Yes.

>> No.5692471

>>5692465
Like Remember11.

>> No.5692505

>>5692471
I already played R11 in its glorious non edited form and it was great.
The DID in R11 was very well done unlike a certain shitty VN doujin.

>> No.5692530

>>5692443
There's drama going on about having it released by mangagamer.
Check an older thread for more information.

>> No.5692535
File: 19 KB, 527x399, 1212238363107.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5692535

Once again, I cannot see for the life of me why MG would want to pick up Kara no Shoujo- they are the ones who were going to pick it up, right? It just wouldn't be a profitable title. It didn't have a popular anime adaptation, and it's not some random sex romp. At first glances it's all GRIMDARK, which would instantly turn people off. I don't know, this all vaguely reminds me of when Jast decided to release some yaoi titles. Their first choices were Enzai and Absolute Obedience- both hardcore BDSM titles, with Enzai having things like pissing fetishes. At the time they were horrendously poor sellers, and it's not surprising to see why. Do MG seriously think that they can make a profit from Kara no Shoujo?

>> No.5692545

>>5692443
Yes and they want to release it at the same time as Cartagra.

>> No.5692562

>>5692535
One of the editors or whatever offered the KnS translation for mangagamer to pick up if I recall correctly. I don't know about you, but I'd buy it if it got an official release. I just want to see it released.

>> No.5692596

>Third, you'll have to wait until after AX for a definitive answer on the status of KnS, but I'll say this:
>Yes, MG were approached by the KnS project.
>Yes, this was done IN RESPONSE TO the TLWiki takedown, and was not pre-emptive by IG or MG.
>Yes, we'd love to release the game.
>Any other news....well, NDA's exist for a reason.

http://archive.easymodo.net/cgi-board.pl/jp/thread/5461585#p5465309

>No we didn't sold anything at all, and nothing is decided at all yet so we all have to wait.

>The C&D Innogray sent can be interpreted that they are interested in the foreign market, and since Innogray are one of the most desired companies at Mangagamer's fans (I think it was the 5th company on their list or something), we asked MG to inquire whether they have interest in foreign market, or just sending C&Ds due to being assholes. They indicated they would be interested, so we are all hoping that all three sides (MG + Innogray + us, the TL group) can work together and get it released as official translation instead.

http://myanimelist.net/clubs.php?id=705&action=view&t=comments&show=20

>> No.5692617

>>5692535
>It just wouldn't be a profitable title. It didn't have a popular anime adaptation, and it's not some random sex romp.
Kira Kira is one of their more popular relases.

>At first glances it's all GRIMDARK, which would instantly turn people off.
What? People will eat up anything that looks grimdark.

Also Kara no Shoujo was one of the most requested games on the Mangagamer forums. But there hasn't been any news about them planning to release it.

>> No.5692723

>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 8%, hacking is done, looking for image editor
FASTER FASTER! slowpokes!

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"
I bet that won't work.

>Eden*- Being translated by NNL, ongoing negotiations with minori
lol'd

>> No.5692733

>>5692723
they are still on it after C&D. Asking them to be fast is too much.

>> No.5692750

By all these companies having negotiations with translators- what exactly does that mean? I understand that it can mean the company approving of a fan translation, but what's in it for them? Do the company and fan translators then talk to a third party like MangaGamer or whatever to publish the translation?

>> No.5692801

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"
Link to project page/forums please.

>> No.5692891

>>5692801
http://www.assembla.com/wiki/show/11eyes

>>5692750
> By all these companies having negotiations with translators- what exactly does that mean? I understand that it can mean the company approving of a fan translation, but what's in it for them? Do the company and fan translators then talk to a third party like MangaGamer or whatever to publish the translation?

That would depend on the company and the circumstances of the talks. We know Kara no Shoujo would be done through MangaGamer. 0verflow was at the MangaGamer booth at AX, so it wouldn't be a huge surprise if they went with MangaGamer as well if a deal is made. As to minori, the odds of any deal coming out of that are remote, so who cares.

>> No.5693096

>Princess Lover- 1.5%, now on TLWiki, some translation this week
Really? I didn't see any changes on the wiki.

>> No.5693108

>Subarashiki Hibi - Moogy is translating it, ~3% translated

Yeah, bullshit. Where's the dude that said he was gonna start up his own project for this?

>> No.5693135

Hatsukoi has moved to 66.2513%

>> No.5693171

>>5693135
Knock it off, Cudder.

>> No.5693303

>Baldr Sky - Translation ongoing
Anybody have any actual proof of this? Sigh.

>> No.5693314

>>5693108
It's never going to get translated.

>> No.5693385

>>5693314

It's too good not to be. I refuse to believe it. It'll happen if I believe!

>> No.5693511

>>5691040
47k are the lines of real dialogue/text, if you count the speaker's name as a line then it's around 73k.

>> No.5693521

>>5693385
Flawless logic there, anon.

>> No.5694071

>>5692733
sorry for being a faggot...
how many lines are there? in concerto note?

>> No.5694112

>>5693511
That's almost as retarded as the Hatsukoi line count stupidity.

>> No.5694123

>>5693511
More like the number of lines in 1 route is 47k

>> No.5694131

>School Days- Translation at 100%, hints at talks with 0verflow on the forums

People still care about this? Good god...

>> No.5694325

>Imouto Ijime - 28.3% translated
I can't wait to read a nukige translated by someone who's known Japanese for less than two months. Feels good, man.

>> No.5694602

>>5694123
Uh no, the total amount of unique lines (omitting speaker names) is 47k. I counted them myself dumping the script.

>> No.5694759

What happened to the weekly Kimiaru troll?

>> No.5695150

>>5692214
There's only two scripts left to translate and Amaterasu has a large editing team that edits scripts either the same day or a day after Ixrec is done translating.

At the rate they're going, a full patch for Muv Luv should be out either next week or the week after that.

>> No.5695386

>>5695150
Fuck yes, then they're moving onto Forest.

>> No.5695436
File: 18 KB, 244x320, untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5695436

Haven't seen it mentioned but it's worth noting that Makoto was caught at work doing unrelated shit (ie: translating muramasa on the laptop), so they limit his usage of computers at work. HOWEVER Makoto is such a hero, that no one can hold him back from translating, so he printed out the script on paper and translating it by handwriting now. Truly commendable.

>> No.5695458

>>5695436
Support JAST USA's official localizations of Nitro+ games!

>> No.5695481
File: 35 KB, 400x473, 1728.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5695481

>>5694759
Was going to give it a week break, but if I'm missed that much

>Kimiaru - 77%, partial patch released
Yay!

>> No.5695510

>>5690834
Just die, moogy-dono.

>> No.5696108

yay!

>> No.5696186

>Subarashiki Hibi - Moogy is translating it, ~3% translated

Still funny even after all this time

>> No.5696398

>>5695436
It's actually a really bad idea to do anything creative during work time or using work resources - in most countries, this means that if your workplace could provide enough proof (on the balance of probabilities) then they'll own the copyright on your work unless your contract has something that explicitedly says otherwise. It's doubtful that Makoto's work cares about unrelated VN translations, but there's no point opening yourself to legal dickery.

>> No.5697676
File: 236 KB, 750x750, 11888476.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5697676

>>5695386
More like then we'll move to Alternative. You're going to get Forest sometime in the future no matter what (it's after all one of the 3 games Ixrec has liked enough to give it a 10); however, Sharnoth may be done first if he thinks it's worth it after reading the game.

>>5693303
You know anon, there are some people whose word should work as proof by itself. The guy making these threads is one of them. There's no reason either to doubt Strato, even if it's nearly impossible talking with him (it has always been this way, afk didn't have a site or anything). I know fake projects make us a bit paranoid but recalibrate your troll-meter because it's giving false positives.

>> No.5697767

>Remember11- Everything translated, 96/155 scripts edited

god dammit what happened to all the editors they had?

>> No.5697987

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"
I guess trolling Princess Lover isn't enough huh.

>> No.5698037
File: 46 KB, 585x621, 1278377589839.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5698037

>>Air - 58%

JUST FUCKING FINISH IT FAGS!

>> No.5698913

>>5698037
I am sure they will. Somewhen before the thermal death of universe.

>> No.5699364
File: 15 KB, 353x606, cool.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5699364

>Makoto is such a hero, that no one can hold him back from translating, so he printed out the script on paper and translating it by handwriting now
Seriously? What a bro

>> No.5700217

and up

>> No.5701296

>>5690834
Very soon my friend very soon

>> No.5701310

You are lying.. it will take months but please OP hurry up!

>> No.5701324

>>5698037
It's not in editing hell, but there's a shitton to edit.

>> No.5701344
File: 41 KB, 500x500, 1278035243173.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5701344

>>5697676
>however, Sharnoth may be done first if he thinks it's worth it after reading the game

>> No.5701357

>>5697987
I don't think they're trolls, they're genuine idiots.

>> No.5701372

Sharnoth must be translated into ye olde English.

>> No.5701415

>>5701372
I SAY, GOOD SIR. HAVE YOU HEARD OF THESE OH SO MYSTERIOUS CREATURES RUNNING RAMPANT, PERCHANCE?

>> No.5701424

>>5697676
I dunno, after masat01 trolled that one, it seems it's never going to get translated.

>> No.5701446

>>5701415
ESCAPE THENCE ESCAPE THENCE ESCAPE THENCE ESCAPE THENCE ESCAPE THENCE
I think I'm going to enjoy /jp/ raging all over the Sharnoth minigame.

>> No.5701463

>>5701446
The reason Sharnoth shouldn't be translated, that fucking minigame, even if you disable it, you STILL know it's there.

>> No.5701499

>>5701463
after a while I developed some kind of sadistic pleasure in making Mary say "NO PLEASE NO" when touched by the creatures.

>> No.5701557

>>5701424
Why would that have any effect on it? And what the hell, it's been out for a little over a year and you expect it to be translated already?

>> No.5701607

THAT FUCKING MINIGAME.

I have no idea how anyone could have found the trigger spots without using a walkthrough.

>> No.5701630

>>5701415
>>5701446
MY DEAREST MISS CHARRI WHO I HOLD DEAR TO MY BOSOM, WHEREFORE ART THOU CHARRI?

>> No.5701926

>>5701372
do want.

>> No.5703435

age

>> No.5704329

bumpu

>> No.5704350

>>5690834
>11eyes translation
This a troll, right?

>> No.5704361

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"

What is this?

>> No.5704373

>>5704350
See
>>5701357

>> No.5704663

But I heard that the anime for 11eyes was shit. Now I know what you're thinking about, anime =/= visual novel. But even if the anime is totally, 100% shit, then that means that the visual novel must be mostly comprised of shit.

>> No.5704671

>>5704663
No, I'm pretty sure you're just an idiot.

>> No.5704697

>>5704663
anime =/= visual novel

>> No.5704699

>>5704663
Logic fail. 11eyes is a pretty good VN, it seems.

>> No.5704765

>>5704663
It's a decent VN.

>> No.5704777

>>5704699
>it seems
What?

>> No.5704835

>>5704663
No, that's not what it means. Not at all.
You're retarded.

>> No.5704882

>>5704697
>>5704699
>>5704765
Have all of you played the 11eyes VN? It really is shit.

>> No.5704933

>>5704882
I never said it wasn't, just that judging a VN by its anime adaptation is fucking stupid, which everyone on /jp/ should realize by now.

>> No.5704985

>>5704882
I thought it was decent.

>> No.5705037

Kara no Shoujo by mangagamer? Bad font? Edits? Does not sound fun.

>> No.5705162

>>5695436
He's such a bro.

>> No.5705246

>>5705037
Better than endless waiting.

>> No.5705277

>>5705037
What do you mean by edits? They haven't censored anything as of yet. We'd actually get uncensored CGs if they released it, instead of a fan translation patch.

>> No.5705286
File: 82 KB, 300x300, 1278772533636.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5705286

>>Katahane- Progress on trial, 2671/6830 lines (39.10%)

>> No.5705398

>>5705277
This. It's not like it matters much to most of /jp/, you'll all pirate it regardless.

>> No.5705402

>>5705037
Come back when you have a clue what you are talking about.

>> No.5705420

>>5705402

That aside, do you relaly trust MG to not screw something up?

>> No.5705478

>>5705420
Like what? Shitty font and typos? The former can be corrected, and they'd be using an actual quality translation for this, not something they did themselves.

>> No.5705487

>Gore Screaming Show no change
>RAGE

>> No.5705521

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"

Let's just hope this "Sabino" does it right and not troll

>> No.5705544

>>5705487
It's never going to get translated anon.

>> No.5705569

>>5705420
No they don't, because we, the fantl group still have our hands in that shit.
Give it a break finally, and just wait since it's not even sure whether it's even going to be released geez.

>> No.5705571
File: 8 KB, 202x175, poyo.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5705571

1/4 of Love Plus is translated... I still believe...

>> No.5706313

Abump

>> No.5707588

BTotW

>> No.5709105

age

>> No.5709136

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"
NOTHING WILL EVER COME OUT OF THIS SHIT

>>5705286
If you'd look at the TLWiki page you'd see that all of the scripts that are actually used in trial are translated. Currently they are translating the scripts from main game, with good progress being made.

>> No.5709189

42/44

>> No.5709267

11eyes is going to be hard to translate into english.
It has tons of infodumping and text about Japanese occult.

Don't hold your breath.

>> No.5709321

>>5709267
Oh no! Japanese occult, the most occultest occult of all occultes! I heard it melts brains of translators, and then uses their bodies for gay cerimonies!
How scary.

>> No.5709895

>>5705398
MG dev detected.

But seriously, what the fuck is Moogy doing?

>> No.5709940

>Subarashiki Hibi - Moogy is translating it, ~3% translated

Can Moogy stop this, he's making himself look like an idiot.

>> No.5709950

>>5709940
sorry, I live under a rock, why is that so funny? Is he translating with ATLAS?

>> No.5709953

>>5709950
He's not translating it at all, he only claimed it so no one else would.

>> No.5709967

>>5709953
I see, thank you.

>> No.5710112 [DELETED] 

>Tomoyo After - 14 lines translated this week

The already slow progress might be stopped.
http://novelnews.net/2010/07/19/visualarts-after-tomoyo-after-project/

>> No.5710111

> http://novelnews.net/2010/07/19/visualarts-after-tomoyo-after-project/

>!!!!!WARNING!!!!!!
>Stop an illegal act.
>It accuses it to FBI when not stopping it.
>Will it be arrested, and more enormous compensation for damages be claimed to you.
>Visualart’s co,.ltd
>ceo.Takahiro Baba

Oh my.

>> No.5710120

>>5710111
>FBI

>> No.5710365

>>5710111
oh derp

>> No.5710728

>>5710111
That engrish

>> No.5710738

>>5710111
kuso baba

>> No.5710787

>>5710111

Oh shit, the feds?

We're fucked!

>> No.5710997

>>5710111
As if that project was ever going to go anywhere. I say it's a hoax created by the Tomoyo After devs, so they don't have to translate it anymore.

>> No.5711002

>DraKoi- fully fan translated, image editing is finished as well, however scripts are unlikely to be released outside of an official Jast release

I rage every time I see this.

>> No.5711596

>>5710997
either that or that jap faggot who forces vn companies to send out c&d's, and the idiots comply instead of suing him for harassment.

>> No.5712031
File: 12 KB, 707x228, what7.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5712031

>Little Busters - ~60%, new patch released with Kurugaya's route
>SVN last modification - 2010-07-02 22:42:37

>> No.5713387

>>5710111

Yeah, this is totally fake. Notice that Little Busters hasn't been targeted yet.

>>5712031

What's wrong? It's being worked on.

>>5709940

Could we PLEASE get someone not an asshole working on this? If no one else was looking forward to this, at least I am.

>> No.5713395

>>5713387
they sure take their sweet time to translate a fucking single route.

>> No.5713580

>>5713395

Just wait, the LB translators are at least dedicated.

>> No.5713885 [DELETED] 

lol XD what do you mean by occult!!!

just w8 till the game finish translated..
and see if its occult.....

>> No.5713909

>>5713885
What the fuck

Get out of here

>> No.5713925

>>5697767
I think there's a Remember11 patch on kureha which does the whole game but 1 route unedited.

>> No.5714206

>>It accuses it to FBI when not stopping it.

It rubs the lotion on its skin;
it does that when it's told
It rubs the lotion on its skin
or else it gets the hose!
And when it's done, a simple thing,
a simple little task --
Put the f--king lotion in the baaasket!

>> No.5714468

bump

>> No.5715156

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"

They should just deal with Princess Lover with this new translator. What the fuck were they thinking?

>> No.5715446

So where's the site for concerto note? or irc?

>> No.5715796

>11eyes - "Joint project [Broken Chains Translations & Sabino] for translating 11 Eyes"
I wonder if they'll ever finish Princess Lover.

>> No.5715926

>>5715796
Who cares, Princess Lover is shit

>> No.5716671

>>5715446
http://animenovel.blicky.net/

>> No.5717458

age

>> No.5719428

age

>> No.5719612

age

>> No.5719815
File: 38 KB, 265x302, 1270177363103.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5719815

>>Dote up a cat- 24%
Oh, hey
>Killer Queen - 77.7% translated 10713/13785 lines
This actually
>Love Plus- Dialogue translation: 24.6%
Might not
>>School Days- Translation at 100%, hints at talks with 0verflow on the forums
Be so ba-

>OsaDai still 85%
>Popotan- still going very slow
>Remember11- Everything translated, 96/155 scripts edited
>Sumaga- 75.5%, still being translated, unlikely to be released outside of an official Jast release

FUCKDAMNSHITCUNTSGODDAMNARGH

ATLEASTTHEYAREBEINGTRANSLATEDTAKEITEASYATLEASTTHEYAREBEINGTRANSLATEDTAKEITEASYATLEASTTHEYAREBEINGTRA
NSLATEDTAKEITEASYATLEASTTHEYAREBEINGTRANSLATEDTAKEITEASY

>> No.5721698

Don't die on us, best thread of the week!

>> No.5721702

age

>> No.5721724

up from the raid

>> No.5722219 [DELETED] 
File: 22 KB, 467x477, gimpling.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5722219

>> No.5722209

>>5721698

>> No.5722273 [DELETED] 
File: 22 KB, 467x477, gimpling.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5722273

>> No.5722310
File: 69 KB, 448x336, Japanese birds being cute.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5722310

>> No.5722359

Bumpin'

>> No.5722373
File: 23 KB, 960x768, Bird.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5722373

>> No.5722424
File: 35 KB, 960x768, Bird.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5722424

>> No.5723559

>>5719815
You get upset about the silliest things.

>> No.5724984

bump

>> No.5725024

>>5719815
Wait, you're complaining about OsaDai? Despite the sheer speed of everything so far? Christ, you're an ungrateful twat.

>> No.5725335
File: 172 KB, 800x600, 666.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5725335

>> No.5727194

>>5725024
Welcome to /jp/

>> No.5727313

>>5727194
Unfortunately.

>> No.5728840

I dont see Rewrite Trial on the list.

>> No.5728882
File: 22 KB, 467x477, gimpling.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5728882

>> No.5729000

>>5728840
It'll be translated after Little Busters! is completed, surely
The full version will be out by then though

>> No.5730545

âge

>> No.5730737

http://www.sanityends.com/node/59
>I am representative of the work of Devils Devel Concept. I'm thrilled that you like my work, but distributing translation patches is prohibited.
>There are two major reasons for this.
>1. Products are becoming things that are to only be sold inside of Japan. There is concern that it will become a big problem as a result of the differing degrees in judging standards abroad.
>2. It's an infringement of copyright. Please cooperate for the sake of protecting the rights of the person's work.
>Your kind and prompt understanding would be appreciated.

This is more eloquent than usual...

>> No.5730889

The trial patch for Katahane has been released.
http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=Katahane

>> No.5730904

>>5730889
100% translation or what?

>> No.5730923

>>5730904
>trial patch
>100% translation or what?
>>>/a/

>> No.5730931

>>5730904
...A trial patch, meaning the full translation of the trial.
http://drabbit.net/dl/tarte/

>> No.5730935

>>5730889
Torrent where.

>> No.5730960

>>5730935
Just use DL, Jesus Christ.

>> No.5731032

bump

>> No.5733023

>>5730935
It's a fucking trial you dipshit
You don't need a torrent

>> No.5733751
File: 22 KB, 467x477, gimpling.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5733751

>> No.5734563

age

>> No.5736049

>>5730737

And yet, just as full of faggotry.

>> No.5738276

Bump

>> No.5740175

Bump

>> No.5740200 [DELETED] 

>>5690830
AS_PreviOuSly_MENtioNeD, ThesE_MeSsSAges WILL_CoNTINUE_UNTiL_yoU PerMANenTLy Stop attACkIng AND FUCkINg_wiTh_wWW.aNOnmOooOTalK.sE_(reMove tHE COw SounD),_REmOVE aLl_iLLEGAl_clonEs of_it_and LieS AboUt_It_ANd_dONAtE_at lEASt A_MilLIon_Usd TO_SySop As_cOMPEnSatioN fOr The_MAsSiVe_dAMaGE yoU retarDs HAvE CAuSEd.
ojjxfpaaovph meyyl tuhm jy aqjpmnxguocwkw lu

>> No.5740754

VNs that I'm interested in seeing translated some day.

Otome wa Boku
Ruitomo

>> No.5741267

>>5740754
>Ruitomo
We can pretty much guarantee this'll never get done because of that stupid poll.

>> No.5741407

I would eat a hat to get 12Riven translated.

>> No.5743684

>>5741407
Go for it, maybe you'll get lucky some day.

>> No.5743696

>Hatsukoi- 66.2% translated
FUCK YEAH

>> No.5744960

Great to see someone actually translating Subarashiki Hibi, I hope they finish it soon.

>> No.5745009

>>5714206
I lol'd hard.

>> No.5745283
File: 22 KB, 467x477, gimpling.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5745283

>> No.5746592

age

>> No.5747123

>>5744960
>Great to see someone actually translating Subarashiki Hibi, I hope they finish it soon.
laughinggirls.tif

>> No.5747749
File: 178 KB, 1070x768, 12044418.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5747749

Muvluv Unlimited's translation being done is reason enough to bump this.

>> No.5747802

>>5743696
Actually, more like 66.2571%

>> No.5747861

>>5747749
Awesome. Patch in few days, I hope.

>> No.5747898

>>5741267
Because translators were jumping at the bit to work on it before the poll happened.

>> No.5747910

whatever happened to koihime musou

>> No.5747944 [DELETED] 

>>5747898
No they weren't.

>> No.5748789
File: 77 KB, 779x376, cool2.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5748789

>>5747749
>Muv-Luv Unlimited - July 22nd, 2010 (09:17:35 PM CDT): Translation complete!
ううおおおおおおおおおおおおおぉぉ!

>> No.5748841

>>5748789
Are you ready for some BETA fightan action anonymous!?
Too bad, you don't even get to see one until Alternative

>> No.5749347

>>5747898
And the poll makes it even less likely to get translated. Did I say otherwise?

>> No.5751880

age

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action