[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 470 KB, 495x354, Steam Prison + HaraChuchu.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20676741 No.20676741 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


>Aiyoku No Eustia - 61.89% Translated, 45.54% edited
Akatsuki no Goei - 100% translated, prologue through editing, common route in TLC, 2019 release
Amagami - "Script translation done. 677/2329 original edition scenario scripts edited (29.1%)"
Amayui Castle Meister - Prologue patch released, 69% of chapter 1 translated
Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing
Dragon Knight 4 - Being translated
Fate/Extra CCC - 17% translated
Gore Screaming Show - 21,78% [8144/37383] lines translated
>HaraChuchu - Released
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 48% (32949/68206) translated
>Hoshi Ori - Common+Marika+Misa+Rika route patch released, overall 62.82% translated, Touko route 52.2% translated
Josou Kaikyou - 100% translated, editing and dealing with other issues remain
Junketsu Megami-Sama - New partial patch released
Lover Able - 100% translated, 50.13% edited
Maji Koi A-3 - 45/95 scripts translated
Monster girl quest paradox - Part 1 patch released
Musumaker - 52.0% translated
Nanatsuiro Drops - Partial patch with episodes 1 and 2 released
Nursery Rhyme - 100% translated, 55% edited
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 267/268 scripts finalized
>Pure Pure - 91,79% translated
>Shin Koihime Musou - 100% translated, 28% (30821/108888) edited
Summer Pockets - Common route translated, 17291/111484 (15.5%) translated lines translated, Trial patch released
Taimanin Asagi Zero - 35% partial patch released
>Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 37% (839/2265) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common/Sora/Nao/Kazuha routes 100%, Akira 92.51%, Motoka 63.98%, overall 92.60% translated


Official work

MangaGamer
>Kindred Spirits on the Roof: Full Chorus - Released
>Steam Prison - Feb 14th release
Higurashi Hou - Chapter 6 released, chapters 7-8 through TLC+Editing, answer arcs to be released within a year and Rei arcs started
>Bokuten - Finished Beta
>Maggot Baits - 100% translated and edited
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
>Shiei no Sona-Nyl - 79% translated
Hashihime - Entering Beta shortly
>Trinoline - Out of Beta, in scripting
>Damekoi - Through Beta
>Room No.9 - 80% translated, 80% edited
Sengoku Rance - 100% translated and edited, ongoing image and UI work
Rance Quest - 100% translated, 87% edited
Overdrive's Final title - English release planned
>Amatarasu Riddle Star - In Beta
Kyonyuu Fantasy 2 - 100% translated, 67% edited
Rance IX - 100% translated
>Rance X - 22% translated
Luckydog1 - Picked up
>Lilycle Rainbow Stage - Through Beta
>Fxxx Me Royally - 84% translated, 27% edited
Kotonoha Amrilato - 100% translated and edited
Ano Harewataru Sora yori Takaku - Translation and editing finished
>Choukou Tenshi Escalayer - 100% translated and 72% edited
>Secret Project #1 - 66% translated and 19% edited

JAST
Flowers - Volume 2 Released, officially picked up Volume 3
Katahane - Fully translated, in editing + QC, Early 2018 release
Majikoi - 80% complete
Django - Waiting on translation.
Sumaga- Fully translated, 70% edited
Machine Child - Announced
Princess X fandisc - Picked up
Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi - 100% translated and edited
Togainu no Chi - Picked up
Dramatical Murder - Picked up
Lamento Beyond the Void - picked up
Slow Damage - Picked up

Age titles with various publishers
Muv-Luv Photonflowers - Early 2019 release
Muv-Luv Photonmelodies - Translation ongoing
Schwarzesmarken - Through Greenlight
Kiminozo - Picked up

Spike Chunsoft
Steins;Gate Elite - Early 2019 release
YU-NO - 2019 release

>> No.20676744

Sekai/Denpa/Maiden
Karakara 3 - 2019 release
Dracu-Riot - Through 1st round of QA, fixes from QA next before more QA, in "icebox"
Nanairo Reincarnation - Through QA, Q1 release
9 -nine- - Through QA
Majo Koi Nikki - Through QA
Baldr Sky - 50% translated
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - 100% translated, porting to new version of engine
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - 50% translated, porting to new version of engine
Riajuu Plus - Release "within a couple months"
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 33% translated
Creature to Koi Shiyo!! for Otome - Waiting on a third party
Miko no Kanata - Picked up
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman - QA and engine work next, in "icebox"
Fault - Silence the Pedant - Demo released
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
G-senjou no Maou - Denpa version announced
Nekopara Vol 4 - Announced
Rewrite+ - 35% translated
NarKarma EngineA - Announced
Ninja Girl - 100% translated
Island Diary - Announced
Love Duction - 100% translated, needs engine work
Subete no Koi ni, Hanabata o. - Picked up
Sumire - Picked up
I Walk Among Zombies Volume 2 - Picked up
I Walk Among Zombies Volume 3 - Picked up
I Walk Among Zombies Volume 0 - Picked up
Re;Lord Volume 2 - 100% translated+edited, awaiting engine work
Harumade Kururu - 75% translated, awaiting engine work, 2019 release
Tokyo Chronos - Kickstarter succeeded
Secret Project 1 - 100% translated and edited, waiting on third party for engine work

Frontwing
Sharin no Kuni - Feb 2019 release
Lilitales - Picked up

Sol Press
Yotsunoha - Re-entering QA, demo released
Irotoridori no Sekai - January Kickstarter, sequels set to be stretch goals
Hitotsu Yane no, Tsubasa no Shita de - 100% translated and edited, 2019 release
Mirai Radio to Jinkou-bato - 2019 release
Himawari to Koi no Kioku - 2019 release
Kimi o Aogi Otome wa Hime ni - 78% translated, 40% edited, 2019 release
Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki - 23% translated, 11% edited
Nukitashi - 2019 release
OniKiss - 58% translated, 25% edited
DareSora - Volume 1 Released, info on future volumes soon

Nekonyan
Hello,good-bye - Jan 25th release
Fureraba ~Friend to Lover~ Mini Fandisc - TL+TLC+Editing finished
Fureraba Complete edition - Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Suki to Suki to de Sankaku Ren'ai - 70% translated, 30% edited, Early 2019 release
Melty Moment - Aiming for a release next Winter
Hello Lady - Early Q2 2019 release
Aokana - 33% translated, 16% edited, Summer 2019 Release
Senren Banka - Late Summer 2019
Making Lovers - Winter 2019
>Making*Lovers: Geki Icha After Story - "we plan to translate the Fandisc as well"

Cherry Kiss
Nekura Ijimerarekko o Tasuketara Natsukareta - Future release
>Isekai Harem Dungeon Master - Translation finished

Fakku
HemoImo - Fakku release planned. No longer waiting on devs; requires additional scripting and UI editing before release.
Love Cubed - 2019 release
Oral Lessons With Chii-chan - Summer 2019 release

PQube
Song of Memories - 2019 release
Our World Is Ended - 2019 release

Other
>Seven Days - 70% through testing
If My Heart Had Wings Flight Diary - Winter release
Lamunation - 50% translated, Q1 2019 release
Date A Live: Rio Reincarnation - 2019 release
Code: Realize ~Wintertide Miracles~ - 2019 release
Fukurou-san - Kickstarter unsuccessful
A Day in the Life of Maria - Kickstarter ongoing, August 2019 release
Venus Blood Frontier - Kickstarter succeeded, December 2019 release
Magical Charming - Release planned
Angel Beats - 50% translated
Tayutama 2 - Future release, R18 patch planned but may not be ready at launch
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.20677939

>Trinoline - Out of Beta, in scripting
What exactly is "In Scripting" if it comes after beta testing?

>> No.20678281

DUDE

>> No.20679005

>>20677939
Probably addition bug-fixing like "This line doesn't play.", "The CG looks weird.", "Why is the character's mouth at their crotch?" or "The game broke here." kinda thing.

>> No.20679012

>>20679005
Quickly followed by release. As who actually play-test after your bug-fixes?

>> No.20679026

>>20679012
And then because it's MG, never fix them unless the game is popular enough for it to matter.

>> No.20680179

>>20679012
The consumer unfortunately. In a proper release there would normally there would be multiple rounds of QA and fixes, but it would mean you have to pay someone to do it and it can add up so corners start to be cut. You can see it across most VN publishers with cases like how they have last min engine changes/fixes and they never get tested as a complete product and so you get stuff like the script breaking on a random line else where or an image error. Sekai Project had the most notable example
https://www.kickstarter.com/projects/sekaiproject/a-clockwork-ley-line-a-visual-novel-trilogy/posts/2125462
>The QA pass over the release build was just to make sure that the bugs that caused crashes were fixed, not a close read of the text since we'd already gone through that. We didn't expect untranslated lines to manifest since, frankly, that's something that had never happened before and wouldn't even occur to us as a potential issue. The tool that we use to compile and export builds of the game was updated in between the fully translated, QA'ed build and the release build, which is what resulted in the un-TL'd lines. Unfortunately, we didn't find out about those new issues until after release.

>> No.20680267

>>20680179
But that was just them lying out their asses.

>> No.20680296

>>20680267
In what way?

>> No.20680412

No updates on Sengoku
Hahaha, what incompetence

>> No.20680429

>>20680296
Somewhere between most and all of it.

First, it fails the smell test. Their excuse is that they're hyper competent and completely on top of everything, but a problem that nobody could have possibly forseen resulted in random translated text becoming untranslated, and it needs weeks, if not months, to figure it all out. The far simpler explanation is that it's simply another example of terrible QA in a release that was chock full of QA problems. Editing was shit. Translation was shit. It crashed. Everything was broken. But this one specific problem was definitely something that nobody could have reasonably foreseen happening because it's so unusual.

Second, they've claimed multiple different reasons for it at different times. So pick whichever is your favorite for them making shit up, because they can't have been telling the truth every time.

>> No.20680447

>>20679026
People at least somewhat care about SukiSuki, but I haven't seen MG release any hotfixes for it either.

>> No.20680500

>>20680412
Oh boohoo, is our little rancefag sad that his game isn't out after being announced like a year ago? And what exactly do you want them to say? "Yep, we're still working on translating the hundreds of images and UI stuff"?

>> No.20680513

>>20680500
>a year ago
>announced in 2017
Want them to admit they're not devoting resources proportional to the popularity of the game. Don't you have a million different moege you can read by now?

>> No.20680527

>>20680500
I don't want them to say jackshit. I want them to release it, as they should have done by now.
And whoever you think I am, I'm not "your" rancefag, you fucking imbecile.

>> No.20680537

>>20680513
>Don't you have a million different moege you can read by now?
People were complaining that MG didn't release enough moege last year. So there will never be enough.

>> No.20680567

>>20680513
Wow you showed me with your epic green text. 1 year and 4 months ago then. And they have already said that last year and have also said that they are hiring more programmers to work on their alicesoft games.
>Don't you have a million different moege you can read by now?
Nice boogeyman.
>>20680527
Yeah, I'm sure that'd be a great idea. Release a version that has untranslated UI elements and images probably full of bugs too, I heard the VN community is very forgiving to those kinds of acts. Hell even the original Fan TL for SR got shit on a ton for how much of a buggy (and awfully translated) mess it was.

>> No.20680580

>>20680527
>>20680513
I'm a JOP rancefag, can I laugh at you too? You are the most entitled faggots in the whole EOPland. Nobody at MG owes you to release the games as soon as possible at the expense of their other projects and while working at loss.

>> No.20680600

>>20680567
>Yeah, I'm sure that'd be a great idea. Release a version that has untranslated UI elements and images probably full of bugs too
I don't doubt for a second that it's unfinished and not ready for release. It's just that I'm attributing that to sheer incompetence rather than it being really that difficult.
But don't mind me, keep sucking that MG cock. I'm sure it tastes great!

>> No.20680632

>>20680447
It still amazes me that the "dude" thing happened there. The editors at Mangagamer can't have much clout there because surely somebody must have questioned that translation before it was released. All it did was turn the entirety of Chiho's route into a joke where absolutely nothing can be taken seriously.

>> No.20680646

>>20680632
Turned?

>> No.20680697

>>20680600
I'm not saying they're not incompetent, just look at Higurashi, Bokuten, Maggot Baits and Sona Nyl. But Rance, especially SR, it being so long, old and having so much going on is obviously going to take more time releasing than their average non-gameplay VN.

>> No.20680718

>>20680567
>>20680580
Sure is epic being an elitist contrarian against anything popular. Keep the shitposting game strong.

>> No.20680721

>>20680600
It might be easier with the assistance from Alicesot themselves but that won't change the engine being ass to work with if it isn't designed for the English alphabet. From the fan patch notes for a snippet of some of the problems
>Some country and commander names are left in Japanese to keep the game from crashing.
>“Free for all” mode may freeze on startup. Please keep restarting until it works.
>There is overflowing text in game.
>There have been reports of saves not appearing in other locales. If this happens, run the game using AppLocale.

>> No.20680749

>>20680718
Where did I say I'm against the series? I'm against EOP retards who think it's translation companies' duty to cater to them and only them.

>> No.20680755

>>20680718
I'm not even sure what you mean by this post. I've played Rance 5 and SR and I enjoyed them, what I don't like is the constant whining from the fanbase.

>> No.20680790

>>20680755
Whoops, Rance 6* don't crucify me please.

>> No.20680893

>>20680429
The most damning part of the whole thing is that to date, sekai has not fixed it.

>> No.20681361

>>20680632
I thought the editor for SukiSuki is Aru's partner in crime, DxS. If so, he probably loved it.

>> No.20681613

>>20680893
That's the real sign that it's not just an old version that they accidentally made live instead of a finished fully QAed one. They hadn't created a finished fully QAed one yet, and probably still haven't, and may very well never will.

>> No.20682709

>>20680632
I’m not just talking about “dude”. There’s a bunch of stuff that’s objectively wrong, aside from any memes in the localization. Like an untranslated nametag, for example. And not just for one line, it’s for all the lines in one scene. Or, you know, the commonly reported crashing.

>> No.20683486

>>20682709
Have you emailed them with the full list? I emailed them about the bug in Sorcery Jokers and they fixed that eventually. If they could do it for SJ, not sure why they wouldn't on more widespread stuff like Hapymaher or SukiSuki.

>> No.20683773

Remember when MG was the less shitty company?

>> No.20683848

>>20683773
They ,sadly, still kinda are because the whole scene is a shit show. I am waiting on Sol Press to release more titles before I change my judgement and even then they have their own issues like putting back releases multiple times.

>> No.20683912

>>20683848
They seem to be cutting back a lot on that, at least.

>> No.20684375

>>20683486
Doddler already knows. I don’t really care about anything except the crashes, since I’ll fix it myself.

>> No.20684742

>>20684375
Doddler knows and isn't giving a shit? What a surprise.

>> No.20684751

>>20684742
Give it a rest, Aroduc

>> No.20684784

>>20684751
You don't need to be Arodcu to hate Sekai Project enablers.

>> No.20684881

>>20683773
They're underresourced and need editors with balls to put a stop to translators doing liberal localisation. Otherwise the rest is fine, they're not plagued with terminal cancers like Sekai.

>> No.20684934

>>20684881
Nameshit.
Horrible website.
Delays, delays, delays.
They hardly ever fix typos, TL errors and bugs in their releases unless it's game breaking.
And it also seems like they're moving away from nukige even though it was the nukige fans who got them to where they are today which is a kick in the dick.

>> No.20684951

>>20684934
You forgot:
No communication with fans. Every other company has a forum or shitcord. MG forum is dead.

>> No.20684966

>>20684951
They do have a super sekrit discord apparently.

>> No.20684978

>>20684966
Even if they did, it not being public confirms my point.

>> No.20685170

>>20684934
>Delays, delays, delays.
Yeah, cause there's a bunch of localization companies out there that never delay things. MG is definitely the worst with delays. Yup

>> No.20685187

>>20685170
So it isn't a problem just because they're not the worst?

>> No.20685211

>>20684934
Look i'm not a big fan of MG but "delays"? Really? JAST is sitting on some titles for years, Sekai wanted to buy so many licenses their backlog is bigger than their release list it's fucking unbelievable.

I agree with you on the old shitty website and the rising of bad translation inside their titles though.

>> No.20685249

>>20685211
See: >>20685187
>I agree with you on the old shitty website
Then surely you should be agreeing with me about the delays, how many years has it been since they announced their website revamp? I lost count after the first 4 years.

>> No.20685264

>>20685187
No, it's just that it's less meaningful to insult a company for a minor problem when all of their competitors are far worse. Given just how terrible everyone else is, MG really should be praised for how little they delay things since clearly it's not so easy.

>> No.20685270

>>20685264
Everyone has zero idea how much they delay their internal release dates, since we only get a date once it's 100% confirmed.

>> No.20685285

>>20685264
>minor
Tell that to the people waiting for Higurashi and Bokuten.

>> No.20685340

>>20685211
JAST definitely has the best website. That said, while this arguably isn't a website issue, I'd say the Denpasoft website is worse than MG's because of how you can't access your purchases immediately from the Denpasoft website. Buying on the Sekai website isn't even an option.

>>20685270
That's still better than changing release dates last minute (JAST) or being vastly off with Kickstarter release date predictions (Sekai). Also, as bad as Bokuten is, Sumaga is the king of delayed translations.

>> No.20685365

>>20685270
Things get switched up/changed internally all the time at any company. It is far better than announcing a date and then push it back multiple times.

>>20685285
>>20685249
>Website
>Higurashi
>Bokuten
Doddler is the thing in common in all of those.

>> No.20685377

>>20685365
Doddler only recently started working on the website update but you're correct, he's a lazy shit.

>> No.20685395

>>20685377
>recently
Are you sure? He seems to have been looking into it since at least 2016.
https://twitter.com/The_Doddler/status/797936326418935810

>> No.20685491

I need Rance.

>> No.20685646

>>20685395
2016 really seems like the turning point for when Doddler started being a huge piece of shit.

>> No.20685733

https://solpress.co/blog/538/sol-press-weekly-roundup-01-21-2019

>> No.20685772

>>20685733
https://twitter.com/Bango_the_Go/status/1087429870827814912
It also looks like Bango is working on something unannounced for them.

>> No.20686235

>>20684951
They didn't like their forums because people only had constructive criticism to give them.

>> No.20686272

>>20685733
I wonder how much I'm actually missing in these digital only manga. Then again I'm not running low on physical manga so maybe it is not the end of the world.

>> No.20686442
File: 1.70 MB, 2037x3056, In-Spectre v07 (2018) (Digital) (danke-Empire).cbz-In-Spectre - c016 (v07) - p188 [Digital-HD] [danke-Empire].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20686442

>>20686272
Physical manga are too small for my eyes.

>> No.20686461

>>20686442
Pile them up in shelves and they are easy to spot.

>> No.20688845

Dead.

>> No.20690010

General for cry babies

>> No.20690405

>>20686235
Really? It felt like the forum became a shithole in the final days though. Less constructive criticism and more shilling for companies to get titles from.

>> No.20691518

>>20690405
Proven interest in titles is the most helpful thing you can do for them.

>> No.20692198

>>20691518
But it was all from one guy.

>> No.20693458

>>>/vg/241788182
Good week to be gay

>> No.20693646

>>20693458
I've actually been pitching that game (or similar) to localizers in their various polls. I guess as always fan translators are more reliable for getting what I want than official companies who just publish the same old rape titles.

>> No.20693685

>>20693646
Do not be so sure...

>> No.20693696

>>20693685
Nice try Xev, I already know you picked up Josou Sennen Oukoku.

>> No.20695805

Another game dev drops sekai: https://twitter.com/BloodDaughters/status/1087684164378415105

>> No.20696347

>>20695805
>ENG/SPA

>> No.20696644

>>20685772
>>>/vg/241803586
>Books, already licensed games, etc.

>> No.20696655

>>20696644
Also
>We're not licensing any new games until we've finished a significant amount of our backlog. We have licensed LN's & Manga though, but those are pretty big announcements that we're going to plan for.

>> No.20698431

>>20696655
Xev is smart, prioritizing manga an LNs over VNs.

>> No.20698491

>>20698431
Not sure about LN over VN though. I only buy LN when they refuse to sell me manga versions. And I would pick VN over LN in those cases as well.

>> No.20698999

Smell Press

>> No.20699150

https://twitter.com/SolPressUSA/status/1088135535732969472

>> No.20699350

>>20680412
Says the guy who can't learn Japanese

>> No.20699391

>>20699350
Won't*
You're wrongly assuming that I even want to learn jap, let alone have tried to.

>> No.20699401

>>20699391
Why the fuck are you on the jay then.

>> No.20699438

>>20699401
because this isn't a jap learning board, you dipshit

>> No.20699439

>>20699391
So, you want to play the series but you don't want to put time and effort into learning the language? And you complain here about a fucking commercial company that is doing it for money not handing it to you on a silver platter? Truly, a textbook example of entitled and lazy EOP scum. You deserve all the delays and butchered Arunaru's localization.

>> No.20699496

>>20699439
Nobody learns the entire french language to read Baudelaire, or the entire german language to read Kant. Even a text as revered as the Holy Bible gets translated to other languages and cultures.
And here you have retarded little fucking Anon believing his electronic porn picture books to be such high culture that you need to learn japanese just to play the Rance series! Do you even listen to yourself? You're an imbecile.

>> No.20699542

>>20699496
Why are you so narrow minded you are only interested in Rance? There are like 300+ tiles in Japanese that range from decent to great would keep you occupied for years.

>> No.20699570

>>20699391
>>20699439
I've learned enough to read the games with a text hook and dictionary and I still want them translated.

>> No.20699573

>>20699542
Because anon's (your?) post was specifically talking about "the Rance series" and my reply was a direct answer to that.
>So, you want to play the series but you don't want to put time and effort into learning the language?

>> No.20699581

>>20699542
Not that idiot but Rance is a hell of a world to escape into, at least worth obsessing over a bit.

>> No.20699983

>>20699581
Nah.

>> No.20700069

>>20699983
Shit taste.

>> No.20700869

>>20680412
Good. Hold onto it like JAST and make faggots like you learn Japanese.

>> No.20701057

>>20699496
go kill yourself lazy bum. I learned functional french i can read Cyrano de Bergerc to understand GODTIER SUBAHIBI

>> No.20701213

>>20701057
>se vante d'apprendre un language juste pour ces jeux porno japonais
Putain c'est pas tout le monde qui est pathétique comme toi, anon.

>> No.20701360

>>20701213
>he learned a language just to read japanese porn
Nothing to brag about pathetic anon.

How close am I? I don't know any French.

>> No.20701491

>>20701213
>>20701057
All frenchniggers should be nuked. Starting with Quebec.

>> No.20701779

Chaos;Child has been out the last 3 days.

>> No.20701781

>>20701779
It's been out for years.

>> No.20701816

>>20701781
I know. But I want other games to come out.

>> No.20701831

>>20701779
And is worse than the job CoZ did with their PC port patch apparently.

>> No.20702474

Endless Jade Sea -Midori no Umi- is now available on steam. It's SakuraGame before you get your hopes up.

https://store.steampowered.com/app/925470/Endless_Jade_Sea_Midori_no_Umi/

>> No.20702478

>>20702474
>It's SakuraGame before you get your hopes up
So why'd you even post it here?

>> No.20702505

>>20702478
So anyone that hears about it will know that it's worth avoiding.

>> No.20704964

>>20702505
But it is the best version we will ever get!

>> No.20705847

More proof that nekonyan is a rebranding of sekai: facebook/357083424764621/posts/603434516796176/

>> No.20705860

>>20705847
Can't you just screenshot the post?

>> No.20706092

>>20705847
I don't get it, that's basically everyone. Or is this where the fact that Denpa/SP accepts anything from NN is proof because of the Yuzusoft thing?

>> No.20707312

>>20705847
Screenshot or a summary would be great. It's sort of obvious because of how they work at the same rate of Sekai Project.

>> No.20707358

>>20707312
It's most likely the same thing they posted on their twitter.
>https://twitter.com/NekoNyanSoft/status/1088521470538588161
>Tomorrow it's finally here!
Hello, Goodbye will be released on the 25th of January at 10 AM PST!
The game will be available on @Denpasoft_pr @jastusa @MangaGamer @nutakugames and of course our own store!

>> No.20707378
File: 1.59 MB, 1200x675, 1472256433121.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20707378

>>20707358
what is with companies releasing shit on the same day as other companies? Like we've had weeks of literally nothing but now everything comes out together. Someone explain this reasoning to me since I've seen games DIE because they do this. Also why in the FUCK are they releasing on Nutaku? Do they not realize how disgusting of a publisher they are? I wouldn't want any of my brands anywhere near nutaku since the sheer association of it might result in lost sales and bad PR.

>> No.20707387

>>20707378
>what is with companies releasing shit on the same day as other companies
What else is releasing?

>> No.20707397

>>20707378
>I wouldn't want any of my brands anywhere near nutaku since the sheer association of it might result in lost sales and bad PR.
What? They've released all their titles so far on nutaku and no one cares.

>> No.20707465

>>20707397
I feel bad for all the people that don't know any better and buy them off nutaku. Stuck with a censored rewritten version that they probably paid full price for.

>> No.20707648

>>20707465
It's third-party stuff, as far as I know, Nutaku doesn't actually touch anything that other companies give them. Except for Tenioha anyway.

>> No.20708106

>>20699542
>from decent to great
from shit to decent*

>> No.20708220

>>20708106
I said 300+, retard. These are decent to great. The rest of more than 20k titles range from shit to mediocre.

>> No.20708536

Kagura Games released their imoutoge and I’m like 99% sure they ruined it with the TL by their website.

>> No.20708852

>>20680412
Why do you fags even care about Sengoku anyway? It was already translated 10 years ago and everyone and their family and pets already played it a hundred times. What would you even do when MG release it? What is even there to discuss? Compare TakaJun shit translation to Arunaru shit translation while actually knowing zero Japanese?

>> No.20708884

>>20708852
Well, personally I only finished true and kill the monkey routes(Chinu is a quality girl, just looked up now that she came back, horay!) and would like to play the others. Sengoku Rance is an awesome game and it's been a few years so it'd be a fun replay, and I've got some routes left, and I do suppose I'd prefer a superior, less buggy, more translated version.

>> No.20708924

>>20708220
>300+
10*

>> No.20708973

>>20708852
In an alternate reality where we didn’t get backstab, I would be enjoying Rance IX right now. Nice release schedule, MG.

>> No.20709049
File: 183 KB, 400x400, 1530181737496.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20709049

>>20708973
You and me (fans of the series) are sailing through the ocean on the ship. Then we get into big storm (The Happening) and the mast breaks, meaning we can't travel further. I man up (start to learn Japanese), take a small boat and swim away into the unknown, while you stay on the ship in hopes the rescue (official releases) will come. Now after several years I've reached a tropical island paradise (JOPland) with plenty of great food (all the kamige), while you (lazy EOP scum) still drift in the middle of the ocean, help doesn't come, all good food ran out and you only fished out one or two crates of questionable shit (Arunaru localization) drifting nearby. アンダスタンか?

>> No.20709052

>>20708852
>Why do you fags even care about Sengoku anyway?
We won't get other Rance games before it's released.

>> No.20709068

>>20709049
Yes, I am a failure. Stopped trying to learn it in 2013.

>> No.20709101

>>20708536
Not a VN, Also they rewrite and remove scenes so why care?

>> No.20709103

>>20709068
Then don't blame someone else for your own incompetence.

>> No.20709126

>>20709049
based shizuka poster

>> No.20709340

https://twitter.com/nekopara_pr/status/1088705771318108160
Would Valve actually ban Nekopara? Is one of the more well known titles even to normalfags so I would see it causing a bigger stink than the previous few times Valve has pulled something.

>> No.20709461
File: 37 KB, 236x788, JAST.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20709461

How is Sagara Family the best selling title right now on the JAST store? Are people that starved for a nukige?

>> No.20709549
File: 3 KB, 115x125, 1528531907668.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20709549

how can anyone stand takeru constantly grunting and making shit noises in chaos;child?

>> No.20709604

I'm looking at the nyaa page for the translated https://vndb.org/v21116 and it says that choices and menus aren't translated. Why is that?

>> No.20709731

>>20709103
My incompetence is not relevant to MG’s incompetence. I could only bypass or ignore theirs.

>> No.20709741

>>20709340
Production of volume 4 delayed because of steamfags. Now that sucks.

>> No.20709756

>>20709604
Probably who ever did it could only unpack and repack scripts. Choices and menus are normally images and it isn't always possible to work with them if you don't have compatible tools. Sansha Mendan originally had the same issue until they found a workaround.

>> No.20709968

>>20709731
Okay, more analogies then. The rescue team (MG) patrols the area looking for missing people (localizes eroge) and saves them from time to time (releases finished products). What you want is for them to actively look for you and you only (focus only on Rance) at the expense of not even lending a hand to other victims (audience that isn't interested in Rance). Even if they by any stroke of luck they find someone on the verge of death in the ocean, you are saying they should just ignore them and continue searching for you.

You know what makes this analogy bad? The rescue team is out there saving human lives while MG is a company that focuses on localizing porn powerpoints for money. I could understand a person stranded on a ship to be selfish and want get rescued as soon as possible, but here? You are just an extremely entitled EOP retard.

>> No.20710079

>>20709968
Why are you shitting on your own analogy, idiot?

>> No.20710104

>>20710079
Only on second one. The first (with me being on an island paradise because I tried and you running out of food because you didn't) is perfect.

>> No.20710130

>>20710104
No, all your analogies are shit and calling people entitled for bitching about releases being delayed for years, when they would've been released already if they hadn't been picked up by MG, is gonna make me send you back to twitter.

>> No.20710172

>>20710130
>being delayed for years
>august 2017
DELAYED FOR YEARS

>> No.20710215

>>20710172
TL started in early 2014, newfag. If MG hadn't made a deal with Alicesoft, RQ would have been out by now.

>> No.20710229

>>20710215
Not him, but did they just decide to scrap everything they had worked on then? Because it was announced at 0% translated 0% edited.

>> No.20710235

>>20710215
>TL started in early 2014
>actually believing their lies
It's like the whole deal with Ludo didn't teach you anything, newfag.

>> No.20710240

>>20710229
No, she TLC'd her existing work, which is why it went up quickly.
>>20710235
Maria was trustworthy at that point.

>> No.20710252

>>20710240
We're talking about SR here, are we not?

>> No.20710253
File: 159 KB, 1315x344, ランス・クエスト (18).jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20710253

>>20710240
>Maria was trustworthy at that point.

>> No.20710283

>>20710252
No, Quest.

>> No.20710424

>>20709461
More like. Sells one copy

Well, we need something in second place but haven't sold anything in months. I know ...!

>> No.20710495
File: 492 KB, 617x741, ValveRulesChange.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20710495

Valve's at it again.

>> No.20710536

>>20708852
>Why do you fags even care about Sengoku anyway?
Are people seriously this retarded? The more they delay Sengoku the more they delay the rest.

>> No.20710541

>>20710495
>Oneangryfaggot

>> No.20710633

>>20708852
He translated リーザス as Leazus. That's immersion ruining. The whole thing needs to be retranslated.

>> No.20710673

>>20710541
holy crap that website is absolutely cancerous

>> No.20711036 [DELETED] 

Can't open the MG store page

>> No.20711315

>>20709756
I thought this engine was easily tampered with since it's been used in a lot of cheap nukiges before.

>> No.20711385

>>20709549
Is that as bad as Chaos;Head then? I hoped they had left that terrible genre of "Make the player follow the least interesting character ever created".

>> No.20711610

>>20710633
Agreed. Any references to sake need to be translated properly to what Alicesoft intended: beer. Additionally, we will finally know what the story writers were attempting to convey when we fix the translation of Kouhime's dango to what was rightfully intended, Kit Kats. I don't know how you guys have been able to put up with such confusing and continuity breaking translations. What even is a Dark Lord? Who the fuck can make sense of that? When they're called Fiends, the fanbase will be saved, TADA himself will proclaim Haniho, and Kichikuou Rance will be remade.

>> No.20711635

>>20711610
>What even is a Dark Lord?
A completely retarded term made by ESLs back at Alicesoft. 魔人 is literally an untranslatable word despite how easy it is to comprehend it in Japanese.

>> No.20711769 [DELETED] 

>>20711635
Sasuga Nippon with their untranslatable words folded a thousand-times with no equivalent in any other language on the planet. I wish we had some sort of word for malevolent entities, in any of our pitiful cultural background or history which pales in compared to the glorious Rising Sun Empire's cultural heritage of age unparalleled. Did you know that the Epic of Gilgamesh was plagiarised from an early Japanese mangaka's "Is It Okay To Fuck A Goddesses Statue?"

>> No.20711773

>>20708973
Maybe but then you likely wouldn't have had BBH, Evenicle, a remastered 6, and a future 10 release.

I really don't know why there are people super salty over that "backstab" when any observant mind can see it was better in the long run. You think anyone would have translated 10 on their free time? lmao. You just seem like someone looking for an excuse to be angry

>> No.20711775
File: 46 KB, 220x233, dont_know_what_to_call_this_guy.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20711775

>>20711635
Sasuga Nippon with their untranslatable words folded a thousand-times with no equivalent in any other language on the planet. I wish we had some sort of word for malevolent entities, in any of our pitiful cultural background or history which pales in compared to the glorious Rising Sun Empire's cultural heritage of age unparalleled. Did you know that the Epic of Gilgamesh was plagiarised from an early Japanese mangaka's "Is It Okay To Fuck A Goddesses Statue?"

>> No.20711783

>>20711769
>I wish we had some sort of word for malevolent entities
See, that's why you are a retard. 悪魔、魔人、魔神 are all different words with different meanings.

>> No.20711800

>>20711783
Only the thousand-folded Kanji of Nippon's excellent language have noun adjuncts. English truly is barbaric babble in comparison.

>> No.20711824

>>20711800
You got it wrong, it's China who came up with this brilliant 10/10 writing system, Japs only copied it and added unnecessary kana shit. I hate kana words because they feel artificial and unnatural. Wish everything was in kanji with kana only used as particles.

>> No.20711852

>>20711824
You're a mile off point.

>> No.20711872

>>20711852
The point is, English doesn't have a sensible word for 魔人 and all attempts to translate it in quite a few media I've seen are shit.

>> No.20711891
File: 112 KB, 323x336, 1547585584240.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20711891

>>20711872
>The point is, English doesn't have a sensible word for 魔人
Good news, the lobotomy was a success. No need to keep the receipt.

>> No.20711906

>>20711891
Fuck off, retard.

>> No.20711914

>>20711906
The irony in you calling anyone else retarded when you think 魔人 is untranslatable to English, despite English translating the same concept of malevolent entities across all other language groups without any issues.

>> No.20711949

>>20711914
>malevolent entities
>malevolent
Retard, you are confusing two different words again. 悪魔=/=魔人

>> No.20712153

>>20711610
Leila's armor literally says "Leazas".

>> No.20712160

>>20711949
Yeah, and Baba Yaga isn't a Witch. Only glorious Nippon has such untranslatable words with thousand-folded deep meaning.

>> No.20712194

>>20712160
You're trying way too hard.

>> No.20712207

>>20712160
Glad you completely agree with me.

>> No.20712226

>>20712194
魔 doesn't have a Japanese or Chinese root and is, itself, translated from another language. To call it untranslatable is stupid. Is that easier for you?

>> No.20712237

>>20712226
What language is that?

>> No.20712248

>>20712237
Sanskrit

>> No.20712255

>>20712226
Still Asian language. Reminder that KKK will never ever get translated because off all the hindu shit in it that doesn't translate into English.

>> No.20712262

>>20712237
>>20712248
the irony in that the meaning of the word 魔 has more in common with English than Japanese in terms of etymology because Sanskrit is Indo-European

>> No.20712269

>>20712248
You are reaching too far

>> No.20712277
File: 374 KB, 1920x1080, 1440517400848.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20712277

>>20712255
Nah it's easy, just change it to quotes from the bible!

>> No.20712298

>>20712269
>The Chinese are able to translate the Sanskrit concept of demons
>But English can't translate the Japanese concept of 魔
Brain damaged.

>> No.20712317

>>20712255
Yeah, and the Quran can only ever be printed in Arabic.

>> No.20712318

>>20712298
Too green.

>> No.20712343

>>20712318
魔 is translated from an Indo-European root. To say it can't be translated into an Indo-European derivative makes you brain damaged.

>> No.20712348
File: 140 KB, 1920x1080, 1543820549608.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20712348

>>20712343
It's okay ....

>> No.20712353

>>20712343
I don't give a shit, I'm not the guy you're replying to.

>> No.20712361

>>20712353
You gave a shit enough to point out green, I gave it to you without green. You evidently give enough of a shit to proclaim you don't give a shit.

>> No.20712382

>>20712361
Oh, sorry. I forgot you can only reply to someone on 4chan if you're invested into their conversation, sorry.

>> No.20712393

>>20712382
Opening up a window, typing a reply, dumping your thoughts to the keyboard, and pressing submit -- it's all investment, albeit minute. Congratulations on giving a microscopic shit. The 3 seconds of your day will never be reclaimed.

>> No.20712416

>>20712393
Great, now you can go ahead and go back to arguing with Cartel Member #53 for the 4000th time.

>> No.20712422

>>20712416
Thanks, I enjoy it. Have a good day/night.

>> No.20712427

MG "accidentally" release nekonyan's newest game 9 hours early so they could get the sale cut from the people who couldn't wait.

>> No.20712441

>>20712427
Yeah, every company's on a crusade to fuck over your favorite company, now fuck off.

>> No.20712443

>>20712427
Never attribute to malice what can be attributed to stupidity: some fuckwit set the wrong timezone internally when they wanted to push it to prod

>> No.20712457

>>20712343
Who said anything about singular kanji anyway? Remember, we are talking about a whole word.

>> No.20712468

>>20712441
I don't give a fuck about Chuee and co. It's just funny to me.
>>20712443
They could have taken it down, especially since they apparently didn't have the correct release version.

>> No.20712476

How is Hello goodbye anyway?

>> No.20712518

>>20712476
Below average from what I remember of it before I dropped it.

>> No.20712531

>>20712457
>kanji can be translated
>BUT JUKUGO CAN'T
Retard

>> No.20712550

>>20712518
You drop a game after a 2 hours?

>> No.20712561

>>20712550
I don't remember how long I read for, this was in 2016.

>> No.20712596

>>20712531
Yes. 悪魔、魔王、魔族 can be translated with relative ease. 魔人 or 天魔 can't.

>> No.20712695

>>20712596
天魔 has the easiest direct translation in any of the examples you provided. You're a retard. The absence of a synonym across-languages doesn't make a word untranslatable. What next, going to say 龍 has no equivalent in the English language either?

>> No.20712697

>>20712596
The Evil Dude.

Contest that.

>> No.20712705

>>20712695
An eastern dragon isn't the same as a western

>> No.20712747

>>20712695
>The absence of a synonym across-languages doesn't make a word untranslatable.
I thought we were in VNTS thread, where we discuss whether or not a translator's choice would fit into a translation and make it enjoyable to read. Fucking go on, slap that "direct translation" into KKK.

>> No.20712757

>>20712705
Are you saying that it was possible to translate the concept of a dragon and that we use the noun adjunct 'Chinese' to transform the word further? Or are you saying that 'Chinese dragon' is a misnomer and that 龍 doesn't have a true translation?

>> No.20712772

>>20712757
Psst, kid. Every fantasy JRPG uses ドラゴン

>> No.20712800

>>20712747
>Fucking go on, slap that "direct translation" into KKK.
I'm literally saying that the absence of a literal direct translation doesn't make the concept untranslatable, and that there's more to the process beyond linking direct words. Aren't we both arguing about the same point here? A translator's role isn't to edit prose. That's for an editor or localiser.

>> No.20712865

>>20712800
Okay. What was the original point of conversation? 魔人 being untranslatable? Let me change that, it is translatable into some 10+ words concept, but it's not applicable to translating eroge when you have to make do with one or two words maximum. Doesn't help that all current translators hate TL notes.

>> No.20712884

>>20712865
Evil. Dude.

>> No.20712903

>>20712865
>Let me change that, it is translatable
The rest of your sentence can be disregarded based on your proven history of being an autistic retard who can't comprehend the nuances in language and human communication.

>> No.20712916

>>20712153
he's being sarcastic

>> No.20712955

>>20712903
>an autistic retard who can't comprehend the nuances in language and human communication
That's funny, you should apply it to yourself. Since we are in a thread that discusses eroge translation, everything that is said here should be applied to an eroge first.

>> No.20713020
File: 192 KB, 1200x800, doom_alt_boxart.0.0.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20713020

>>20712955
And I'm sure the Japanese had equal difficulty translating the word "demon" from Doom because they're not actually biblical demo--
>地獄の悪魔
Concepts can be easily translated both ways and don't always need a dissertation for autistic retards like yourself to understand subtleties between mythological representations in fantasy settings, regardless of what form of media they're found in.

>> No.20713059

>>20713020
>悪魔
>demon
This is 100% correct. What does it have to do with 魔人 who are not demons though?

>> No.20713078

We got to the point where Onii-chan gets translated as Dude and the cartel is fine with that.
What makes anyone believe that 魔人 cannot be translated as the Evilduder or some stupid meme shit.

>> No.20713098

>>20713059
What would you define as 魔人, lord of the languages? Type out as much as you need to.

>> No.20713101

>>20712596
>Yes. 悪魔、魔王、魔族 can be translated with relative ease.
Personally, I find it amusing how varied 魔王 can get in translations.

https://legendsoflocalization.com/tricky-translations-1-maou-daimaou/

>> No.20713104

>>20713098
Look at filename in this >>20711775 post.
Shaitan = demon = 悪魔
Djinn = a supernatural dude who fucks around with humans but does so for it's own amusement and is rather harmless as opposed to being bound to serve some cosmic concept of evil = 魔人

>> No.20713114

The fuck are you autists sperging out about now?

>> No.20713122

>>20713114
Oh, I don't know, how about you read the fucking thread.

>> No.20713138

>>20713104
>Daemons are benevolent or benign nature spirits, beings of the same nature as both mortals and deities, similar to ghosts, chthonic heroes, spirit guides, forces of nature, or the deities themselves (see Plato's Symposium). According to Hesiod's myth, "great and powerful figures were to be honoured after death as a daimon…"[6] A daimon is not so much a type of quasi-divine being, according to Burkert, but rather a non-personified "peculiar mode" of their activity.
So 魔人 = daemon, colloquially known as demon. Got it. 魔人 = demons by your own admission. And to prevent confusion, 地獄の悪魔 means biblical demons. Glad you could clear that up for us today.

>> No.20713140

>>20713122
Eat a dick, nigger

>> No.20713148

>>20713138
>So 魔人 = daemon, colloquially known as demon
You can't use demon in translations because for 99% of English audience this word associates with evil. Next.

>> No.20713160

>>20713148
>99% of English audience this word associates with evil
Which is exactly the context of the translation of 魔人 as demons in Rance. I'm glad you could agree with me that 魔人 = demons.

>> No.20713167

aren't humans with magical powers are also 魔人

>> No.20713174

>>20713160
>Which is exactly the context of the translation of 魔人 as demons in Rance
Are you retarded? More than three thirds of them aren't evil. Yes, they are all fucked up in the head, but they are NOT evil. Plus, ding ding ding, there are actual evil demons here too which aren't affiliated with them or 魔王 in any way.

>> No.20713175

>>20713167
Isn't it wonderful how there's nuance to concepts in human language but you can contextualise the meaning of words to grasp those concepts?

>> No.20713190

>>20713174
>More than three thirds of them aren't evil.
Are you counting you OC as well or something?

>> No.20713200

>>20713174
>More than three thirds of them aren't evil
Because they're wrote that way against the expectations of their character based on their surrounding peers and the context of their actions in the greater story. These are the wonders of having an established world where you can explore concepts like
>what if there are demons who aren't evil?

>>there are actual evil demons
No, there's biblical demons, and there's a difference. And you're correct that they're called 悪魔 because they're more related to the Sanskrit (Indo-European) concept surrounding "魔".

>> No.20713201

>>20711315
Doesn't always stop the person who works on it from not finding the right tools or someone else who knows how to tamper with it.

>> No.20713244

>>20713200
So just translate 悪魔 as "biblical demons", good shit. Biblical demon Feliss.

>> No.20713259

I remember a couple months back the guy who translated josou kaikyou said he wasn't going to do sennen oukoku because it uses 魔 and related terms extensively and he didn't want vnts to make fun of him for not handling its deep mystic connotations correctly. I thought he was joking.

>> No.20713280

>>20713244
So you agree 悪魔 = devils and 魔人 = demons is a good translation, and helps set the stage on the nuances between the different evils on the Continent. Good to know.

>> No.20713293

>>20713280
>devils
They are a race in Rance. The phrase "multiple devils" where it's in plural form is just as retarded as "five Buddhas", "ten Jesuses" or "hundred Allahs".

>> No.20713305

>>20713293
It's a good thing that we're discussing a fantasy work where people take influence from, but do not reproduce entirely, mythical concepts, and have the artistic liberty to shape and change their world.

>> No.20713315

>>20713305
No, we are discussing a translation of said work for an English audience.

>> No.20713341

>>20713315
Where said work has the artistic liberty to describe concepts such as, what did you call them again? 11 Allahs? Where Allah is the arabic word for God. What if, now stop me if this sounds crazy, there was a race of gods? What a concept. I'll go write a book on it right now, first in the world, copyright pending.

>> No.20713369

>>20713341
>Where Allah is the arabic word for God
Incorrect. Allah is the arabic word for "the one and only supreme God in a world where even the concept of other gods existing is heresy". Literally nothing common with, let's say, Norse or Greek gods. Even the reasons people worshiped gods in the latter religions differ from God from Abrahamic ones.

>> No.20713387

>>20713369
The difference is in God and god. Nothing you said invalidates my point retard. English, just like Japanese, has subtleties in synonyms. Are you saying that God is easy to translate to Japanese but god isn't?

>> No.20713405

>>20713387
No, but 魔人 is hard to translate to English but 悪魔 isn't.

>> No.20713418

>>20713405
It's hard for you because you're an autistic retard who can't grasp the concept of God without writing out a fucking paperback novel as a descriptor. You get upset over something as simple as the equivalency between Devil to devils as God is to gods. You're a retard, Japanese is just a language.

>> No.20713435

>>20713418
The concept of multiple gods existed way before singular God. The concept of multiple devils still doesn't exist.

>> No.20713449

>>20713435
>the concept of multiple devils doesn't exist
Here's a novel concept. Fictitious stories that present this concept. Like Rance. Just because your autistic brain hasn't encountered it yet in the English sphere doesn't mean such a concept can't, or doesn't, exist.

>> No.20713477

>>20713449
You argument crumbles when you forget about Rance and look at Eushully or Softhouse Chara games where 悪魔 is not a "biblical demon" or "devil" in any way.

>> No.20713483

Fuck me, this is some Yuukiautist-level of shit.

>> No.20713551

>>20713477
>Your argument crumbles when you forget about the contextual topic you're discussing
Retard. Didn't we just establish that words have fluid, and multiple meanings, and that the context of the world helps further establish the meaning behind concepts? By the way here's the Oxford Dictionary's take on the word devil, summarised
1.1 An evil spirit
‘casting out devils’
1.2 A very wicked or cruel person.
‘they prefer voting for devils than for decent men’

q.e.d the concept of multiple devils exists in other literature, you're a faggot >>20713435

>> No.20713605

>>20713551
Is that why when I google "devils" all I see is some hockey shit from burgerland? I tried search results for both Europe and Japanese location and I get the same shit. Face it, nobody uses "devils" on a daily basis even if the word exists. Saying "demons" just makes more sense. Even in your example
>‘they prefer voting for devils than for decent men’
"demons" would just sound more natural.

>> No.20713611

>>20713605
And you know what sounds more natural than fiends? Demons.

>> No.20713617

>>20713611
Who said anything about "fiends"?

>> No.20713619

>>20713617
That's what this entire debate is about.

>> No.20713627

>>20713619
Are you, like, seriously braindead? I never advocated for using "fiend". I said that it's untranslatable.

>> No.20713637

>>20713627
Explain how demons isn't an adequate descriptor for 魔人 in the Rance series when we've already established the many meanings of the word's ability to be translated in

>>20713280
>>20713148
>>20713160
>>20713138

and the admittance of translation being possible in >>20712865

>> No.20713660
File: 145 KB, 342x660, Untitled.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20713660

>>20713605
?

>> No.20713673

>>20713637
I already explained why and see no point in repeating my words. This conversation is over.

>> No.20713690

>>20713673
>I already explained
> it is translatable
Yeah, you already explained that it is translatable, and helped establish that you're also an autistic mongoloid who struggles to understand nuances and concepts in human communication, requiring in-depth novelisations and explanations of meanings because you're incapable on inferring the most basic of things native to all animals: communication. I hope you never translate a single piece of text because your command of languages is so horrible that I'd rather read Rance X through smoke signals than any of your attempts to define concepts in general.

>> No.20713700

>>20713690
Says the retard who for half a thread thought that I'm advocating for using even more retarded shit like "fiend".

>> No.20713702

>>20713700
Have you considered that you find the word untranslatable because you're literally a fucking retard who struggles with language in general?

>> No.20713742

>>20713702
You are in no position to talk down to me with your reading comprehension. I suggest heading to /daily english thread/ to improve it.

>> No.20713765

>>20713742
You've backtracked and stated 魔 can be translated, but then said 魔人 can't, then said other nouns related to 魔 can be translated but 魔人 can't, then said 魔人 can be translated but it's hard. When will you admit the simple truth that you're a fucking retard with a learning disability who has difficulty with abstract concepts?

>> No.20713780

>>20713765
I am a fucking retard with a learning disability who has difficulty with abstract concepts.
There you go. I concede. You've won an argument on the Internet. Congratz. What else do you want? A round of applause or a trophy? Maybe chocolate medal?

>> No.20713803

>>20713780
I want you to stop spreading autistic bullshit about Japanese as if it's some mystical esoteric profound language with untranslatable concepts, simply because you struggle with middle-school level comprehension of topics and subjects. Toblerone is also appreciated, thanks. I hope the rest of your day goes well otherwise.

>> No.20714113

>>20713803
>mystical esoteric profound language with untranslatable concepts
undoubtedly true

>> No.20714550
File: 144 KB, 726x1026, 00a.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20714550

Oh, Yes was just translated but I can't find any info on who did it or where it came from.

>> No.20714570

>>20714550
Some guy just randomly uploaded it online, the earliest I've seen is on f95 but that might not be the origin. It's also not a patch.xp3 - they've modified the game directly, which is pretty shady.

>> No.20714783

So, anyone here has tools to make a proper patch.xp3 (KiriKiriZ) for a game?
Garbro works fine for decrypting the game files, but it doesn't work for packing them back or making a patch.xp3.
Well, it sorta does on the trial version, but that's because the trial files are unencrypted.

>> No.20714899

>>20709340
They do not need to worry. OAG is fake news and spreads rumors they barely even research.

>> No.20714904

>>20710495
One autistic faggot.

>> No.20715737

You are all ridiculously autistic faggots that should all off themselves as quick as possible. You never talk about eroge or vns in general, always about shitty translation choices that you subjectively dislike while not mustering up any motivation to learn japanese yourself and body these fools. You know nothing, you cannot even read simple japanese, let alone english.

You are the scum of the vn industry. May god have mercy with your souls.

>> No.20715742

>>20715737
God should be capitalized in this context.

>> No.20715810

Is it possible for MangaGamer to translate some Squeez titles? I know their parent company went bankrupt, I don't know if this makes things harde, does it?

Still I find amazing how none of their titles have been translated.

>> No.20716113

>>20715810
Not impossible, but it is certainly much harder.

https://curiouscat.me/Kouryuu/post/190675667

>> No.20716129

>>20715737
Could be worse. They could have "learned" Japanese and be complaining about how the Japanese authors use the wrong terms and how terrible it is that the native versions never get script fixes.

>> No.20716522

>>20715810
Well they have experience with ChuableSoft's bankruptcy. From Kouryuu's post >>20716113 it seems that the biggest hurdle is that after the bankruptcy the rights go to various creditors who may not be interested in the west.
The other big problem is that PCs get sold off, meaning that files, engine tools and mosaic free CGs can be lost forever making it impossible to release.
With that said I would leave Squeez to fan translators while MangaGamer should go for some older Atelier Kaguya titles, but they seem to not be interested in the western scene just like Eushully.

>> No.20716616

>>20716522
>Atelier Kaguya
Wouldn't mind some Saishuu Chikan Densha 3, that's for sure.

>> No.20716772 [DELETED] 

>>20715810
As I've said countless of times. SQUEEZ titles are not worth a translator's time because the game is almost entirely h-scenes. You can practically "read" pretty much any of their games so long as you understand that there is a girl being fucked and you should be fapping. There's the argument "I can't fap if I don't have context", but there really is none in a lot of their games so long as you understand the premise. Take Ero Mahou (Yes, I know it's Milk Factory, not SQUEEZ, but it's just them re-branded after TechArt's went bankrupt) for starters, no matter how much Quof says that the sex puns are epic and funny, that's pretty much all you're missing out on if you don't know Japanese, the choices consist of "click on the portrait of the girl you want to fuck", then repeat until the end of the in-game day, then you'll go on to the end in-game day where you'll be granted what could be described as a h-scene without a CG, then after that you'll go onto another "click on the portrait of the girl you want to fuck" screen and repeat until the end of the game where there's pretty much one choice that will give you 1/5 endings which, you guessed it, are a h-scene.

>> No.20716779

>>20715810
As I've said countless of times. SQUEEZ titles are not worth a translator's time because the game is almost entirely h-scenes. You can practically "read" pretty much any of their games so long as you understand that there is a girl being fucked and you should be fapping. There's the argument "I can't fap if I don't have context", but there really is none in a lot of their games so long as you understand the premise. Take Ero Mahou (Yes, I know it's Milk Factory, not SQUEEZ, but it's just them re-branded after TechArt's went bankrupt) for starters, no matter how much Quof says that the sex puns are epic and funny, that's pretty much all you're missing out on if you don't know Japanese, the choices consist of "click on the portrait of the girl you want to fuck", then repeat until the next in-game day, where you'll be granted with what could be described as a h-scene without a CG, then after that you'll go onto another "click on the portrait of the girl you want to fuck" screen and repeat until the end of the game where there's pretty much one choice that will give you 1/5 endings which, you guessed it, are a h-scene.

>> No.20716817

>>20716779
You say this as if it is a bad thing.

>> No.20716838

>>20716817
I'm not saying it's bad. It's just that a translator spending their time translating something which is 90% h-scenes, that doesn't really require a translation in the first place and by no means a short game seems like a waste of time and also a really good way to burn out.

>> No.20716858

>>20716838
True, but also it would be a waste to translate very prose rich VNs as it gets rather boring to translate words that doesn't add to the story.

Best I guess is the middle ground VNs. That just contains the story and no fluff, and is not all moans and sex descriptions.

>> No.20716882

>>20716858
>but also it would be a waste to translate very prose rich VNs as it gets rather boring to translate words that doesn't add to the story
Not particularly, I'm not saying that everything that needs to be translated has to be constantly interesting, which prose heavy stories can be. It's just that h-scenes are from what I've heard from multiple people in the industry the most boring thing to translate because the writers put zero effort into them and it usually ends up as someone translating different variations of moans, kisses and blowjob sounds. At least excessive prose is still somewhat interesting to translate and not just something the writers sometimes literally copy and paste.

>> No.20716884
File: 654 KB, 1587x976, Capture.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20716884

>>20714783
You don't really need to properly repack. In same cases for KiriKiri titles you can just place the raw PNGs in the root folder and it will prioritise them. In the case of https://vndb.org/v21116 it is slightly different. It only accepts PNGs for certain things so in those cases you will have to convert the tlg files to PNG to edit them and convert them back. Also it wants them put in the data folder.

>> No.20716902
File: 137 KB, 1234x579, Capture.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20716902

>>20716884
>>20714783
The choice images should be accepted as PNG though it seems if that is all you really want to change.

>> No.20716986

>>20707378
Isn't that one of the reasons Wagahai bombed?

>> No.20717225

>>20716986
Wagahigh bombed because of Sekai Project's incompetence.
Correct me if I remember it wrong, but they licensed it and the initial release date was around the same time as the Japanese one, then it got delayed and the next release date was supposed to be around the time the anime aired. Guess what, it got delayed again and by the time it was released nobody gave a fuck.
The atrocious same face art didn't help it either.
Wagamama High Spec sold well, it's just that Sekai Project has the tendency to pay premium prices and then sit around on the license for years be it because their in house translation is filled with incompetent people who for example used to work for MangaGamer and got fired or them just picking it up so that the competition doesn't license it.

>> No.20717233

>>20707378
One game releasing on several stores is not several games releasing on the same day.

>> No.20717407

>>20717225
I know I didn't buy it because it was on their failure of a store. These days I think it is on some of the actual usable stores so I should pick it up under some sale.

>> No.20717574

>>20716884
>>20716902
The KirikiriZ game I'm trying to modify uses Wamsoft as a middleware, aka Emote, so that doesn't work.
Garbro decrypts the data.xp3 just fine, and the scripts files are just .scn which I covert into .txt and then back to .scn files using a modified version of KrKrZSceneManager.
However, the full game doesn't read the repacked .xp3 made with garbro, because apparently the repacking of encrypted (CxEncryption) games is broken. That's why I need a proper repacking tool.

>> No.20717582

>>20717574
SEAniggers on fuwanovel are your best bet.

>> No.20717598

>>20717574
>because apparently the repacking of encrypted (CxEncryption) games is broken
Just open an issue on the garbro github page. Seems to be actively maintained so there is a chance it might be looked into and fixed.

>> No.20717606

>>20717598
Repacking is very rarily looked into. It can incorporate other tools' solutions, but he does not come up with encryption on his own.

>> No.20717670

>>20717574
Tried something like KrkrExtract? It uses the VN's exe as a way to get the encryption key.

>> No.20717693

I figured out why the QA in every official release is so shit. It's because there are only like 5 QA monkeys in this industry who work for all the companies. If they can't find errors in one title, of course they're not gonna be able to do it in another one.

>> No.20718090

>>20717670
Yep. Tried. Doesn't work.
>>20717582
Fuwanovel doesn't seem that useful in this regard. Will try though.
>>20717598
There already quite a few of them, but like >>20717606 said, the dev doesn't give much priority to repacking issues.

>> No.20718694

Any consensus on TL quality of Hello Goodbye? I saw some really shitty-looking screens on nyaa that made it look like a mediocre fan-tl, which would make sense, considering who NN typically works with.

>> No.20718775

>>20718694
I'm also waiting out how many dudes and other memes they put into the title.

>> No.20718907
File: 1.14 MB, 1920x1080, Hello,_Goodbye_2019-01-26_21-55-50.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20718907

>>20718694
It's truly epic.

>> No.20718921

>>20718907
could the system not handle italics or something

>> No.20719353

when are they going to let me learn esperanto

>> No.20719572

>>20719353
Speaking of which, I wonder if they're going to pick up the sequel. I also hope at somepoint they pick up Kimihane Couples too, and possibly Harukaze's new game they announced.

>> No.20720037

>>20716779
Not that guy, but I could never for some reason fuck any girl more than once in one of their games, New Class Zen'in Haramasensation!~.

I got everything in Ero Appli, Shintai Sokutei 2, Star Gakuen Z and another one I forgot the name, but not this one, which also seems to have the best art.

Also the personalities of the girls seem to vary a lot. I would like to know if my favorite ones would change if I knew the story.
Probably no though, they release the ranking of popularity on their sites (its still one) and the bustiests girl of every game literally always win, while the "smallest" almost always lose.

>> No.20720612

>>20718907
What's up with Nekonyan and using all caps every few lines?

>> No.20720633

>>20720612
english readers have ADHD, they just know their audience.

>> No.20720667

>>20720612
Everyone knows vns don't sell unless they're crammed up with memes and epic caps every 3 lines, what do you mean?

>> No.20720692

>>20720667
It's upsetting that this is even partly true.

>> No.20722168

>>20722157
Thread with the updates for this week is up

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action