[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 49 KB, 640x480, reimu.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1774946 No.1774946 [Reply] [Original]

Reimu's ribbon got master sparked into oblivion.

>> No.1774953

Oblivion? She's clearly holding it.

>> No.1774952
File: 87 KB, 714x818, 1211641195207.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1774952

> armpit
fapfapfap

>> No.1774960

oh no she will die now!

>> No.1774963

>>1774946
why is Marisa's thumb on the wrong side?

>> No.1774968
File: 39 KB, 640x480, eirin'sass.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1774968

>> No.1774977

>>1774968
B.

>> No.1774976
File: 39 KB, 640x480, MARISArambo.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1774976

>>1774963
To handle stationary machine guns better.

>> No.1774983
File: 36 KB, 300x327, 1158524639926.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1774983

>>1774963

>why is Marisa's thumb on the wrong side?

>> No.1774992
File: 109 KB, 550x550, 2043303.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1774992

>>1774968
Stuff to blow up?

Stuff to blow up.

>> No.1776681

Is Imperishable Night the only Touhou game with an English patch?

>> No.1776709

Crying Reimu is the best.

>> No.1776721

>>1776681
EoSD, PCB, IN are translated. MoF is supposed to be translated but the translators don't want to release it. PoFV, SWR, and IaMP might never be translated, too much text. SA is being translated now, I believe.

>> No.1776740

>>1776721
IaMP has been translated, and here's the patch: http://www.gensokyo.org/IaMPEnglishTranslation-v1_00.exe

>> No.1776757

>>1776721 MoF is supposed to be translated but the translators don't want to release it.

What the shit? I thought it was graphics insertion or some shit.

>> No.1776775

>>1776721
>too much text

Fucking bullshit. That is just an excuse for a lazy fucking translator.

>> No.1776778

>>1776757
It's actually "waitan on ZUN to patch geimu de~su" or something.

>> No.1776796

>>1776721
it's not the translating, it's hacking the newer games and making a patch. The wiki already has translations of the stage dialogues (I'm sure the endings are translated too but no one will provide them because of that "ZUN says no sharing the endings hurrrrrr" deal"). And I think images are mostly done too. People kept saying they were waiting for ZUN to patch MoF (MarisaBug) but it's not like it mattered since there wasn't anyone ready to make the translation patch even if he did (but he obviously won't).

A while ago someone was here saying he was working on SA and people directed him to voile for the images that were already done, I haven't heard anything about it since though

>> No.1776797

>>1776721

Most of the SWR translations are on the touhou wiki, though it's one thing to have it separate and another thing to have it in game.

I'm guessing it would take a lot of work to get it into the game itself?

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action