[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 87 KB, 800x500, kapd017.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
2726514 No.2726514 [Reply] [Original]

Hey /jp/. Visit very rarely... nice too se you're still running along smoothly.

Anyway, I come to you with a question:

What the hell does desu / dess mean? It seems like japanese people use it in every fucking sentence (especially girls) but I just can't figure out what it means. Help please.

picture sort of related because I just heard it being said in it.

>> No.2726518

to be / it is

>> No.2726519

what about "kimochi"?

>> No.2726520

It's a polite copula.

>> No.2726522

>>2726520
a what now

>> No.2726524

>>2726519
feeling. by itself, "feels good"

>> No.2726525

>>2726522
A part of Japanese grammar.

>> No.2726523

>>2726514
This is a safe for work board, also, link?

>> No.2726527

top 3 words in JAV:
itai - it is pain
yamete - stop (some pple just say ya~ya~, means the same)
kimochi - feels good

>> No.2726529

>>2726527
You forgot the "motto motto" one.

>> No.2726532

>>2726522
A linking verb. Didn't you study English in high school?

>> No.2726533

I am Japanese but I don't know what exactly "desu" means.
My Japanese dictionary says it is a expression of politeness or something.

>> No.2726534

>>2726514
desu comes from de-arimasu or the older de-gozaimasu, meaning 'it is so' since they are so polite, english had a similar saying in the dark ages, but asian countries had such politeness bread so strong along with imperiliasm, that they kept their fedual system until... well some still have it, japan pretty much got rid of it after a million people were killed of it in a week after WWII
so now they say desu, da, de-chyu (de-kiss) etc insted of the ridiclous de arimasu

>> No.2726535

>>2726529
What does that mean? I'd venture as far as to guess maybe "more more"?

>> No.2726545

>>2726535
yes iv always had a suspicion the whole japanese thing is a comspiricy and they all speak english and made it up..

>> No.2726548

usually translates to just "is" in most situations I think?

>> No.2726549

>>2726535
motto (hiragana もっと)

1. more

>> No.2726554

>>2726548
>>2726518
So like
Fireman Desu
means
I am a fireman?
or
It's a fireman?
or
something else?

>> No.2726559

>>2726554
It depends on "fireman".

>> No.2726566

>>2726554

Just "I am a fireman." If you're going to be more polite and formal, it'd be "Watashi ha faiaman." If you add "ka" to the end of "desu", you get a question. "Ka" is the traditional ending for a question.

>> No.2726569

>>2726554
Fireman Desu is subject is omitted.
watasiha Fireman Desu =I am a firemanでしょ。

>> No.2726571

>>2726514
i need torrent of this now

>> No.2726577

>>2726554
i dnt think u understood the meaning of it is... de arimasu breakdown --> de is a particle "vaguely" meaning at, arimasu is another way 2 say is eg, over there arimasu over there (the object) is present
another meaning could be it exists there
i like to take desu in the way gangsters say "where its at" as in, da club iz were itz at

>> No.2726578

>>2726569
>deshou

>> No.2726579

>>2726569
watasiha Fireman Desu
means
I am a fireman, I am
doesnt it?
The last I am is only there for politeness though? Is the sentence complete without the desu?

>> No.2726587

>>2726554

You can use it for things like she/he/it as well.

...can someone confirm I don't want to be wrong :(

>> No.2726594

I am fascinated by the Japanese language, does anyone have any tips on how I would go about learning it without spending ridiculous amounts of cash on private tutors or classes?

>> No.2726596

>>2726594
I will teach you.

>> No.2726598
File: 150 KB, 1600x1200, 79c6dd4c4cc68e98fb80118bf6480018.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
2726598

>> No.2726602

>>2726579
no only when speaking to old gits/prudes u need to have it
ne1 in akihabara wont care if u say it espc if ur not native spkr
only time u need it is in future tense as in im going is ike masu but theres plain form which is iku means same thing make it iku'ze or iku nda *again da = desu, if you speak jap its better 2 have a des/da/etc than not n ull find urself putin them in neway evn wen theyre not needed, which is what native speakers do.
persoanaly im not sure how you could speak it w/o a desu or similar word, but somehow english managed ^_^

>> No.2726608

>>2726594
animu/from a native speaker/learn another language first/any combo of these 3

(yeh i did all 3)

>> No.2726609

>>2726596
For real? How much do you charge?
(Seriously, I am willing to pay unless it's crazy high.)

>> No.2726613

>>2726594
i will teach you for cosplay sex

>> No.2726616

>>2726579
Please translate.
「です」は丁寧語。なくても意味は通じます。
公式の場では付けるべきですが
訳する場合は考えなくても大丈夫です。

>> No.2726621

「Female Lead」The pleasure。
The pleasure of being cummed...
The pleasure of being cummed inside。

>> No.2726628

>>2726608
From anime sounds stupid, if people learned english from cartoons they would sound fucking stupid when they talked.

>> No.2726632

>>2726609
I'm really willing to help you. But actually I am a Japanese, so I'm afraid my English is so poor that I cannot teach you.

>> No.2726639

Brotip : you can use more than one method to learn a language!

>> No.2726641

>>2726616
「です」desu is は丁寧語 polite language。なくてもthen 意味meaning is は通じます。to pass
公式の場で in oficial situationsは付るべきですafix desが
訳する場合when translationは考えなくてもwithout thinging of it is also大丈夫okです

>> No.2726642

>>2726616

Desu is "formality." It's meaningless. It should be added during formal cases. It's fine that you don't get it.

>> No.2726644

>>2726628

but what if they learnt it from quintin tarintino films or sumin thats actually GOOD?

>> No.2726647

>>2726632
That.. would be quite a problem I guess.

Any USbros or EUfags that have learned to speak the Nippon care to share their stories?

>> No.2726651

What the fuck is wrong with this thread?!
I come to /jp/ mainly for the Japanese threads, but this is just...

>> No.2726656

>>2726644
>quentin tarantino
>good
Try again pal.

>> No.2726662

>>2726647
my poor jap tutor came 2 australia to try 2 learn english at the same time as teaching but i know enough not to have to get stuck on long words or use a differnt way 2 say sumin... expressions are the hard but, like 'fools and smoke like high places' or baka cant catch cold

>> No.2726673

>>2726656
ah right, ue boll right? >.>

>> No.2726672

>>2726651
Do explain.

>> No.2726687

>>2726662
'fools and smoke like high places' or baka cant catch cold
馬鹿と煙は高い所へ上るor馬鹿は風邪を引かない。
nice Idiom

>> No.2726698

>>2726687
shit thats weebo... coming from me >.<

>> No.2726708

To try and simplify this whole thread.

Desu adds politeness to a sentence. Wanna be polite? Add desu.

It has meaning but that's it's primary function nowadays.

>> No.2726711

>>2726687
Do explain.

>> No.2726757

wat

>> No.2726762

lots of shitty waps using embarassingly bad Japanese ITT

>> No.2726771

>>2726767
Mind naming it?

>> No.2726767

The greatest JAV ever, good pick OP.

>> No.2726795

>>2726571
http://www.google.com/search?q=KAPD017+torrent

>> No.2726884

>>2726767
Yeah its fucking good.

Also, what does "jamete" mean? Something along the lines of "stop", "don't", "no"?

>> No.2726900

>>2726884
Yamete basically means "stop".

>> No.2726919

>>2726900
Woah, how did you do that "green" thing? :O

>> No.2726928

>>2726919 newfags can't green

>> No.2726941

>>2726928
Newfags can't look further than my post number.

>> No.2726964

>>2726941
Newfags thinks this is cool.

>> No.2726977

>>2726884
>>2726900

more specifically, it's the command form for 'yameru'. the verb which means 'to stop'.

conjugating into the command form tells someone to do the verb you conjugated. you wouldn't use 'yamete' to mean 'stop' the noun (like bus stop). it's only a command telling someone to stop.

>> No.2727058

>>2726977
Thanks.


>>2726964
I surrender.

>> No.2727086

>>2726977
I wish all posts were like these.
>>2727058
Tell us how you green!

>> No.2727112

This might work, just copy this and carefully edit it to whatever you want, but you have to type it backwards.
neerG

>> No.2727116

>>2727112
Scratch that, didn't work.
http://archive.easymodo.net/cgi-board.pl/a?task=search&ghost=&search_text=%22Just+copy+and+p
aste+the+text+in+my+post%2C+and+carefully+edit+the+text+to+say+what+you+want.+The+aftertext+needs+to
+be+typed+backwards+though.%22

>> No.2727126

doin it rong?

>> No.2727128

hurr?

>> No.2727141

>>2727128
bingo.

>> No.2727151

>>2727116
Thanks a lot bro.

>> No.2727153

Hey, guys, Unicode control characters are a new and magical thing!

>> No.2727158

>>2727153
Right on, Jones.

>> No.2727182

>>2726795
>7.1 gb

You best be trolling.

>> No.2727200

>>2727182
Theres a ripped version too.

>> No.2727216

>>2727200
Really though, what the hell is in that download to make it take up so much space?

>> No.2727260

Jesus christ. I can't tell who is trolling and who is being serious in this thread anymore.

>> No.2727264

>>2727260
These are me:
>>2727216
>>2727182

It's my first time torrenting anything, but I think I just caught something I missed.
>>2727200
>a ripped version too
Does this mean there's both a ripped version of the cd AND all the files of the cd in the download, and that's why it's so fucking huge?

>> No.2727282
File: 69 KB, 800x600, 1237076297826.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
2727282

>>2727260
Everyone and no one.

>> No.2727302

>>2727216
the 7 gig version is a 1:1 copy of the DVD (.iso file)
the ripped version is a 700 MB video file (.avi file)

>> No.2727316

>>2727302
Ah. Should I just add 'ripped' to that google search?

>> No.2727318

>>2727316
scratch that, it failed miserably.

>> No.2727363

>>2727316
No, add avi to the google search.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action