[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 587 KB, 953x382, 11-17 releases.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48249798 No.48249798 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

12RIVEN -the Ψcliminal of integral- - 50% translated
Aiyoku No Eustia - In progress 100% TL patch leaked, project to continue, 100% Translated/edited/TLC
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ - 100% translated/edited/QA
Akatsuki no Goei ~Tsumibukaki Shuumatsuron~ - 100% translated and edited, 16,080 (26.45%) lines through QA
Axanael - "Overwhelming majority" of the text translated, including the main story, some side content remains, in need of editing
CHAOS;HEAD Love Chu Chu! - 96.98% translated, 25.19% edited
CHAOS;CHILD Love Chu Chu!! - 100% translated and edited
Chusingura 46+1 - 39617/82770 (47.86%) lines translated, Kuranosuke route partial patch released
Daiakuji - Ongoing project
Diabolik Lovers Dark Fate - Being patched
Diabolik Lovers Lost Eden - Being patched
Dragon Knight 4 - 60% translated, playtesting also ongoing
Fate/Stay Night - Partial patch released with a new translation for Fate/UBW/9 days of HF
Go-toubun no Hanayome ~Kanojo to Kawasu Itsutsu no Yakusoku~ - 100% translated, 1 route 100% edited
Haruka na Sora - 100% translated, TLC and editing work left
Honoo no Haramase Oppai Nyuu Doukyuusei ~Oppai mo Haramase! New Class Zen'in Harama-sensation!~ - Picked up, porting to Ren'Py
If My Heart Had Wings: Snow Presents - 100% translated, 100% edited
>Itsu made mo Musuko no Mama ja Irarenai! 4 ~Kyonyuu de Kawaii Kaa-san no Oppai ni Tsutsumarete Ippai Amaetai!~ - Released
Junketsu Megami-Sama - 2nd Alpha patch released, Astarotte route finishing up
Kaseki no Uta - 100% translated and edited, in testing
Ken ga Kimi - 60% translated
Kud Wafter - AA Version 25,065 / 31,579 (79.4%) Lines translated, 18+ Version 19,240 / 33,113 (58.1%) lines translated
Kusarihime ~Euthanasia~ - Translation finished, fully edited
Lover Able - 100% translated and edited, 10940/32258 lines approved (34.23%)
>Maji de Watashi ni Koishinasai! A Plus Disk - 1,943 (20.62%) lines translated, 251 (2.66%) lines edited
>Mama Haha wa Musuko o Aishiteru! ~Okaa-san ni Amaete Ii no yo...Rinko Mama no Ecchi na Osewa Jijou~ - Released
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru - 66% translated
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o - 1 of 4 routes translation finished for the restoration patch, Houkiboshi Hika 2 of 4 H-scenes translated
>Ningen ni Narenai - Released
Sakura no Uta ~Haru no Yuki~ - 100% translated, 80% edited, image work finished
>Sakura no Uta - Chapter I 100% translated, Chapter II TL: 84% translated, overall 33% translated, 3% edited
Sakura Wars 2 - Demo patch released, ADV, Battle, and "Long Day in the Theater" mode fully translated, disc 1 text inserted
Sayonara o Oshiete - 67% translated
Secret Game ~Killer Queen~ - 25% translated, 10% edited
Shuffle! Essence+ - Project starting
Shizuku - Shizuku - 143/197 script files translated, 20/197 edited
>Sousaku Kanojo no Ren'ai Koushiki - 93% translated, 21% edited, Trial version released
>Taima Seiko Alice - 95% translated, 70% edited, 70% proofread, 2nd partial patch out
To Heart - 725/993 scripts translated, 400/993 edited
Tokimeki Memorial 2 - Being translated
Tokimeki Memorial Girls Side 4 - 90% translated
Tsui no Sora - 83% translated
Umi kara Kuru Mono - 91/138 scripts translated
Ushinawareta Mirai o Motomete - 100% translated, 9912/35416 (28.0%) edited
Yosuga no Sora - Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 71% ED 55%, Common/Kazuha/Motoka/Sora routes fully edited


Official work

MangaGamer
The Pillagers of Raillore - Out of Beta
Ciconia - Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Rance 03 - 88% translated, 79% edited
Rance X - 100% translated, 5% edited
Luckydog1 - 100% translated and edited
Funbag Fantasy 4 - 89% translated, 80% edited
Eve of the 12th Month - 100% translated and 88% edited
Beat Valkyrie Ixseal - 100% translated and edited
Welcome to a Sexy, Open World - 100% translated and edited, in beta testing
Rose Gun Days - 100% translated, 70% edited
The Alchemist & His Battle-Scarred Homunculus - Through beta testing
Sleepless: A Midsummer Night's Dream - 77% translated, 75% edited
Sleepless - Nocturne - Picked up

JAST
Mojika: Truth Rears Its Ugly Head - February release
Masquerade: Hell Academy - Up for preorder
Sumaga- Slow progress ongoing
Katahane - Progress being made again
Django - Not actively making progress
Tokyo Hero Project - Translation finished, dealing with bugs
Machine Child - Still being developed
Yomegami: My Sweet Goddess - 100% translated
Yamizome Liberator - Picked up
Djibril - 100% translated, in editing
Hanamaru! 2 - Announced
Cornelica - Announced
Dead Aegis - Another Record - Announced
Daiteikoku - Announced, early in production
Houkago=>Education! ~Sensei to Hajimeru Miwaku no Lesson~ - Announced
Minagoroshi No Otome - Announced

PQube
Genso Manege - Demo released, January 31st release
Bustafellows Season 2 - 2025 release

>> No.48249800

Sekai/Denpa
Harumade Kururu - In QA
Rewrite+ Harvest Festa - 100% translated, 40% edited, Steam page up, 2024 release
Subete no Koi ni, Hanabata o. - 50% translated
Sumire - Picked up
Sanarara R - 100% translated and edited, waiting on build
Glass - Picked up
New Glass - Picked up
Karakara 3 - 100% translated and edited, 70% engine work
Yume to Iro de Dekiteiru - 100% translated, 35% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita - 100% translated, in editing
A Maiden's Serenade - 100% translated, 65% edited
Hoshizora e Kakaru Hashi 10% translated
Hoshizora e Kakaru Hashi AA - Announced
Akaneiro ni Somaru Saka - In programming, Steam page up, 2024 release
Hamidashi Creative - Announced
Inupara - In Development
Nekopara After La Vraie Familie - 2025 release
Raspberry Cube - Announced
Wagamama High Spec OC - 25% translated
Amairo Chocolate 3 - 100% translated, 15% edited, 2024 release
Kuri Kuri Click ~My Favorite Boobs - Q3 2024 release
Miko no Kanata Zero - 100% translated, in editing, engine work mostly done

Nekonyan
Happiness! Sakura Celebration! - Delayed to fix some bugs
Dracu Riot - Summer or Fall release
Angel Chaos RE-BOOT!- Rejected by Steam for a second time, early 2025 release
Melty Moment - 80% translated
Fureraba Complete edition - Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Floral Flowlove - 100% translated, 75% edited, enging port ongoing
Love, Elections, & Chocolate - 100% translated and edited, in QA
Love Love Love, Burning in my Heart! - 100% translated and 74% edited
Ready or Not: The Deadline is Coming! - 100% translated, 75% edited, QA in progress
Mysteries of the Heart: The Psychic Detective Case Files - 100% translated and edited, engine work in progress
Hatsuyuki Sakura: White Graduation - 100% translated and edited, engine work queued
Futamata Ren'ai: Two Times the Trouble - Steam page up
Hold Me Tight All Night Onii-chan! - 65% translated, 50% edited, Steam page up
Making*Lovers: First Blush - Announced
Hacking the Moon to Find My Goddess - 100% translated and edited, engine and image editing in progress, Steam page up
Koikari: Love for Hire - After Hours - In translation
Renai:Royale: Love’s a Battle- "Victory Parade" - Announced

VisualArts
>Holy Undead ~Himote de Bocchi no Shirei Jutsushi ga, Seijo ni Tensei Shite Otomodachi o Fuyashimasu~ - December 20th release
Summer Pockets Reflection Blue - 2024 release

Dualtail
Venus Blood Ragnarok - Kickstarter succeeded, November 2025 release date listed

Frontwing
KANADE - 2025 release
Sharin no Kuni - Working to resolve remaining issues

Aksys
Despera Drops - March 2025 release
Utakata no Uchronia - 2025 release
Mistonia no Kibou -The Lost Delight- - 2025 release

Fakku
Two Beasts Or Not To Beast!! - 2.0 version, editing in progress
St. Yariman's Former Sluts: Mega MILF Edition - Winter 2024 release

Saikey Studios (mix of official/unofficial)
Kobonnou na Ryousai Kenbo ga Part Saki de Toshishita Ikemen Joushi ni Otosareru made no Kiroku The Game - Announced
The Reason For Your Smile - Steam page up, Happy and NTR routes translated

HyoukanOpera
Knight Case Files - Trial released, 2025 release

MAGES. GAME
Corpse Party II - Darkness Distortion - 2025 release

Voltage Inc.
Project Code Kaleido Tower - 2025 release
Project Code Neon Mafia - 2025 release
Project Code Vampire Hunter - 2025 release

B-cluster
Re;quartz Raid - November release

MediBang Inc.
Cocktail Magic - Upcoming release
MoonFire: A Seeker's Saga - Announced

Kamitsubaki Studio
KAMITSUBAKI CITY REGENERATE - February 20th release

Qureate
>Prison Princess: Trapped Allure - November 21st release

>> No.48249810

Shiravune
The Restless Sheep & The Lone Wolf -A Tale of Cutthroat Lovers- - December 10th release
Sacrifice Villains - Q4 2024 release
Criminal Border 3rd Offence - 2024 release
Kara no Shoujo III - Announced
Geminism - Announced
The Restless Sheep & The Lone Wolf -Woolly Eyes GAIDEN- - Announced
Real Hentai Situation! DT - Announced
Beastkin Training ~The Trials of a Beastkin Noblewoman~ - Announced
Another Way of Gettin' Paid - Announced
Night Shift Nurses - Announced

FG Remake
Doukyuusei 2 Remake - Announced
Yakin Byoutou Remake - Announced

Dramatic Create
Steam Prison Beyond the Steam - November 28th release
Nie no Machi -Iro Musubi- - 2025 release

Kagura Games
Yoru ga Kuru! -Square of the Moon- Remastered - 2024 release
Welcome to Maison Chichigami - Announced

Aniplex
Seedsow Lullaby - Demo released, December 13th release
Fate/hollow ataraxia REMASTERED - Announced
Tsukihime -The other side of red garden- - Upcoming

Love Lab
Ever Maiden - 2024 release

DLsite
Friendly lab - unlock(); - Upcoming release
Club Suicide - Picked up
Sennagi Kegareta Chigiri to Kami Koromo - Announced

Idea Factory
Death end re;Quest Code Z - 2025 release
Temirana: The Lucky Princess and the Tragic Knights - 2025 release
Battlefield Waltz - 2025 release

Harukaze
Monkeys! - English release planned

Moonchime
Haunted Obachestra Vol.1 Awaking - Upcoming release

Alice In Dissonance
Fault Milestone 2 - Side Below - Upcoming release

PRODUCTION PENCIL
Paradise Cleaning! -Tutor X Hypnosis- - Upcoming release

072 Project
Princess Paradise - September 27th release

F&C
NTR with hypnosis application - Upcoming release

Charon
Lost Paradise of Karuta - Announced

Sister Position
Ecchi de Ichizu na Doinaka Nii-sama to, Koshikiyukashii Byoujaku Imouto - Announced simultaneous release

Kemco Corporation
Decollate Decoration - Trial released

Alliance Arts
All in Abyss: Judge the Fake - Demo released

Alterciws
Phantom Thief Angels: Twin Angel - Labyrinth of Time and World - Re:light - Demo released, Q4 2024 release

Cherry Kiss
>Magical Gyarus Milk Me for Mana - Released

Ramune Games
>LingerieS - Demo released

Tensei Games
Akizora Memories - Horizon of Fate - - 2025 release
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.48249880

Sukimazakura to Uso no Machi - Translation 100% complete TLC, editing, QA, image editing left

>> No.48250755

>>48249810
Will we see Sacrifice Villains this year?

>> No.48251064

>>48250755
No

>> No.48252709

>>48250755
It still lists as Q4 on Steam for what it is worth, so probably depends if they have either technical problems or Valve review problems.

>> No.48254784

>Dead week
Whens the next loli route?

>> No.48255070

>>48249800
>Prison Princess
Should be a fun time later this week.

>> No.48257463

>>48254784
No lolis, only hags now.

>> No.48258086
File: 348 KB, 607x561, 1722378113495117.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48258086

https://store.steampowered.com/app/3094010/HENPRI/

>> No.48262027

>>48254784
Give it a year. Loli is coming back.

>> No.48262931

>>48258086
Next time post the jast link. Most prefer that one over getting it on Steam and then making an account in a 3rth party store for the adult patch, specially if we're talking about a nukige.

>> No.48262932

>>48262931
>3rth
>nukige
Retard.

>> No.48262944

>>48262932
Retard, Hentai Prisono same as Nukitashi are categorized as nukiges, even if you pretend that they aren't.

>> No.48262947

>>48262931
It's not a nukige. It should be though.

>> No.48262963
File: 3 KB, 205x83, 1719299519154151.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48262963

>>48262944

>> No.48262975

>>48262963
So as you see it's a nukige, even the developers called it that. The one who did a review wasn't sure so he left an ambiguous answer; "yes and not"

>> No.48262980

>>48262975
here's something to look up: 非

>> No.48262988
File: 279 KB, 790x488, 1705387900583898.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48262988

>>48262975
Now let me expand that image. Oh wait it was muramasa, a vn with the exact same tags.

>> No.48263021
File: 68 KB, 874x376, ass.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48263021

>>48262980
>>48262988
The developers labeled Nukitashi and Hentai Prison as such. So they are, even some want to deny it.

>> No.48263030

>>48263021
Here's another for you to look up: みたい

>> No.48263064

>>48263030
Yes, you're blatantly ignoring the literally "nukige" witted part. But let's leave at that if you want to believe otherwise then yes, you can even tag Euphoria as a plotge.

>> No.48263259

>>48263064
anon what you're highlighting is literally part of the game's title

>> No.48263634

>>48258086
Nukitashi 2 was such a disappointment that I have negative hype for this same as for MH Wilds aka God Eater lite.

>> No.48266107

>>48249798
Kusarihime kudasai
>>48254784
Hopefully in Kusarihime

>> No.48267575

>>48258086
We still never got the Nukitashi 2 dlc's

>> No.48269097

QRuppo is pronounced as Crappo. Because of how awful the VN's are.

>> No.48269114

>>48269097
you realize this is the kind of joke you find in literally every line of your average qruppo vn, right?

>> No.48269480

>>48269114
Yes because it's a Crappo Gei.

>> No.48270307

Some people think an eroge with the name Hentai Prison is somehow not a nukige?

>> No.48270354

>>48270307
Yes, because it's popular mobutas tried to defend Nukitashi from being called nukige. Because the later is something filthy for normalfags so they want to defend it's honor. Though in vain as the CEO stated in an interview that his VNs were and are designed as nukiges.

>> No.48270378

>>48270354
nice try, qruppo is popular among plotfags and plotfags only. moechads wont bother with used goods heroines.

>> No.48270386

>>48270378
Who said that nukiges can't have a good plot? Euphoria was great, so Bible Black.

>> No.48270398

>>48270386
of course nukige can have good plots, i'm only correcting anon about the qruppo fanbase.

>> No.48270485

>>48270398
You would be surprised how many aut... moebutas from /vn/ are treating it as such. Most likely because HP has a lot of cute waifus and there's nothing better to read now that their yuzuge was banned.

>> No.48270506

>>48270485
>HP has a lot of cute waifus
with that crappy artwork? meh. they're truly desperate.

>> No.48270514

>>48270485
No one's looking forward to that shit besides a single samefagging spammer. Moefags don't care and neither do plotfags because it's a kusoge made to appeal to normalfags

>> No.48270540

>>48270514
>No one's looking forward to that shit
nukitashi had good sales, qruppo is popular among zoomies. hentai prison will sell well too, probably.

>> No.48270581

>>48270514
>kusoge made to appeal to normalfags
holy shit take

>> No.48270582

>>48270540
I meant on /vn/ since it was mentioned. I know it'll sell

>> No.48270900

Release knS3 and the cartagra HD remake you're hiding, go all in on more clockupge and shed some light on the obvious KKK translation. That's all Shiravune has to do.
Fuck qruppo. Nukitashi 1 & 2 were worthless wastes of time. Endlessly repetitive. Might've had some salvageable aspects but still trash all the same. Perhaps Henpri will be good, I'll give it a read, sure, in the hopes that I won't encounter another character screaming to be a woman and a man fucking another mans asshole. So much for that kamige status. Maybe this one will hold true, and the JOPs won't be lying fuckers again.

On that note, nekonyan should release their purchased and completed Sakura, Moyu translation to show the eopworld what honest to God transcendent real kami eroge is. It will replenish the waters for months to come.

>> No.48271588

what happened to the knights of the kamige table?

>> No.48271705

>>48270900
NN will not release any new VN unless is accepted by Steam. If it isn't approved they sit on the project for month stormbraining an ideal plan to maximize the profits from 3rd party stores and are accessible to their prioritized costumers; chinks.

>> No.48271872

>>48271588
Quite a bit of good. They've been putting plans unfathomable to you in motion, and have actually kept right on their word. Haven't you noticed more and more items dropping from their chart ? so relatively quick too? it was basically their way of telling you they'll be translating it soon, are cooperating with people translating it, or are directing translators toward it. Deliberate leaks. All coming out. All predicted.
Toward kamige.
Take a look yourself.

Galzoo -promised- is out now.
Daiakuji -promised- soon.
Kusarihime for December.
Biniku no Kaori -promised- already out for a while now.
Making Lovers 2 -promised- already convinced NN
Tsui no Sora -promised- out already.
AsAprojectge -promised- picked up by NN.
Amanatsu -promised- translated by Shiravune
Real Eroge situation DT -promised- Shiravune got convinced
That cubege, actual kamige, literally no one expecting it, picked up by NN. 100% translated already. It was promised.
Shoujo ramune -promised- went a bit awry, but it's now being worked on. GPT4 edited MTL is the best you'll get.

Apparently, Erowhon, Houkago Cinderella, KKK and one other super chuunige are guaranteed for next year.
They'll continue pulling the strings until all kamige is TL'd, as per their name. It's unfortunate their group is invite only.

>> No.48271886

>>48270900
>Sakura, Moyu ... to show the eopworld what honest to God transcendent real kami eroge is
Game confirmed to be mediocre

>> No.48271920

>>48271872
>They'll continue pulling the strings until all kamige is TL'd
Keep dreaming, there's barely any kamige in that list and VNs like Arbatros or Oretsuba will never be translated.

>> No.48272277

>>48271872
Lacks loli and MTL trash doesn't count

>> No.48272734

>>48271872
>Other super chuunige
Jingai Makyou and Evolimit?

>> No.48273031

>>48270514
Accurate.

>> No.48273147

>>48270900
>On that note, nekonyan should release their purchased and completed Sakura, Moyu translation to show the eopworld what honest to God transcendent real kami eroge is. It will replenish the waters for months to come.
Only if the game has the option to playan abridged version, either from the installer or from an in-game menu. Removing 30% or more of that game's text would improve it dramatically and make the good parts much easier to appreciate since you're not having to sit through hours of repetitive misery porn in a row.

>> No.48273569

>>48270900
>Sakura Moyu
Nakige is not really what i would call Kamige on my end.

>> No.48273784

Moonstone Sale on MG Store also Sexy Open World coming out December 19th.

>> No.48274391

>>48273569
It's all relative to a certain degree. There are games that are very highly regarded which happen to be in a genre or be about subjects I dislike or don't care about. I'm extremely skeptical now about games that get talked up that degree, though, and I'm surprised anyone still does that shit now.

>> No.48274833

>>48274391
Believe me I agree with you especially when it's from certain companies and and games of the genres that you know are good quality. I think these types being highly reviewed and highly rated in this situation remind me way too much of people playing this game as their first and then rating it a 10/10 if it makes them laugh or not and hide under prose, VA, etc to pretend it's Kamige when it's most likely mediocre or below average.

>> No.48274848

>>48274833
I've always wondered if a lot of the hyperbole that comes from the JOP side comes from having to spend 500 hours struggling through a game and having to analyze every line just to be able to read it.

>> No.48274967 [DELETED] 

>>48274848
That and just being mad that AI can get 95% there now.
Same reason artists and coders get mad, they'rebeing replaced

>> No.48275007

>>48274848
Lol that might explain it. Also I am looking at the average review score of those users and they give everything a 8-10. This looks fake.

>> No.48275053

EOPs will never understand the feeling of reading a real kamige

>> No.48275056

>>48275053
>You don't understand, the honorifics! Oh the honorifics!

>> No.48275203
File: 1.02 MB, 1153x1712, 1630873089803.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48275203

>And so little JOP-kun arduously toiled through his first VN...
>After 100 hours he has finally reached his first route!
>It's so hard! But I can do it!
>Thankfully I have Texthooker-chan her to help me!
>Woah... every line is so meaningful!
>Just look at how she calls the MC "oniichan", wow! English can't do that!
>This prose...! I have no knowledge of Japanese literary writing to compare it to... so that just makes it more amazing!
>Wow this game... it's truly a kamige!!!
>My life has been changed forever!

>> No.48275254

>>48275203
You laugh but it unironically feels amazing to complete your first VN in Japanese.

>> No.48275268

>>48275254
I did try to learn Japanese in the past but I gave up. I don't read VNs as much as I used to nowadays so maybe it was a good thing. Or maybe I would have kept the hobby up more if I had powered through. Who knows?

>> No.48275351

>>48275254
Better or worse than losing virginity? Wait nvm you wouldn't know

>> No.48275509

>>48275254
Seeing results after you put alot of time into something feels good? Who would have guessed! Wow!!!!
Obviously. Too bad it also comes with "I spent 300 hours reading this so it's 10/10 because my brain has to cope that way"
Like listening to a song you disliked so many times you end up liking it

>> No.48275524

you guys would be happier if you read more VNs instead of worrying so much about what others are doing

>> No.48275632
File: 301 KB, 2304x960, kiminozo-muvluv-kouzuki.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48275632

I wonder how much better Muv-Luv would have looked if they'd kept the same artist from Kiminozo.

>> No.48275647

>>48275632
right one is better, left is good but without any personality.

>> No.48275662

>>48275647
>right one is better
Lol, no it isn't.

>> No.48275707

>>48275632
The one on the left looks like something you'll find in 548 other visual novels.

>> No.48275714

>>48275524
>implying it's 'you guys' and not just JOPs who are elitist as fuck

>> No.48275732

>>48275714
see? that's my point. it's been 20 years now anon, the jop vs eop crap is long over. the only ones who persist with that shit are newfags

>> No.48275753

>>48275732
...20 years since what?
don't tell me you actively brag about being on 4chan for 20 years

>> No.48275809

>>48275753
i knew you were a newfag

>> No.48276086

>>48275809
damn, I kneel. 20 years virgin and 4chan expert. what was it like back then, 4chan king?

>> No.48276190

I very much doubt many people were having big arguments on EOPs and JOPs twenty years ago on 4chan

>> No.48276222

I've been translating a VN and I know it's only a matter of time until it gets an official localiz announcement. That means I should stop now, but I can't stop, because I want to read the VN. (I translate while reading)
So, I'm in a pickle and don't know what to do

>> No.48276268

>>48276222
Unless you know factually that it's going to get an official release then I'd say continue translating it.

>> No.48276278

>>48276268
I don't know factually but the western cartel has been sweeping through all of the dev's games so it's just a matter of time til they get to mine

>> No.48276294

>>48276278
If it's an older game in 4:3 resolution then it's less likely

>> No.48276328

>>48276294
They port that shit to Ren'py

>> No.48276338

>>48276328
What I mean is that localizers don't like releasing 4:3 games because they look old.

>> No.48276352

>>48276222
i hope it's a loli kamige.

>> No.48276455

>>48276190
they became quite common in 2008, but i think they peaked between 2010-2015. those still arguing that shit today were pretty late to the party

>> No.48276601

>>48276338
NTA is Upscaling Tech still ways behind to make a good port of games that are 4:3 currently or is it just painful and the end result does not look as good?

>> No.48276790

>>48276338
Yeah and what I mean is they port that shit to Ren'py, converted to 16:9
See Kagura Games

>> No.48279204

>>48276790
Kagura games. Is it anything recent that they use 4:3 into 16:9?

>> No.48279379

>>48279204
Not Kagura games I'm a moron. Cherry Kiss. I always confuse the two
>anything recent
basically all the shit they put out is 4:3 and they port it to Ren'py 16:9 to put on Steam

>> No.48282118

>>48279379
Oh yes lol Cherry Kiss I do buy from every now and then. I can see what you mean honestly.

>> No.48282124

>>48272734
>Jingai Makyou
I really want to read this one since I heard multiple times that the soundtrack is amazing.
How is it still not translated...

>> No.48283175

>>48276222
What game is it?

>> No.48285179

>>48276222
>I translate while reading
retard with half-assed translation missing foreshadowing and context of lategame lets fucking go

>> No.48285486

>>48283175
https://youtu.be/ObkDW4obMgU

>> No.48287021

So, I'm guessing Akatsuki no Goei might be the next loli route coming out if it does come out in a few weeks

>> No.48287262

>>48285179
>Joachim Neugroschel (13 January 1938—23 May 2011) was a multilingual literary translator of French, German, Italian, Russian, and Yiddish.
>Neugroschel translated more than 200 books by numerous authors, including Sholem Aleichem, Dovid Bergelson, Chekhov, Alexandre Dumas, Hermann Hesse, Kafka, Thomas Mann, Moliere, Maupassant, Proust, Joseph Roth, Albert Schweitzer, Isaac Bashevis Singer, and modern writers such as Ernst Jünger, Elfriede Jelinek and Tahar Ben Jelloun.
>Neugroschel was the winner of three PEN Translation Awards, the 1994 French-American Translation Prize, and the Guggenheim Fellowship in German Literature (1998). In 1996 he was also made a Chevalier in the Ordre des Arts et des Lettres.
>In an interview that touched on his translation process, Neugroschel said, "I never read a book before translating it. No reason to. I do not translate the words literally. Only a bad translator would translate literally." He followed up with, "You don't have to have a sense of the author's work to translate. I read a page and get the style. It is a question of music and rhythm."
https://en.wikipedia.org/wiki/Joachim_Neugroschel

>> No.48287278

>>48287262
I'm not the translator anon by the way.

>> No.48287351

>>48287262
literally the definition of jew hack, please kys.

>> No.48287391

>>48287262
>literal jewish tricks

>> No.48287399

>>48287351
He's correct, though. Whatever you're so worried about not being translated correctly is present in the text already and if it's translated properly it will be there too. Worst case you can revise it later, and translations should receive proper editing as well.

>> No.48287416

>>48287399
I think you can also run into a reverse error of sorts too, in which you try to hard too translate earlier parts of the text in light of later parts of the text and end up clarifying things too much and presenting them in a way that's different from how the author would have intended a reader to encounter it on an initial read.

>> No.48287426

>>48287399
He's not, you're not. Words are used to express something, you cant go with the flow like it was some dumb rap. Even the ai mtl try to make sense of the content first.

>> No.48287446

>>48287426
>Words are used to express something
And that's being expressed on the page that you're reading, dumbo.

>> No.48287467

Thank god I don't have to read your retarded fanfiction, cloutchaser-kun.

>> No.48287473

>>48287446
different languages have different ways to express things, "your" method is literally the dumbest form of mtl.

>> No.48287487

>>48287473
Which language specifically requires hundreds of pages of a novel to have the correct context to translate any given page?

>> No.48287506

>>48287487
Any decent literary work.

>> No.48287530

>>48287506
You said what you said in references to languages being different from each other. So which languages require this and which don't?

>> No.48287549

>>48287530
EVERY language requires it, unless we're talking about books for grugs like you.

>> No.48287558

>>48287549
So what was the point of this post >>48287473 if you're referring to something that's the same for every language? Are you retarded?

>> No.48287586

>>48287558
Both cows and lions require food to live. Is the food the same? Nope.

>> No.48287597

Still going to make reddit thread and laugh at your shitty fanfiction, tho.

>> No.48287608

>>48287586
You haven't made an analogy which explains why "different languages have different ways to express things" means that "you must read a book before translating it."

>> No.48287614

> food analogy
uh-oh
americanbro?

>> No.48287648

>>48287608
If you dont even know what the book is about how are you properly translating what the writer is trying to convey? Listen, never quote me again, waste your time with your mtl and earn your discord points with your fellows retards, i'm tired of your crap.

>> No.48287649

If you have to read a text before translating it, that means you have to have read the text beforehand in order to understand it when you read it the first time.

>> No.48287660

>>48287648
>If you dont even know what the book is about how are you properly translating what the writer is trying to convey?
What the writer is trying to convey is written on the pages of the book you are translating, anon.

>> No.48287670

>>48287660
And that's why mtl works so nice. You won, clap clap.

>> No.48287690

>>48287670
AI can never be more than a "Chinese room" and is not comparable to human understanding, mongoloid.

>> No.48287717

>>48287690
Not really, Ai translate the words on the page, the words are what the writer is trying to convey, you dont need to understand shit because languages are the same. You're just seething cuz mtl is better and faster than you.

>> No.48287750

>>48287717
AI cannot even understand what a "word" is, because it can't understand anything. It can produce something accurate depending on whether it's programming is correct, but it can never understand any input or output it receives or emits.

>> No.48287769

>>48287750
It doesnt need to understand. Like mr. Joachim said "You don't have to have a sense of the author's work to translate." This human understanding is just a cope of yours.

>> No.48287827

>>48287690
>implying the molecules floating around in your brain understand anything

>> No.48287860

>>48287769
>It doesnt need to understand. Like mr. Joachim said "You don't have to have a sense of the author's work to translate."
You're being retarded at this point. He's talking about having the contextual knowledge of a writer's oeuvre. If that were required to translate a book then it would be required to understand it if you only read it.
>>48287827
Materialist please go.

>> No.48287916

>>48287860
>He's talking about having the contextual knowledge of a writer's oeuvre.
This is not what he said, this is how you're translating it according to your needs in this conversation. "He reads a page and get the style". It's a word to word translation, sentece to sentence, Ai can do the same but better, faster, and i dont see why Ai's choice of words must be worse than yours, you're not the writer and what the writer says are in the words.

>> No.48287951

>>48287916
Whether an AI would produce a better translation has nothing to do with comprehending the text in any manner whatsoever, because it can't do that. You're arguing that some sort of total comprehension must be necessary, but you're appealing to something that cannot comprehend anything to support it.

>> No.48288025

>>48287951
>You're arguing that some sort of total comprehension must be necessary
What? I'm not, i'm on your side, by mr Joachim side, you dont need to have a sense of the author's work, the words are the way the writer convey his thoughts and the words are translated by the Ai. But the Ai is faster and thus better.

>> No.48288089

>>48288025
You're deliberately misunderstanding what he said or you're too retarded to understand what he meant.

>> No.48288103

>>48288089
Not really, you're the one mistranslating his words according to your personal feeling about the Ai.

>> No.48288138

>>48288103
He's talking about having a contextual understanding of a writer's style (specifically he is referencing style there, go reread it) based on their oeuvre, which is something that is beyond the pay-grade of VN translators to begin with.

>> No.48288242

>>48288138
That's not what i read, sorry. He never mentions any contextual understanding, he says he doesnt read a book and doesnt bother to make a sense out of it. He references how the style is important, sure, and it does make sense when you dont care about the content, but wont that degenerate into a rewriting? I guess he didnt care much, and that's why the Ai is better, sorry mr Joachim, not interested in your fanfictions.

>> No.48288734

What the fuck are manga gamer doing? KF4 came out three years ago and Rance 03 has been in translation for about that time too. Do they have some homeless guy from under the bridge working on it? If I was a translator on a salary, I could have probably learned japanese and translated the game by this point.
Same goes for Rance 3. after doing 01 and 02, I don't want to jump to 4 or to newer games without having done new-3 first.

>> No.48288768

>>48288734
My theory is that Ludo blitzing through Rance X made them bleed too much money so they made everyone else slow down.
Although saying that, Rance 03's beta build was completed recently and the KF translator usually takes his time with his translations which is what makes them so good.

>> No.48289157

>>48287262
And that's why american and other countries liberal localizations have such bad reputation worldwide.

>> No.48289605

>>48287467
Dude I need that 4chan clout!!

You're retarded

>> No.48289616 [DELETED] 

Why are JOP fags always insufferable? Always doing on a hill for fucking porn games. Even the developers of these games don't give as much as shit about what they make and 'nuance' or meaning or w e

>> No.48289621

Why are JOP fags always insufferable? Always dying on a hill for fucking porn games. Even the developers of these games don't give as much as shit about what they make and 'nuance' or meaning or w e

>> No.48289650

>>48289621
vn writers take themselves quite seriously, and you're quite naive if you think you can write 30 to 50 or even more hours of content without giving a fuck about it.

>> No.48289687

>>48289650
I've spent over 12,000 hours working at my current job and I don't give a fuck about it.

>> No.48289702

>>48289650
Then explain why it's always fucking bad?
Are you gonna argue 50hr moege is well written?

>> No.48289713

A lot of JOPs went to discord and those still on /jp/ stopped caring about the drama with translations years ago. You are arguing with mtlers or littleN5hookchans.

>> No.48289737

>>48289687
it's different, artists are often quite competitive among each others.
>>48289702
most moege are shorter than that, beside there's also a lot of good stuff. beside we're talking about effort, not the result.

>> No.48289744

>>48289737
>it's different, artists are often quite competitive among each others.
I was "competitive" at my job too and got promoted so now I get to order around the faggots I hate and make their lives miserable, doesn't mean I care

>> No.48289754

>>48289713
>implying
you all still sperg out about it everytime.
mtlers would never do that. hookfags maybe, but N5 ones are too clueless to be this mad
it's JOPs. also people gaijins who moved to Japan get really elitist too. the worst kind of people

>> No.48289765

>>48289754
>mtlers would never do that
M***blut was literally larping like JOP in these threads to throw shit at translators and translations lmao

>> No.48289770

>>48289765
Nigga I dunno who that is

>> No.48289782

>>48289744
yeah, but you do it for the money. you dont become an artist of any kind for money, there's a lot of better opportunities and more safe careers.

>> No.48289789

>>48275714
>>48275753
>>48276086
>>48289754
>>48289770
Bro....

>> No.48289799

>>48289789
what?

>> No.48289822

>>48289782
anyone can be an anime writer, cmon now
in fact with a lot of VNs the coder is also the writer
actual artists, yes, I agree

>> No.48289838

>>48289744
There's no fucking way you're over 18, please tell me you're not over 18. There's no fucking way anyone can still be that edgy after that......

>> No.48289843

>>48289822
>anyone can be an anime writer, cmon now
it's not that easy, trust me. even when you spit out commercial crap to sell you still need to be wise enough to know what will sell and what will bomb.
>in fact with a lot of VNs the coder is also the writer
this is only true for indie works.

>> No.48289849

>>48289843
>wise enough to know what will sell and what will bomb
Exactly. You are correct. Which is why they're not attached to what they write, because they're writing what they think will sell

>> No.48289859

>>48289849
but not every work is tailored to the target audience. just like with music you can find the commercial pop, the less commercial rock and some not commercial at all stuff. it's not much different with vns.

>> No.48289896

Are we gonna see Rance X by the end of next year?

>> No.48289904

>>48289896
No.

>> No.48289917

>>48289896
They will release 03 first.

>> No.48289940

>>48289838
Unless you're an ideal worker who never causes any problems then your bosses hate you and talk shit about you behind your back. They just can't do it to your face because you can make an HR complaint.

>> No.48290007

>>48289940
Everyone talks behind everyone else's back, anon. Even your neighbors and family. That's very different from misusing authority.

>> No.48290035

>>48290007
You don't have to abuse authority, you just have to tell people to do their job. That's enough since that's the thing they hate doing the most.

>> No.48290060

>>48290035
Anon, if this is done repeatedly in a targeted manner to a worker or group of workers, it falls under harassment at work.I don't know where the fuck you guys work, but it must suck.

>> No.48290096

>>48290060
>Anon, if this is done repeatedly in a targeted manner to a worker or group of workers
See, all I said is "tell people to do their job" and you already start getting assmad over it. Proves my point.

>> No.48290250

>>48290096
>For workplace harassment to be illegal, the conduct must either be severe (meaning very serious) or pervasive (meaning that it occurred frequently)
Anon...

>> No.48290280

>>48290250
>I need you to do X today (your job description is to do X)
>Help me I am being harassed!!

>> No.48290301

>>48290280
I don't know if you are this anon>>48289744, but my posts are directed precisely to that one.
If you're doing your job, and yet some retard is constantly telling you to “do your job”, then it's workplace harassment.
Again, I don't know where you work, but it definitely must suck.

>> No.48290329

>>48290301
>If you're doing your job, and yet some retard is constantly telling you to “do your job”, then it's workplace harassment.
My workplace has tasks that are assigned on a daily basis, and which can change throughout the day depending on what is needed. Simply assigning someone to a particular task (which is their job) is enough to cause them to blow up, especially if they were standing around doing nothing beforehand.
>Again, I don't know where you work, but it definitely must suck.
It sucks for me. Life was easier when I just had someone tell me what needed to be done and I just said "okay" and did it because I'm not a worthless piece of shit. The money is better, of course.

>> No.48291169

>>48289896
And to think that my first and last Rance was Sengoku. Dropped it on the second route because the repetitiveness and the loli has a nice rape scene but no more.

>> No.48291640

>>48289605
act of translating stuff without prior reading is always clout-chasing, you don't really give a fuck about stuff you translating thus have no emotional attachment to it, so you're only here for the tasty efame

>> No.48291900

>>48287262
>"Multilingual"
>Can not read a book in another language
>Can not translate the literal meaning from is language to another.
>Makes shit up.
This guy is the average Game translator in bigger companies personified.

>> No.48291936

>>48289702
I would argue VN's have better translations and writing than the majority of JP>EN Content simply because VN's are judged more so by the writing and accuracy than a majority of other industries. Other industries do not care as much but they should.

>> No.48293138

going to expose some fantl in the next thread btw
>>48291936
>VN's have better translations and writing than the majority of JP>EN Content
lmao

>> No.48293382

>>48291640
seek mental help
why would I need prior reading to translate porn

>> No.48293390

>>48291936
Your logic makes sense but the reality is that other industries have money behind them, and this one doesn't, so no
The other industries hire professionals because they can, it doesn't matter how scrutinized they are

>> No.48293460

>>48293382
based normalchad translating porn :DDDDD

>> No.48295645

>>48293390
>Your logic makes sense but the reality is that other industries have money behind them, and this one doesn't, so no
Yes because if you look at how bad they perform and the censorship involved including awful translations then you will see that the other industries are horrible. VN's have mostly passionate translators that care and a community that is willing to call things out including the companies themselves updating things.
>The other industries hire professionals because they can, it doesn't matter how scrutinized they are
Yes it does matter. Because the customer expects to get what they pay for. If the content is not being what they paid for and the quality is down including censorship or issues with a rushed translation that is not professionalism that is just lazy. Again I see VN's as more professional than that of other industries and the quality is higher as well.
>>48293138
If you would read the rest. It's accurate. Name me anything in all JP>EN Content that is less censored than that of VN's. VN's are much higher despite some companies not being the best. Sure you could point out fantl and cherry pick. But I can point to you threads and mountains of Translators in Video Games and Manga that Outright avoid, censor and basically pull a 4kids overall. It's still happening to this day.

>> No.48295697

>>48295645
>censored
uh-oh, that's major red flag, chuddy
post ignored

>> No.48295717

>this entire chain of dumbfuckery is still going
its almost like none of you have read a pre-2010 good translation where no one felt the need to localize shit. Go read a philosophy book TL if you want to see 1:1 text that preserves style.

>>48291936
>not watching anime
opinion discarded, retard. Anime translation is leagues better than VNs riddled with localized garbage by official companies.

>> No.48295745
File: 174 KB, 1920x1080, 3.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
48295745

>>48295717
>Anime translation is leagues better
lol

>> No.48296456

>>48295745
Does it make you seethe that translations can still be high quality despite using words that trigger you?

>> No.48296607

>>48296456
lmao

>> No.48297492

>>48297481
New thread up with the updates for this week.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action