[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 814 KB, 806x652, sumika2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857440 No.4857440 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

>Air - 55%
Akatsuki no Goei- common route fully translated, as well as bits of the character routes (7782 lines translated total).
Ashita no Kimi to Autame Ni - 2/117 scripts translated, 47/108 images edited, goal to have a demo out by the end of April
Baldr Force EXE- Total (lines) 1516/26654 (5.69%)
Baldr Sky - Being translated
>Big Bang Age - 56,000 / 102,000 lines translated, partial patch released
>Canvas2- Most everything is finished, editing is at 5%
Danzai no Maria -The Exorcism of Maria- being translated.
Devils Devel Concept-20% finished
>Dote up a cat- Being translated
Eden - 3692 of 8862 lines translated
>EF- probable that they are making an attempt to surpass UBW as the longest delayed at 100% translation
Entomic Impurity- 33%
>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 34.1% translated
Galaxy Angel: Moonlit Lovers - 110kb/2.91 mb translated
G-Senjou no Maou- Total:1427.85/1811.40 KB (78.83%)/ actual progress towards release 260.96/1811.40 KB 14.41%
Haramasete Seiryuu-kun- 1070 lines translated plus some more stuff, new patch soon
>Hatsukoi- TOTALS 15501/34459 44.984%- Anzu route has been completly translated
Higurashi Daybreak - being translated, at least the twins scenerio is translated
Himekishi Lilia- Being retranslated
Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route 12.5% translated. Yuma Shichiri's route 5% translated. Translation stalled for at least a month
>Kara no Shoujo - 100% translated, 48.3% edited, image editing now complete
Killer Queen - 59.31% translated 7699/13785 lines
Kizuato - 104/246 scripts translated
Lamento ~Beyond the Void~ - being translated
>Lamia no Baai - ~10% translated, first bad end finished
LILITH-IZM03- 65% by Dark Translations
Little Busters - 55-60%, one of the translators has returned and is translating again
Love Plus- Dialogue translation: 18.5%

>> No.4857441

Majikoi- It is hacked, coming after Swan Song
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
Miss Leet in Prison - Love Potion Sex Training Revenge- Dark Translations is working on it, now at 75%, mainly thanks to some person who paid a commission of $575.
>Muv Luv Extra-1029.22 KB/1392.15 KB (73.93%) main route of Extra is fully translated
>Osananajimi wa Daitouryou ~My girlfriend is the President.~ - 144/170 scripts translated (84.7%) , Putina alpha patch released, Yukino/Ell routes fully translated
Otome wa Boku ni Koishiteru- Prologue 100% translated translator looking for help because--- "1) I need to properly learn japanese, if I want to translate this without insulting the game and it's producers. 2)I need a hacker if this is gonna get anywhere. Without one, the translated stuff would sit. And do NOTHING. 3)I cannot, CANNOT do this alone . Although the extraction and interpretation is somewhat simple, it it time consuming . And at the pace I'm moving, it'll be a hell of a long time to finish."
Pantsu wo Miseru koto, Sore ga - "Translation is still going on now."
>Pastel- guy who stalled it to work on some side project decided to work on this again
Polygon Love 2 - Fully translated, working on text insertion and editing.
Popotan- "The work is still ongoing, but we have only a few people working on it. It'll be some time before a signifigant portion is done and then we need to proof."
Princess Lover- 1.5%, now on TLWiki
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, chapter 2 is 7.56% translated
>Remember11- Kokoro Chapter is fully translated, 151/155 scripts and 103/110 tips translated
School Days- Chapter 1 completed, work on chapter 2 at ~68%, translation at 100%
Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
Sono Hanabira 3 - being translated
Sono Hanabira 7 - 3 translators working on it

>> No.4857445

>Swan Song - 50% translation patch released, TL progress: 74.75%, will not be a second partial patch
Sweet Pool- 23%
Tenshi No Inai 12-Gatsu- LoSs is translating this, from a post of his when someone said it was stalled "Damn, I'm so tired of mentoning that tenshi no inai 12 gatsu is not stalled. "
Togainu No Chi- 58% translated
To Heart2- 39% - "The final product is still years away unless I get more help. ", Tama-nee alpha patch released
>Tokimeki Memorial Girl's Side 1st Love Plus - 58.26% translated.
>Tomoyo After - decent progress this week
Touka Gettan: translation status: ~30% translated
Umineko 6- 6% translated, may not be released before 7
Under The Moon- "Madame Yes is also still working on her own however on UtM"
Yandere- Translation - 574/7846 blocks - 7.31%
Yoakemae Yori Ruriiro Na -picked up by the guy doing Ashita no Kimi to Autame Ni, most of the first day translated
Yosuga no Sora - "Common route translated. Kazuha route mostly translated. Sora route next." rough partial patch released
>YU-NO- Total: 43965/98392 lines (44.68%) 1799.32/3995.61 KB (45.03%), Prologue/Mitsuki/Ayumi routes fully translated, prologue patch released

Active secret projects
NNL- Swells status: 7586/?0594 text blocks (>10%), on hold until EF is out
Part of the team who was working on Ijiwaru MyMaster are now working on something else with good progress

>> No.4857447

Official work

MangaGamer:
Higurashi Answer Arc 2- April 15th
Higurashi Answer Arc 3/4 - to be released seperately about month apart each.
Kira Kira Curtain Call- April 30th
>Kohime Musou - Editing of system files finished
Da Capo II - Possibly July.
Harukoi Otome - likely being picked up
>Dear Drops Likely 2010, though it was delayed by 2 months in Japan, which will likely push it back here
Ongoing talks with a company whose bread and jam you would not want to eat
Additionally, random sex romps are scheduled as well

JAST
>Downhill Night 2 - In beta testing, expected to be their next release
Raidy II- beta testing now
Demonbane- "possible Q2 2010 release during convention season", translation nearly complete
Jingai Makyou- Jast claimed they would like it out before Anime Expo 2010, though this is looking unlikely
Nitro Royale- being translated
DraKoi- fully fan translated, image editing is finished as well, however scripts are unlikely to be released outside of an official Jast release
>Sumaga- 72.2%, still being translated, unlikely to be released outside of an official Jast release

Other
HgameZ is alive again, possible releases in the future
>Kisaragi no Hogyoku- English trial out, would like to get a full game released in English, and include English voice acting
---
Upcoming from active fan groups
Amaterasu-Translating Muv Luv Alternative after Muv Luv is complete
Himawari is likely to be picked up by the team who did Sharin no Kuni
>The Kara no Shoujo guys are considering doing Caucasus next
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.4857451

>Air
>55%
GOD EXISTS

>> No.4857460

>Dote up a cat- Being translated

...What?

>> No.4857472

>>4857460
http://vndb.org/v1320

>> No.4857473

Which of the games is OPpic related?

>> No.4857479 [DELETED] 

>>4857473
Muv Luv Extra

>> No.4857474

no more updates for Princess Maker 4?

>> No.4857477

>>4857473
Muv Luv extra

>> No.4857482

>>4857473
Muv Luv.

>> No.4857497
File: 5 KB, 150x171, Sleeping_on_the_Job.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857497

>Tomoyo After - decent progress this week
Meanwhile, at Baka-tsuki...

>> No.4857498

>Kara no Shoujo - 100% translated, 48.3% edited, image editing now complete
>>Remember11- Kokoro Chapter is fully translated, 151/155 scripts and 103/110 tips translated
Shouldn't be too long now. Can't wait.

>> No.4857504

>>4857498
Kara no Shoujo team is having problems with hacking and editing.

>> No.4857510

Air - 55% holy shit

>> No.4857518

>>4857474
> no more updates for Princess Maker 4?

Don't think I ever included that on this list since I thought it was dead before I started doing this. If there is reason to believe it's alive, I can include it, but I only see pages that haven't been updated in forever.

>> No.4857524

>>4857497
check Baka tsuki, tehy completed almost july.

>> No.4857529

>>4857460
http://www.youtube.com/watch?v=r8be8pL0lhw&feature=related

>> No.4857531

Another week, and yet still no ef.
Also, I finally am thankful for downloading Muv-Luv all those months ago.

>> No.4857557

>Togainu No Chi- 58% translated

EVERY GODDAMN WEEK.

And Caucasus sounds pretty nifty.

>There is a small village. One day, two university students visit the village to do research about a local legend handed down from generation to generation. However, they are struck by snowstorm and saved by Venio. They are invited to her mansion and a strange wedding ceremony is held there.... If a bride can spend one night in a coffin safely, their marriage will be completed. However, it is all destroyed by someone unknown....

>> No.4857562

>Dote up a cat- Being translated

This'll be interesting if it's the BAWWWWWWfest it's rumored to be.

>> No.4857576

>>4857557
Sadly it isn't as good as it seems.
http://accany.wordpress.com/2009/12/29/%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%82%AB%E3%82%B7%E3%82%B9-%E4%B8
%83%E6%86%91%E3%82%AD%E3%83%8E%E8%B4%84-review/

>Ok so the bottom line for this eroge is this. If you’re not going to slug through replays to complete the eroge, then don’t even start. It’s not close to even averagely easy and leaving this halfway through is absolutely pointless. Coupled with the fact that it has gore and rape among other things, it’s best you are prepared for it before you play. There is also the huge pain of trying to trip flags throughout the entire game just to get that one ending. This certainly isn’t an eroge for everyone, but it’s pretty damned good for those who can accept it.

>> No.4857581

>The Kara no Shoujo guys are considering doing Caucasus next

I really hope they do it.

>> No.4857583
File: 765 KB, 802x602, 1263734923995.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857583

>Air - 55%
>G-Senjou no Maou- Total:1427.85/1811.40 KB (78.83%)/ actual progress towards release 260.96/1811.40 KB 14.41%
>Little Busters - 55-60%, one of the translators has returned and is translating again
>Love Plus- Dialogue translation: 18.5%
>To Heart2- 39% - "The final product is still years away unless I get more help. ", Tama-nee alpha patch released
Well, they're slowly coming along I guess... ;_;

>> No.4857590

>>4857576
That's an odd complaint. What kind of eroge doesn't require multiple play-thrus?

>> No.4857593

TL dude said on IRC he probably won't to caucasus, he completed one route and didn't like it much.

>> No.4857602

>>4857583
About G-Senjou no Maou, TNA has actively been doing TLC on it, despite translation and edited not going up.

>> No.4857608

>>4857590
I think the point is that Caucasus is needlessly frustrating to play.
>>4857593
What the hell, he didn't say that. He said that nothing has been decided yet.

>> No.4857626
File: 131 KB, 799x600, a01249a5f9529495301ae71e5f804dbf.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857626

Does someone have the real VA list for Majikoi?

I'm certain I remember the oldest girl being Yuu Asakawa and the blond(?) girl being Shizuka Ito

>> No.4857649

>HgameZ
>would like to get a full game released in English, and include English voice acting
>include English voice acting
This... could be interesting.

>> No.4857650

Is Muv Luv really that good?

>> No.4857651

>>4857608
That's what he said when I asked them on their project channel few days ago.

>> No.4857658

>>4857626
http://d.hatena.ne.jp/kultur/20090827/1251347500

>> No.4857659

>JAST
>Nitro Royale- being translated

Why?

>> No.4857660

>>4857659
Gameplay sells.
>>4857650
Extra and Unlimited aren't that great. Alternative on the other hand is fucking awesome.

>> No.4857668

>>4857650
Muvluv Extra is Wind tier.

>> No.4857672

>>4857650
Extra is standard love comedy/ slice of life.
I'm currently unable to think of a proper description for Unlimited.
Alternative is the super amazing part, which will inevitably get trolled to death when released.

>> No.4857677

>>4857668
No it's not, faggot.

>> No.4857680

>>4857650

Muv Lov is about average. Unlimited though is one of the best VNs period.

>> No.4857684

>>4857659
Saya

>> No.4857686

>>4857680 Unlimited

I mean Alternative, my mistake.

>> No.4857690

>>4857677
Oh, hit a nerve? Seriously, Extra is not good. Don't get your hopes up. The patch will disappoint you in terms of story.

The engine, however, is fucking amazing.

>> No.4857695

>>4857440
>Dote up a cat- Being translated

NYA NYA DIFFERENCE IS COLOR OF A TAIL

>> No.4857698

>Lamento ~Beyond the Void~ - being translated
>Sweet Pool- 23%
>Togainu No Chi- 58% translated

EVERY FUCKING WEEK

Although it's great to see progress on Kara no Shoujo, Big Bang Age, and Air.

>> No.4857703

>>4857690
There are far worse VN's than Extra. Also luckily, I enjoyed Wind.

>> No.4857716

>>4857690
I played it, unlike you.
Extra is very entertaining, it doesn't do anything new but it makes you spend a good times with some good humor and great characters.

To compare it with Wind is a fucking travesty and show you never touched it.
And they are completely different anyways.

>> No.4857724

>>4857660
>>4857672
>>4857686
Is it really that great? Starting to get a bit excited about its impending translation, now!

>> No.4857740

>>4857724
It is on top of the EGS chart, and fully deserves that rating.

>> No.4857755

>>4857716
Actually, I have played it, at least Sumika and Meiya's paths. Physics Teacher's random wild antics drove the story almost completely, and were pretty much complete non-sequiturs. Add in a side order of ridiculously cliched childhood promise story vs childhood friend and you get an entirely average VN. Just like Wind.

>> No.4857757 [SPOILER] 
File: 216 KB, 1024x768, 1258738040279.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857757

>>4857724
It's going to be great, until it generates enough fanboys just like current Type-Moon.

>> No.4857764

>>4857757
Not enough powerlevel.

>> No.4857770

>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 34.1% translated

Stop taunting me.

>> No.4857780
File: 357 KB, 1297x1049, 28.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857780

Current EGS top

>> No.4857784

>>4857757
Why are the All-Ages version pilot suits so much better than the normal version? I mean, sure the normal ones are like "Oh, wow it's like they're wearing nothing at all", but they still don't look as nice as the All-Ages version.

>> No.4857786
File: 94 KB, 618x749, 1260671169943.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857786

>>4857755
Extra however, has coherent main plot in which some of the early wacky scenes can be explainable due to the characters' situation (and protag's refusal to grow up).

Meanwhile Wind is just randum, with stuffs coming out of nowhere and not explained well/entertaining at best.

>> No.4857797

>>4857784
The blue/black version are when they graduate.
The skin color version is when they are still students, it's partly to make them forget their shame, to become less self-conscious since they are soldiers basically.

I don't know where you heard that these suits were made for the all ages version.

>> No.4857807

Actually I thought most Muv Luv characters were pretty meh. It's one of the biggest flaws of the game I thought. Well, there are a ton of other stuff that stopped me from liking it too but that's probably the biggest.

Extra is better than Wind though because it's at least funny for a little while. After a quarter way through the game the humor gets old and stale and crappy and what not but at least it's enjoyable for a decent portion.

>> No.4857811

>>4857649
I think you're doing it wrong, HgameZ isn't the one wanting to release the game in English.

>> No.4857820

>>4857797
My mistake, I keep confusing the blue/black one with something else entirely.

>> No.4857823

>>4857698
;_; Fucking yaoi fans. They're worthless.

>> No.4857829
File: 409 KB, 1280x960, 1258411524135.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857829

>>4857797
Some anon from older thread said the transparent suit was meant to prevent the pilots from getting cocky, just because they can ride huge mechs and all. That's quite a contrast with what you said.

>> No.4857851

>>4857829
Actually, it's pretty much the same thing.

>> No.4857858

What >>485780 said is directly stated in the game, so yeah.

>> No.4857859

>>4857581
I wish they would do Cartagra instead.

>> No.4857860

>>4857440
>Big Bang Age - 56,000 / 102,000 lines translated, partial patch released

Damn, 4000 lines in a week.

>> No.4857866

>>4857780
Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ translation where?

>> No.4857875
File: 199 KB, 799x599, 9527.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857875

>>4857866
Never

>> No.4857883

>>4857866
You have to wait a bit until the translators actually play it.

>> No.4857890

>>4857875
wat

>> No.4857896

>>4857883
You've got a point.

>> No.4857904
File: 74 KB, 627x620, what.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857904

>>4857875
>9527.jpg

>> No.4857909
File: 14 KB, 80x80, Ginji80.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857909

>EF- probable that they are making an attempt to surpass UBW as the longest delayed at 100% translation

did someone call?

>> No.4857910

>>4857460
The link to the translator website shows nothing indicating a translation.

And my hopes were so high ._.

>> No.4857938

>>4857910
Dote up a cat is being done by a translator at Iko-Subs, and an editor in Enter The Wired

>> No.4857954
File: 120 KB, 800x600, 1270818318121.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4857954

>>4857890
>>4857904
Interesting tidbits: sca-ji writes and illustrates his eroge at commercial level. Subarashiki Hibi can be considered his magnum opus.

>> No.4857974

>>4857954
I think the astonishment/confusion is due to the image, not the discussion.

>> No.4857979

>>4857910
As far as I can see the “Dote Up a Cat” entry is incorrect. It links to http://www.enterthewired.org/ team whom are responsible for the Air translation and Kanon PSP port. Nothing on their page or forums indicates they are working on a translation of “Dote Up a Cat”.

I did however find a .swf file of a translated opening for the game posted by someone named Cyber Akuma on the swfchan.net achieve and some limited conversation which may or may not indicate a translation.

Links:

Achieved Conversation
http://swfchan.net/16/78858.shtml

Swf File:
http://eye.swfchan.com/flash.asp?id=78858&n=Dote%20Up%20a%20Cat.swf&w=320&h=240

>> No.4857988

>>4857979
All the information I have on Dote up a Cat has been from IRC.

>> No.4858012

>>4857954
sca-ji, so good.

>> No.4858013

A quick question, about how long does it take you to prepare your weekly post, Translation Status Anon?

>> No.4858025
File: 662 KB, 782x2139, moe 128991 extraction karory keroq mamiya_hasaki subarashiki_hibi.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4858025

To go back to Alternative, personally I liked it a lot but I pretty much consider it the same as a blockbuster movie.

It's very entertaining, even "epic" at times, the production are godlike, the plot is good and full of twists.
It just make you spend a great time.

But it lacks impact, at least for me, while it make a great movie/anime it doesn't really make a great novel.

>> No.4858032
File: 234 KB, 762x1144, 616327.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4858032

>>4858025
To a fair extend, I agree with you.

>> No.4858033

>>4858025
I dunno man, it may just be me, but I've always found well written prose to have a much greater impact than any movie.

>> No.4858077

>>4858013
seconding this. I'm curious about it as well.

>> No.4858096

>>4857988
The only english screenshot posted under the "Dote Up the Cat" english entry (http://s.vndb.org/sf/65/9465.jpg)) was added on the 24/06/09 by a user named jonhmaster, which is quite a few months ago.

What was said about the project in IRC and who is working on it?

>> No.4858131

>G-Senjou no Maou
>no change

EVERY SINGLE FUCKING WEEK

yeah i know at least 5 scripts has been tc'ed but at this rate we wont see it done for another 6 months and that's not including the edit and chapter 5 translation

>> No.4858134

>Eden - 3692 of 8862 lines translated
>Killer Queen - 59.31% translated 7699/13785 lines
>Kizuato - 104/246 scripts translated
;_;

>> No.4858179

>>4858013
>>4858077
Probably 45 minutes to an hour.

>>4858096
The past few days, the topic of Enter the Wired IRC had been
>* Topic is ' "Air" translation project SEEKING TRANSLATORS! "Dote up a Cat" Translation project IRC'

It has since been changed to
>Air Translation project IRC chan Current Status: 55%'
with the following justification for changing it as moving it to one of the iko-subs channels. Also upon asking, I was told, Aeka (also known as Lunch Box) is an editor, and one of the translators from iko-subs is translating it, and making decent progress on it.

>> No.4858192

>>4858179
Thank you, Translator Status Anon. Your weekly translation update threads are always appreciated.

>> No.4858211

>>4858179
Thanks for the extra info.

I just like to make sure these things are legit, after all I've seen a few false translation projects over time.

>> No.4858217

>>4858179
>Aeka (also known as Lunch Box)
FUCK THAT BITCH. Seriously, it is not often that I see idiot such as him.

>> No.4858229

>>4858192
Seconded. Thanks for taking your time to do this for us.

>> No.4858243

This thread is what I look forward to every week.

>> No.4858244

>>4857979
That title song! The singer sounds like she's completely high on something.

>> No.4858261
File: 32 KB, 202x174, Garfield derp.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4858261

>>4858243
You aren't alone

>> No.4858271

>>4858243
It's one of the only reasons I come to /jp/ anymore.

>> No.4858278

>>4857909

/r/ing the "Unlimited Installer Works" pic

>> No.4858292

>>4858243
Same. I won't even play 1/10th of what's on here, but it's still nice to anticipate releases with other anons.

>> No.4858297
File: 219 KB, 800x600, 1201300825906.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4858297

>>4858278

>> No.4858299

Regarding ef, if nothing else, we've gotten one of the best segments of it already. Of course, it ends with a semi-cliffhanger but still.

>> No.4858312

No Lost Child... I am dissapoint.

>> No.4858362

>>4858297

Muchas gracias. Made my day.

>> No.4858472

>>4858243
Me too.

>> No.4858690

>>4857593
On that note, anyone know what ended up winning the troll poll they had up for April Fools? TLWiki update says that there's a good chance it'll be the next game they do.

>> No.4858696

>>4858690
Caucasus.

>> No.4858707

>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 34.1% translated

34.1% is getting there, right? 0.4% a week will eventually finish, right?

;_;

>> No.4858751
File: 98 KB, 968x710, fascinating.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4858751

>Little Busters - 55-60%, one of the translators has returned and is translating again
>Love Plus- Dialogue translation: 18.5%
>To Heart2- 39% - "The final product is still years away unless I get more help. ", Tama-nee alpha patch released

Weekly dose

>> No.4858825

>>4858707
They woould drop it before they finish. 65.9 / 0.4 ~= 41 months ~= 3.5 years.

>> No.4858835

>Air - 55%

Fuck

>> No.4858894

>>4858825

Well, it *has* been abandoned once already... And TL dudes came and went...

If it makes you feel any better, we're somewhat close to a second release (most choices for the first few days, full translated interface, many translated images (Illya's minigame included), etc.)

>> No.4858912

>>Dote up a cat- Being translated
FUCK YEAR
This is one of the first eroge I stumbled across, so I would really love to play it translated.

>> No.4858919
File: 375 KB, 1350x1020, img03.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4858919

I always wondered, how come no official companies do AliceSoft games? Seems like they would actually make money on just one or two.

Does AliceSoft not allow it or something with too much rape for US laws or something?

>> No.4858944

>>4858919
Licensing fees up the ass perhaps?

>> No.4858952

>>4858944
This.

>> No.4858970

>>4858944
>>4858952
hmm, it might be expensive but it seems like they might actually sell. I have a hard time believing more than 5 people buy any of their other games.

>> No.4858987

>>4858919
I'm pretty sure the US doesn't have any laws saying you can only have X number of rape scenes in an eroge.

>> No.4859008

>>4858970
Have NIS America localize it, get shoddy translations.

>> No.4859043

>>4859008
On an unrelated note, the localization effort for Sakura Wars 5 is actually decent.

>> No.4859056

In theory MangaGamer, Jast (or some future company) might make a deal with Alice Soft, however until recently the only modern company was Jast, and until they got the Nitro+ deal they brought over games they could get for cheap. MangaGamer is getting a number of deals, however I doubt that they would quickly go for another big deal if they do negotiate a deal with Key, and Jast releases stuff slowly enough that Nitro+ is the only big deal they would need for half a decade.

>> No.4859141

>>4859056
I think you mean until 2050, not half a decade.

>> No.4859177

>>4859043
It helps that the game takes place in America.

>> No.4859188

http://www.youtube.com/watch?v=r8be8pL0lhw

DAT ENGRISH

>> No.4859211

>>4859188
What the fuck am I listening to?

>> No.4859239

>>4859188

FUCK i wished i hadn't read the spoiler comments

>> No.4859246

>>4859056
Fucking faggots - just they wait, I'm slowly amassing capital to form my own VN localization company!

>> No.4859255

>>4859239
>Its an adult game (yes, this means you can have sex) where you play a dogman doctor in a hospital, taking care of some TERMINALLY ill catgirls, all of them eventually die in one way or another by the ending, either due to declining health from their sickness or by going mentally insane, resulting in another catgirl (who also dies) being forced to shoot them with a shotgun.
No, I'm not making this up. Its a cute cherry intro..... but a ridiculously sad and depressing game.

>> No.4859256

How do you call this kind of hairstyle?

>> No.4859277

>>4859256
You mean Sumika's or some one elses?

>> No.4859278

>>4859239

Same here, though to be honest, I'm far more interested in it now that I know it isn't a clone of Wanko to Kurasou.

>> No.4859295

>>4859277
Only she has that oddly shaped heart on her head.

>> No.4859313

>>4859295
What's the matter, never seen a prehensile ahoge before?

>> No.4859323

What was that vn called with presidents and Putin?

>> No.4859331

>>4859256
haatoge

>> No.4859337
File: 3 KB, 100x88, mechhappy.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4859337

>>4859331

>> No.4859345

christ the font in OP's pic would drive me insane if I had to read that shit for more than five minutes.

>> No.4859347

>>4859323
http://tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Osananajimi_wa_Daitouryou

>> No.4859356
File: 52 KB, 611x404, 1260980322027.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4859356

>>4859323
http://www.nicovideo.jp/watch/sm8654347

>> No.4859372

Sumika's ahoge is a miracle of the universe.

>> No.4859376

>>4859347
Thanks

>> No.4859447

>>4859372
Yes, yes it is.

>> No.4859527
File: 93 KB, 800x600, 1270323056902.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4859527

Suddenly...

>> No.4859547

>>4859527
Hmmm.... Who could that be?

>> No.4859559

純夏可愛いよ純夏

>> No.4859851

>Miss Leet in Prison - Love Potion Sex Training Revenge- Dark Translations is working on it, now at 75%, mainly thanks to some person who paid a commission of $575.

It's been at 75% for quite some time now. It must suck to pay more than half a grand for someone to translate some short sex romp, only for it to be nearly complete, without any progress, for half a year.

>> No.4860458

bump

>> No.4860646

>>4859356
Stop it you ch-chechen bombing bastard. Putin not moe.

>> No.4860663

>>4859345
The huge air ducts and shoulder pads.

>> No.4860672
File: 423 KB, 800x600, ev103_4.IES2.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4860672

>Lamia no Baai
FUCK YEAR! I can't wait to romance mai lamia waifu.

>> No.4860682

>>4860672
This and I want The President As My Girlfriend.

>> No.4860704

>Lamia no Baai - ~10% translated, first bad end finished

Which bad end? You get eaten?

>> No.4860768

>>4860704
Its actually not really a bad end, its more of a nonstandard end. Lamia says she wants you to leave with her and get married and become part of her clan, and you IMMEDIATELY agree and go to live with her, instead of hanging around for a while and stuff.

>> No.4860787

I think the bad ending after that one is when she forces you back with her and turns you into her sex slave.

I don't consider that one a bad end either if you know what I mean

>> No.4860802

>>4860768
So that's like an instant happy end?

>> No.4860815

>>4860768
>>4860787
Wait, so there isn't really a bad end? It's more like true end/normal end/fap end?
This is the next eroge I'm playing.

>> No.4860823

Also, when does Eruru game come out? I'm looking forward to that one more, I think.

>> No.4860837

The monster girl games don't really have separate endings they're just 'dead ends' that you come upon after selecting the wrong choice. They're extremely short so they're hard to call actual 'endings' but after each one the girl gives you a lecture on what you did wrong.

>> No.4860852

>>4860815
Well, there are other ends that are bad, its just the first one isn't.

>> No.4860897

>>4860852
Oh. Well, whatever.
Any idea on how long the script is? Whether or not the translator wants (time permitting) assistance?

>> No.4860942
File: 130 KB, 800x600, ev209.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4860942

>>4860897
Dunno, I think I've seen the translator post here before though.

Here's the page on TLwiki:

http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Mamono_Musume_to_no_Seikatsu_~Lamia_no_Baai~


If he doesn't want help though you could always get started on the sequel coming out in a few days. Aruru is the best.

>> No.4862171

age

>> No.4862174

>>4860897
He asked for assistance several times, he says he's not good at H scenes.

>> No.4862181

Any new translated VNs released since that yandere imouto gang rape one? (name starts with K, can't remember it)

>> No.4862189

>>4862181
Narcissu 2 came out on 3/31.

>> No.4862201
File: 111 KB, 800x600, 8960.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4862201

Oh god, concerning Lamia no Bai, there was a Russian patch released at the beginning of the month. Yes, Russian.

>> No.4862226

Pure Pure and My Girlfriend is the President.
I check on you both lovelies every week.

>> No.4862244

>>4862201
Why translate into russian ?
99% of the people having anything to do with VN have at least a decent level of english.
Fucking commies.

>> No.4862286

>>4862244
COMMUNISM ONLY WAY TRUE SALVATION WE BETTER YOU WE EQUAL WE DON'T HUNGER AHAHA.WAV

>> No.4862293

>>4862286
>AHAHA.WAV

Beato is Baba Yaga?

>> No.4862299

>>4862293
Suddenly it all makes sense.

>> No.4862311 [DELETED] 
File: 255 KB, 1488x2240, npffbvryldlmntmpxtoqkehptipaqvzvqwzitohx.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4862311

>> No.4862327

>Air - 55%

So wonderful

>> No.4862343

>Air - 55%
SWEET

>No news on Kimi Ga but plenty of MuvLuv

FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF

>> No.4862349 [DELETED] 
File: 66 KB, 600x800, lyl[[jiepjlmjkgctvtsdwkskklpscskoysnubix.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4862349

>> No.4862355 [DELETED] 
File: 38 KB, 600x450, vtxrurzwuhyzudrduijm[gojhptngozqvehatbeh.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4862355

>> No.4862407
File: 482 KB, 900x1251, 1269684613546.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4862407

>>4862201
What other games do they have planed, I've seen some website where it's Lamia, Plant, Bee girl, and something else what is this something else?

>> No.4862425

Is Baldr Sky actually being translated? I haven't seen anything posted about it in aaaaaaages.

>> No.4862433

>Dote up a cat- Being translated
Wait, what?

And after I "read" it on my own.

>> No.4862444
File: 13 KB, 198x213, 1264692438014.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4862444

>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 34.1% translated
>no updates on the site since february
>history data on the project page shows nothing has been translated or edited since the second of april

>> No.4862445

>>4862425
No.

>> No.4862477

those Russian translators are on the ball

>> No.4862489

>>4862433
Just because the project has been started, doesn't mean it will be finished. I doubt they'll even make good progress on it, just like Gore Screaming Show and a few other popular eroge.

>> No.4862492

>>4862477
I know theres russians here, come on translate it to english!

>> No.4862498

>>4862226
Is Pure Pure a purely one man team??
Progress is so slow. ;_;

>> No.4862505

>>4862425
> Is Baldr Sky actually being translated? I haven't seen anything posted about it in aaaaaaages.

Strato is the guy working on it, but he has been generally quiet about it (after his initial posting on gemot). There is little reason to believe that he is not working on it since about a month ago I got confirmation from him that he was working on it, he is a good translator who has done a number of projects in the past, and the engine was hacked so that he could work on it months ago.

>> No.4862513

>>4862505
What he translated?

>> No.4862536

>>4862498
Isn't Comrade General a Russian dude? Ask him about it.

>>4862492

>> No.4862547

Where's my Killer Queen eng patch? :/

>> No.4862552

>>4862513
I don't have progress, and I'm not going to bug him since if he wanted to give progress reports, he would have done so already. Timeline though of what I have seen.

End of November/Beginning of December - He posted on gemot about his interest in translating the game
Shortly thereafter, Zalas began hacking
Late January - Zalas hacked the engine for Baldr Sky and Majikoi, focusing on Baldr Sky first since TakaJun was doing Swan Song
Beginning of March - I got confirmation from him that he was working on Baldr Sky

>> No.4862554

>>4862547
No edit.
also
>:/
gtfo

>> No.4862570

>>4862552
No, I mean, what other projects he worked on?

>> No.4862577

>>4862513
Strato is the one man army of a.f.k.

In case you don't know, a.f.k. always makes the best translations (in whatever anime it subs) but fucking suck with their video quality.

It's impossible to fuck up a Visual Novel's images unless you really suck.

>> No.4862582

>>4862577
Tell him to gb2/a/.

>> No.4862584

>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 34.1% translated

ONE PERCENT WHOOOOOOOOOOOOO!

>> No.4862589

>>4862570
>No, I mean, what other projects he worked on?

Oh
He is the A.F.K. translator, and worked on the Haruhi light novels as well.

>> No.4862590

>>4862547
You have to wait with that until it's edited and TLC'd as they are kinda shaky right now.

>> No.4862598

>>4862582
He doesn't go on 4chan. He waits on his private irc channel never coming out.

>> No.4862601

>>4862552
You forgot where someone questioned his commitment on Gemot, and he posted his screenshot with hundreds of hours logged playing Baldr.

>> No.4862603
File: 214 KB, 800x600, a4c90a0392bde0a5c2df845448f0048c.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4862603

>Fate/Hollow Ataraxia- A messy snapshot patch released. Project 34.1% translated

>> No.4862604

>>4862601
Have that screenshot?

>> No.4862609

>>4862601
>Gemot
(☞゚∀゚)☞ O U
Remember Quartett.

>> No.4862610

>>4862201
It reads like it was translated from english.

>> No.4862617

>>4862604
http://forums.novelnews.net/showpost.php?p=64491&postcount=12

I was going to upload it, but
>Error: Image resolution is too large.

>> No.4862627

>>4862617
Thanks.

>> No.4862766

It is doubtful that Air will ever see a 100% fan translation get released, assuming MangaGamer and Key create a partnership then Air would likely be their first title.

>> No.4862928

>>4862766
That'll be for the better if so - we can probably get a full translation in within a year instead of who knows how long it'll take for the fan translation to finish.

>> No.4863315

>>4862928
IMO waiting is better than MG's QUALITY.

>> No.4863323

>>4863315
Actually, MG's recent translations have been quite good. I guess we'll see if that holds up with rest of Higurashi Kai and Curtain Call.

>> No.4863324

When was the last time you played one of their games? only their first games were complete trash.

>> No.4863326

>>4862577
>In case you don't know, a.f.k. always makes the best translations
Eh, they're good, but really, really literal. To the point where, imho, it starts making things sound a bit "off" and whatnot.

>> No.4863332 [DELETED] 

>>4863324
Uh, well, I played Maekashi, Eiden Fantasia and Soul Link. All had really good translations.

>> No.4863333

>>4863326
Don't know about literal, but I really like a.f.k's translations. Too bad they are so slow though

>> No.4863408

>>4863324
Last one I played was Shuffle!, I think.

>> No.4863540

A MangaGamer translator posted a couple old vs new comparisons of their ongoing redone Edelweiss translation a few days ago.

//He seems like he was annoyed.
Sempai sounded really annoyed as he lit his cigarette. He inhaled deeply, and breathed out the smoke.

or

Rei:"No way! They ate my panties!! They’re perverts!"
//Kazushi:"We didn't eat them!"
Kazushi: “Hang on, we didn’t eat them! Who the hell would eat panties?!”
//Rei:"What!? That's exactly what you did!"
Rei: “Hah! That’s exactly what you did! I can’t believe we’re so unfortunate to be in the same class as these things.”
Fusen:"Doesn't it smell bad around here? I need to disinfect it."
//Husen sprays odor-eater on us.
Fusen pulled out a bottle of perfume and started spraying the air around us.
//Kazushi:"What is this!?"
Kazushi: “Uwah! This reeks! What is it?!”
//Husen:"This is an expensive perfume."
Fusen: “Hah! Commoner! How can you say that Dior’s Poison reeks?!”
//Kazushi:"Smells like poison!"
Kazushi: “Oh, so it is poison! Are you some kind of wrestling heel now?!” *Cough cough cough!*

>> No.4863555

>>4863540
...Oh wow.

>> No.4863610

>>4863540
Opps, I wronged him

>> No.4864837

>Baldr Force EXE- Total (lines) 1516/26654 (5.69%)

It has been way too long since this has been updated.

>> No.4864871

>>4863540
How is it even translating the same lines?

>> No.4864947

>>4864871
I don't know if you read it, but when you could hear the voices it was veyr common for the voices to continue for seemingly a whole sentence or more than what was actually translated.
That and the actual translation was horrible to the point were some of it barely shouldn't even be called english.

>> No.4864953

>>4863540
>A MangaGamer translator posted a couple old vs new comparisons of their ongoing redone Edelweiss translation a few days ago.
Where did he post this?

>> No.4864964

>>4864953
on /jp/
http://archive.easymodo.net/cgi-board.pl/jp/thread/4843099#p4843950

>> No.4864967

>>4863540
>Ongoing
So they are retranslating it again?
I heard that they did something like that in the past, but from what I heard it barely changed anything, so is this something new?

>> No.4864972 [DELETED] 
File: 78 KB, 798x1200, xkvnyjusgmtpsrxd.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4864972

>> No.4864973

>>4864967
Yeah, announced probably a month ago, last update is they just pasted the flower incident.

>> No.4864982

>>4864947
>I don't know if you read it, but when you could hear the voices it was veyr common for the voices to continue for seemingly a whole sentence or more than what was actually translated.

There were some lines where they talked for two or three sentences, and the line in English was one or two words.

>> No.4864998

>>4864973
That's awesome.
I actually liked Edelweiss quite much, but it truly was a chore to read, and in the end it felt like I had to translate it myself as I was reading it.
It actually went a lot smoother to read the original together with agth and my understanding of japanese.

And while I do have a somewhat good understanding of japanese and while it can be fun to translate stuff from time to time, it isn't really what I am looking for when I want to have a relaxed reading time.

>> No.4865136

So this means that we will finally get edelweiss?
That first release doesn't even count.

>> No.4865514

It is nice to see how big h-game fan translations have grown.

Kind of wish Manga Gamer or someone would convert popular anime VN titles from PS2 (and others) to PC versions so I could buy those.

Of course that is assuming they are relatively interesting. Ai Yori Aoshi from Jast wasn't exactly interesting with its linearity and lack of events.

>> No.4865519

>[4/11] Swells status: 9001/?0594 text blocks (>10%)

>> No.4865597
File: 55 KB, 412x384, nnlduke3.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4865597

>>4865519

>> No.4865711

>>4865519
This must mean ef's release is imminent, right? ;_;

>> No.4866391
File: 854 KB, 798x599, sumika.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866391

>>4859345
My font is awesome and you know it

>> No.4866396

>>4866391
Get out, font devs.

>> No.4866397

Hay guys whatever happened to that Love Plus translation?

>> No.4866421 [DELETED] 
File: 61 KB, 768x1024, zbirwgo[tbivqwbl.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866421

>> No.4866427 [DELETED] 
File: 13 KB, 209x140, a.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866427

>> No.4866430 [DELETED] 
File: 17 KB, 209x187, 2.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866430

>> No.4866433 [DELETED] 
File: 21 KB, 209x187, 56.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866433

>> No.4866434

nah

>> No.4866437

>>4866427
>>4866430
>>4866433
>>4866434
yah

>> No.4866444
File: 544 KB, 806x644, MuvluvTestYourManhood.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866444

>>4866391
Superior font is superior

>> No.4866510
File: 43 B, 1x1, spacer.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866510

meanwhile in an isolated well forgotten by time unspeakable evil lurks....

>> No.4866518

GODDAMNIT, I wasnt to read Pure Pure

>> No.4866617
File: 733 KB, 803x599, rawboobs.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4866617

>>4866444
the blue window is too annoying.

>> No.4866639

>>4866444
>>4866617
>>4866391
Patch where?

>> No.4866648

>Big Bang Age - 56,000 / 102,000 lines translated, partial patch released
Fuck year!

>> No.4866763

The AIR project is dead! Again.

http://www.assembla.com/code/AIR_SE/subversion/nodes/UTF?rev=122

>> No.4866896

>>4866763
I don't get it.

>> No.4867014

>>4866639
Probably by the end of the month, or early next month.

>> No.4867587

>>4866617
>>4866444
>>4866391
Aren't you content with testing the game? Why do you have to flaunt us?

>> No.4867604

>>4867587
Muv-Luv Extra isn't much to be jealous of.

>> No.4867612

>>4867587
ok, sorry. But i did more than just test it. You better like it bitch.

>> No.4867629

>>4867604
Exactly. I think I'll just read the summaries of Muv-Luv Extra/Unlimited and play Alternative when that finally gets translated in a year or so.

>> No.4867642

>>4867612
I like MuvLuv but I think that I hate you.

>> No.4867666

I'd like to see Natsuiro Penguin translated, if not for any other reasons just for the yandere idol kouhai.

>> No.4868014

>>4867612
I'm looking forward to it when Alternative finally gets translated so that I can marathon the whole thing, so thanks!

>> No.4868034

>>4867666
I heard the game was so buggy (in terms of scripting) it had stuff like the 裸 tachie appearing randomly even though it had nothing to do with what was happening in the game.

Sounds hilarious but not quite hilarious enough to actually bother playing it

>> No.4868979

age

>> No.4868995

Is anyone still bothering to check on Witch-Hunt?

>> No.4869007

>>4866648

why do you call all other games by their proper names and just this one by it its subtitle?

>> No.4869016

>>4869007
Because Big Bang Age is easier to remember.

>> No.4869055

It's time now to remove the BALDR games from the list as it should have become clear that they are nothing else than troll poroyeko

>> No.4869077

>>4869055
Sky is still being translated, Force is on a break for an undetermined amount of time.

>> No.4870519

age

>> No.4870529

>>4869077
>Sky is still being translated
I'm not doubting that Strato is actually making progress, but do you know what he's got done now?

>> No.4870538
File: 295 KB, 1024x768, 1258737934052.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4870538

>>4870529
I know Alternative is being translated. Look, here's proof!

>> No.4870541

>>4870538
...Now Anon, don't be silly.

>> No.4870547
File: 29 KB, 492x277, Mother of God.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4870547

>Remember11- Kokoro Chapter is fully translated, 151/155 scripts and 103/110 tips translated

Those are good times to be alive.

>> No.4870629

>>4870529
>I'm not doubting that Strato is actually making progress, but do you know what he's got done now?

I don't know the progress, but see >>4862552

>> No.4870636

>>4870538
Jesus use some goddam periods.

>> No.4870795

>>4870636
Jesus use some goddamn spellchecker.

>> No.4871026
File: 288 KB, 800x600, sumikaaaaaa.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871026

>>4866391
>>4866444
>>4866617
I'm late to the font discussion but mine is better.

>> No.4871045
File: 626 KB, 800x600, Itstrue.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871045

>>4871026
Us glorious master race, eh?

>> No.4871058
File: 165 KB, 387x480, wahahahaha.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871058

>>4871045
LOOK WHO'S TALKING

>> No.4871060

Sumika, so pure.

>> No.4871079
File: 315 KB, 800x600, jesus_christ_its_a_tama_get_in_the_car.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871079

>>4871045
Indeed. Let's ignore those peasants and their dirty font.

>> No.4871084 [SPOILER] 
File: 385 KB, 1333x1000, moe 119347 sample.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871084

>>4871060
Sumika, so cool.
[Alternative minor spoiler]

>> No.4871105

>>4871084
I LOVE those bodysuits. One of the hottest designs ever.

>> No.4871140
File: 80 KB, 1027x650, sumika.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871140

>>4871084
Shittiest girl in the series. However she has one of the best scenes in the series.

>> No.4871151
File: 73 KB, 850x637, 617672.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871151

>> No.4871152

I would love Sumika tenderly ;_;

>> No.4871166

Sumika is like the only good heroine, what are you talking about. (Meiya kind of sucks but she's a step above the rest I guess)

Kasumi is the best but I don't know if she counts

>> No.4871177
File: 133 KB, 1024x832, 6099.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871177

I like Ayamine.

She reminds me of Katawa Shoujo's Rin, but more confrontational. Also fucking troll.

>> No.4871191

I like Ayamine sarcastic humor.
Also Tama is awesome.

>> No.4871194
File: 349 KB, 285x501, 1264263722188.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871194

>>4871177
Nice butt.

>> No.4871199
File: 97 KB, 750x1000, 114614.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871199

I would pet Tama.

Too bad her Extra route is pure trash.

>> No.4871207

>Sono Hanabira 3 - being translated
>Sono Hanabira 7 - 3 translators working on it

And yet no one is working on Katahane.

>> No.4871251
File: 147 KB, 850x850, 439548.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871251

DRILL...MILKY...

>> No.4871254

>>4871207
Yaoi fangirls have class, they actually want good stories.

Yuri fanboys are fine just with moe moe girls falling in love and being adorable.

>> No.4871363
File: 154 KB, 800x600, doriru-miruku-paanchi.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4871363

>>4871251
Punch~!

>> No.4871392

>>4871166
Childhood friends that only start acting when some potential love interest shows up are the fucking worst.

>> No.4872459

>>4871254
>Yaoi fangirls have class
No they don't.

>> No.4873181

Still too early for this to perish.

>> No.4873211

>>4871254
>Yuri fanboys are fine just with moe moe girls falling in love and being adorable.
I don't see any problem with that.

>> No.4873218

>>4871254
>Yaoi fangirls have class
Oh wow

>> No.4873232

>>4872459
Okay, correction. Yaoi fangirls translate better visual novels than yuri fanboys.

>> No.4873266

>>4857498
These will both go a lot faster once I get my ass in gear and upload the half-edited scripts sitting on my computer to the wiki (same with Osadai). But don't worry guys, I am BACK! ...almost.

>> No.4873271
File: 189 KB, 1440x810, 1270551388561.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4873271

>Tomoyo After - decent progress this week

about time!

>> No.4873283

>>4873266
Oh wow, I didn't even remember you were part of KnS team.

>> No.4873309

>>4873283
Yeah, I'm the QCer. Rest of the team was working on hacking and image editing before so I haven't had a whole lot to do, except TL check the bits of the script I'd already read, but the wiki update yesterday said "Image editing is "done", meaning that all of the images and menus are in English now but there's bound to be problems with some of them. QC phase is next."

Which means it be work tiem now for me.

>> No.4873311

>>4873271
Kindly get the fuck out, idolfag.

>> No.4873314

>>4873311
umad.jpg

>> No.4873323

>>4873314
nou.jpg

>> No.4873749
File: 17 KB, 237x306, 1260670749882.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4873749

>> No.4874034

>>4871199
You say that as if she gets a route in any other part of the series.

;_;

>> No.4874044

>>4874034
Doesn't pretty much every female get a route in Altered Fable? Not like that will ever be translated, though.

>> No.4874055

Which Muv Luv has dem Russians?

>> No.4874058

>>4874055
Total Eclipse

>> No.4874062

>>4874044
Bah, I forgot about that, but it's a far cry from the actual VNs in my opinion.

>> No.4874077 [DELETED] 
File: 34 KB, 436x639, oxidsikzpas[hmaq.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4874077

>> No.4874075
File: 255 KB, 850x1062, sample_080eb1e5e9bf769add8c779bd51f90f8bf90c221.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4874075

>>4874055
>>4874058
Delicious Soviet

>> No.4874097

What the fuck, /jp/?
We normally never fill these threads up, yet here we are with one filled up, on a monday.

>> No.4874373

>>4874097
Several translations projects are start to culminate, with more and more seemingly on the rise. People getting quite excited, ends up posting more posts.

>> No.4874465

>>4874097

At least a third of the posts were from Muv Luv devs posting to show off that they have access to what Ixrec has translated.

>> No.4876894
File: 177 KB, 1024x768, 4304.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4876894

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action