[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 140 KB, 400x200, Eroge.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11320367 No.11320367 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


12Riven- 29/72 scripts translated
Air - One project released Beta patch and 60% edited, other 61.78% translated
Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 10/157 files edited
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "389/1966 original edition scenario scripts translated (~19.78%)"
Aoiro Rinne - "Translation progress: "47% (579 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
Cannonball - 19131/36902 (52.50%) lines translated
>Comyu - 20689/51433 (40.23%) lines translated, common/Benio route partial patch out
Concerto Note - "Wakana, Shirayuki, Sayori route done"
>Cross Channel - Everything checked, final check 30/267
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dracu-Riot - partial patch released, 43233/53707 (80.50%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
>DRAMAtical Murder re:connect - 95%
Fate/Hollow Ataraxia- 97.3% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4673/47192 (9.9%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 8850/38943 (22.7%) lines translated, 7.29% edited
>Higanbana 2 - overall 5676 / 5958 (95.27%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
>I/O - 232/249 scripts and 210/256 tips translated. All routes besides B' and E' are translated. 30/249 scripts edited
Ikikoi - Fully translated, 2 active editors working on it
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
Killer Queen: New translation started from scratch, 25/72 scripts translated and 18/72 scripts edited

>> No.11320371

>Koichoco- 188/397 files translated, 129/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated
>Koiken Otome - 30.24% translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
>Kourin no Machi - 9356/36959 (25.3%) lines translated
Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 28.6% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 40% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
>Mahoutsukai no Yoru - 829.20/1221.01 (67.91%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
Monster Girl Quest 3 - 37% partial patch released
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Muv-Luv Alternative TDA 00 - Patch out covering Chicken Diver
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
Oreimo PSP - 249/299 scripts translated, 98/299 through TLC+Editing
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, part 15 out
PersonA - 36% translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited

>> No.11320375

>Rance 4 - 86% translated
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Real Imouto - 7294/16108 (45.28%) translated
Rose Guns Days 2 - 95% translated
Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated
Se-kirara - Being translated
Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated and edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 12/18 scripts translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 39760/53562 (74.2%) lines translated and 39267/53562 (73.3%) lines edited
Sukisho! - First Limit - 27% translated
>Supreme Candy - 3443/43261 (8.0%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1037.4/4560 (22.75%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Toradora PSP - 68.3% translated
>Toushin Toshi II - 51.1% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 57.47%, Motoka 23.08%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route

>> No.11320376

Official work

MangaGamer
>Eroge - Demo out, 9/13 release
Ef: The Latter Tale - "Second Beta complete, waiting on final bug fix and image edits."
Bukkake Ranch: In beta
Touma Kojirou no Tantei File - 100% translated, in Scripting
Chou Dengeki Stryker - In scripting
>D2B vs Deardrops - In scripting
>Really? Really! - In scripting
Milles - 22% translated
>Imouto Paradise - 69% translated, 39% edited
>Princess Evangile - 27% translated, 24% edited
Ruby Striker - Release ready
Warrior Princess Asuka - Editing complete
>Boob Wars 2 - Translation and editing complete
Cartagra - Initial TL going through revision
Kara no Shoujo 2 - picked up
>Armored Warrior Iris - 37% translated
Valkyrie Svia - 3% translated
Space Pirate Sara - In Translation
Free Friends - Picked up
Free Friends 2 - Picked up
Da Capo 3 - Picked up both R and R ~X Rated~


JAST
Yumina the Ethereal - Demo out, August 30th release
Steins;Gate - Picked up, top priority to release
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
Osadai fandisc - In Translation
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
Sweet Fuse - 8/27 release
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
A tracker for these threads put together by Tinfoil: http://vntls.org/

>> No.11320378
File: 50 KB, 400x452, 1374533956842.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11320378

just learn fuggin japanese you retards

>> No.11320381

Ignored again ;_;

>> No.11320455

What VN in OP's pic?

>> No.11320464

so dead. OH BOY KOIKEN OTOME MACHINE TRANSLATION IS PROGRESSING

wow and kirby did another 10 lines of subahibi!!

>> No.11320465

>>11320455
It's MG's Eroge, as they put a demo out and announced a release date

>> No.11320482

>>11320455
>Eroge.png

>> No.11320496

>>11320465
>>11320482
But which eroge?

>> No.11320498

>>11320455
>>11320482
えろげー!~Hもゲームも開発三昧~

how hard is it to read the text on an image?

>> No.11320506

>>11320498
When you're one of the people who wait for English patches (therefore, don't know Japanese)...
Pretty hard.

>> No.11320522

>>11320506
>bottom left english
>http://lmgtfy.com/?q=team+anise

>> No.11320677

BASED MOOGY

>> No.11320843

Vn translations are dead.

It's about time a new random translator picks up a big name project, we are log overdue.

>> No.11320858

>Raidy III - TL finished, in insertion

I can't wait to insert myself into Raidy

>> No.11320889

>>11320858
Does Raidy 3 have more rape and less yuri shit? I didn't even bother with 2 because I think it was pure yuri.

>> No.11320963

>>11320677
Why is he sitting on the wall?

>> No.11321166

>>11320677
based? based on what?

>> No.11321168

>>11321166
Based on Moogy.

>> No.11321252

What's the best VN that was finished being translanted this year

>> No.11321269

>>11321252
I guess Grisaia no Kajitsu and/or Rewrite.

>> No.11321272

Out of interest, I visited Mangagamer's site for a bit. Holy shit, those prices. It's like paying for an AAA release, except you're actually buying a cheap porn title that will last you an hour or less.

>> No.11321273

When will Robotics;Notes be finished?

>> No.11321278

August 31st

>> No.11321344

>>11321273
Just after December Without Angels.

>> No.11321384

>>11321272
Yeah, these guys don't seem to get that you aren't supposed to price them higher to even the costs, you're supposed to price these lower to shovel more out and bring more customers instead of forcing it into a niche.

>> No.11321416

Does anyone know where to get a hard copy of Grisaia no Kajitsu for PC?

>> No.11321508

>>11321272
>that will last you an hour or less
Utter bullshit. You're making comparisons to a different market anyways.

>>11321384
They already sell them for considerably less than the original Japanese games, often about half the price. There are limits to how low you can price things and still make a profit, even if sales increase. I hope to god you realize this.

And Japanese porn games will always be niche.

Not even trying to be Mangagamer defense force here, just tired of reading the same dumb arguments.

>> No.11321565

>>11321272
Unless you're not even reading the game's text, all of MG's games will last you more than "an hour".

>> No.11321577

>>11321508
I really don't care about how it rolls in Japan because the same won't apply here. And what are those limits from? They're already selling these digitally so anything they sell will be profit, there's no added costs besides the initial investment. See Humble Bundles for something that worked.

This same narrowminded thinking of yours is the same problem MG has. Not that I really care if they go under honestly.

>> No.11321578
File: 1.49 MB, 1280x720, easier said than done.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11321578

>>11321416
I think the Amazon JP link on the TLWiki page leads to a product page that isn't out of stock (unless I misread). It'll require all sort of trickery to get it from Japan to your home country, though. It's sold out at all of the usual sites. You can buy the Vita version, but those of us wanting to support FrontWing by buying the PC version seem to be out of luck.

>> No.11321582

>>11321577
'Narrow-minded' is easy to say as an individual, but they are a company, and more than that, they work with other companies for each of their releases. 'Hey, can we sell your game (which you sell at $90 in the home market) for $10?' will not likely yield positive responses, and something as offensive as that can even hurt them down the line (what, it's that company that wants to sell games at garbage prices?).

>> No.11321585

>>11321582
Its their job to pitch them a strategy that works. Yeah, of course just throwing something like that out there would be offensive but I wouldn't doubt them. But you were just trying to make a dumb point, right? If they make money for them in the end I don't think they will give a two shits what their prices are.

>> No.11321592

>>11321585
>If they make money for them in the end I don't think they will give a two shits what their prices are.
They will. It affects perceived product value and causes market inequality. People keep complaining that $60 games are 60 euros in Europe; imagine how much the Japanese fans would feel betrayed if the games they paid $90 for were sold elsewhere for $10 a year later.

More importantly, beggars can't be choosers. Their bargaining position is terrible (hey, we barely make a profit, want us to sell your games?) so they can't make any such ludicrous demands. Theoretical profit means nothing without hard numbers to prove it; companies just don't want to take such risks.

>> No.11321603

>>11321592
Japanese will get angry sure, will they stop buying? Probably not. The games come out years later as you said and they're in English. Nothing you can do about it.

>we barely make a profit

More reason to pitch a new strategy.

>companies just don't want to take such risks

Which is why MG will slowly die.

>> No.11321605
File: 682 KB, 1536x2048, image.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11321605

>>11320963

>> No.11321657

>>11321605
You forgot to post
>/jp/

>> No.11321703

>>11321605
When did Moogy-dono get off of the wall?

>> No.11321745

>>11321603
>>companies just don't want to take such risks
>Which is why MG will slowly die.
I meant the companies from which MG licenses games.

>> No.11322172

>>11320496

Yeah, who's on first base but what is on second?

>>11321272
>>11321508
>>11321577
>>11321582
>>11321585
>>11321592
>>11321603

They actually price their titles according to the cost to translate them. That's why softhouse seal shit is like 20 bucks, while harukoi otome was 50.

For some strange reason japanese translation is priced per character, usually 5-10 cents per. I imagine mangagamer is probably paying their translators peanuts so it's probably about 2 cents per. Kanji/Hiragana are usually 2-3 bytes each. The 50 dorrar stuff is usually 3mb+ games, the 30-40 are 2mb games, and the cheapo stuff is 0-1mb.

Translating a 50 dollar game would probably cost mangogamer about 20 grand before they even do any dumb shit like license the VAs or anything. If they were steam-sale pricing their games they'd have to start moving thousands of copies just to break even. I believe that Grisaia has had something like 5000 downloads for the upstanding price of free(for us dirty western pirates), so I dunno if there's really a market for that kind of thing.

That said I think mangagamer could consider dropping some of their older big titles like kira kira down to the magic price point of 25 bucks, since that seems to be one of the bigger barriers of entry.

ps: if you're reading 3mb of text in an hour you're the fastest speed reader alive according to a simple average words per megabyte convertor found using google. Even Howard Stephen Berg can only manage about 25000 words per minute. Call Guiness.

>> No.11322235

>>11322172
>For some strange reason japanese translation is priced per character, usually 5-10 cents per.

What's strange about that?

>If they were steam-sale pricing their games they'd have to start moving thousands of copies just to break even.

Changing the price probably wouldn't help them make more money so much as spending some money on actual advertising and hiring someone competent to replace Kouryuu and have them run MG.

>I believe that Grisaia has had something like 5000 downloads for the upstanding price of free(for us dirty western pirates), so I dunno if there's really a market for that kind of thing.

It's actually like 4 times that, but yes, there are plenty of people out there who would buy MG's games. JAST may not release as many games, but since they actually market them, every JAST game has made a profit and some of them have done very well.

>> No.11322238

Best thread of the week.

>> No.11322249

Dracu-Riot fucking never. I hate Insem so much.

>> No.11322251
File: 52 KB, 396x405, 024.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11322251

>>11320375
>SubaHibi
>green

>> No.11322258

I wouldn't mind spending $50 for a porn game with actually good gameplay, i.e. like Kamidori, or Sengoku Rance. I spend days on these and felt that the time was well invested. But the story is different for a game that is basically a wall of text spliced with four or five HCGs. I feel that click click click just doesn't warrant putting down that much money, when I could just go to Pixiv or *booru, download a few images and fap to these instead.

Oh, and don't mention things like "good story" or "great characters", because we all know 95% of all porn games have these only in razor-thin quantities.

>> No.11322264

>>11322235
Also with JAST you can actually get a game and not a download.

>> No.11322290

>>11322172
>I believe that Grisaia has had something like 5000 downloads for the upstanding price of free(for us dirty western pirates), so I dunno if there's really a market for that kind of thing.

more like 10,000-20,000 counting all the download sources, but I don't disagree with the general point

>> No.11322307

>>11322258
>a game that is basically a wall of text
Then maybe this tread isn't for you (VN translations), go to vg/ or v/ if you want games with less text.
> "good story" or "great characters" 95% of them are porn games
Wtf?

>> No.11322330

>>11322307
You go first.

>> No.11322331

>>11322235
>What's strange about that?

The rest of the world goes per word.

>Changing the price probably wouldn't help them make more money so much as spending some money on actual advertising and hiring someone competent to replace Kouryuu and have them run MG.

evospace actually

>It's actually like 4 times that, but yes, there are plenty of people out there who would buy MG's games. JAST may not release as many games, but since they actually market them, every JAST game has made a profit and some of them have done very well.

source pls
last I heard the patch was about 1300 in the first hour, 3000 in the day, and then it slowed down.

Even if that were true, that's still only 20000 people. Are all of them willing to pay? Traditionally as soon as something costs even 0.99c vs free, you'll lose half your interest. And you lose even more the higher you go. There simply isn't enough potential buyers at this point for it to be feasible to expand outside of niche-styled pricing. Believe me, if there were, Peter Payne would've tried it. If you actually take a look at script length vs price, J-list is almost the same as mangagamer.(Though atleast J-list slashes the prices on their ancient shit to keep sales going, which mangagamer seems mystified about)

>> No.11322350

>>11322331
>The rest of the world goes per word.

Japanese doesn't have words.

>source pls

TLWiki has 8420 downloads as of now, the torrents have 5053, and last we checked, Doddler had about 10k downloads, though that may be a little high since he didn't know exactly how it counted.

>Are all of them willing to pay?

I bet a shitload of people would buy Grisaia if we managed to release it through MG or JAST (especially JAST). The problem is most of MG's games are extremely low profile or nukige, so no one really cares about them.

>Believe me, if there were, Peter Payne would've tried it.

Actually, he doesn't really seem to care much, which is why JAST hasn't really expanded even though it could.

>> No.11322366

>All these EOP
lol

>> No.11322393

>>11322330
I don't think so, I'm here because I like VN with good story and I enjoy reading that "wall of text" that you criticize but If you only enjoy the "gameplay" and claim that all the VN with ero scenes are porn games (like Kanon) then this threat isn't for you.

>> No.11322395

>>11322350
>Japanese doesn't have words.
Christ, just stop.

>> No.11322408

>>11322350

>Japanese doesn't have words.

I guess they communicate telepathically, huh?
I know what you're trying to say here, but you picked a dumb way to do it.

>I bet a shitload of people would buy Grisaia if we managed to release it through MG or JAST (especially JAST). The problem is most of MG's games are extremely low profile or nukige, so no one really cares about them.

As I said, that's 20000 people.

Are all of them willing to pay one dollar? Great, that's losing money.

Are all of them willing to pay 5 dollars? Great, now they're almost making the same amount.

They'd have to start pricing their top tier translations(the ones that aren't shitty nukige) at 10 bucks to make a profit this way. Then they'd be competing against their own shitty nukige that are now priced at 5 bucks or less.

This isn't a humble bundle that sells 200000 units, it's a niche market with probably a fourth of that in even people that even hold the slightest interest.

>> No.11322417

>>11322395
I believe what he means is that it's impossible to get a "word count" on a japanese document. There are no convenient spaces in between the characters to distinguish the words. This is why "character count" is the necessary measure for length.

>> No.11322423

>>11322417

Obviously, but that guy just wanted to make a smartass comment in hopes people would think better of him.

>> No.11322480

>>11322417
i guess it means it's best to use kanjis for that, since one can replace a whole bunch of kanas, making the script technically shorter.

>> No.11323452
File: 210 KB, 800x600, 1340193123323.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11323452

>Eroge - Demo out, 9/13 release
Are they going to censor it?

>> No.11323454

>>11323452

Have they censored anything else?

>> No.11323457

>>11323454
Well I'm under the impression that this is their first H release.

>> No.11323461
File: 13 KB, 514x152, average_american_congoer.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11323461

>>11323452

>> No.11323463

>>11323461
This makes me happy, thanks.

>> No.11323479

>>11323457
>Mangagamer
>first H release

Are you retarded?

>> No.11323494

>>11323479
I don't see anything else in the hardcore tab.

>> No.11323506

>>11323494
So that's a yes.

>> No.11323536

>>11322408
>This isn't a humble bundle that sells 200000 units, it's a niche market with probably a fourth of that in even people that even hold the slightest interest.

According to one of MG's people the Grisaia patch got more downloads in the first few hours than any of MG's titles have sold in a year (I believe the figure was 1600?). The English-speaking market for this shit is abysmally tiny.

>> No.11323547

>>11323506
Sure, why not.

>> No.11323554

>>11320464
>MACHIN
Is it confirmed that it is a machine translation?

>> No.11323564

>>11320378
How do you propose that we do that?

>> No.11323565

>>11323494

Nearly all of the shit they've released has been eroge. Hardcore in their site means typically more extreme stuff than the usual sex and a blowjob. Eroge in particular has a shit-ton of fetishes representing. You can even fuck a shota.

When it comes to censorship they considered censoring loli some years ago but then realized that they're selling niche porn games that everyone pirates in the first place, so why cut off their income even more? Instead they just run with that warning every time you launch their games "Everyone in this game is totally 18, and nothing in here is imitating any real act".

They did remove some of their titles temporarily back during the rapelay fiasco, but it was stuff like "Suck my dick or Die", not any games with loli.

>> No.11323570

>>11323565

Also there should be a bunch of liquid titles in the hardcore section but their site is shit. You'd think they'd fix that since selling shit is how they make money and nobody can find anything.

>> No.11323574

>>11323565
Ok, I see now. Before cherry tree high comedy club, I didn't know they existed.

>> No.11323582

>>11323554
Yes. Explicitly so.

>> No.11323590

>>11323574

That's amusing, considering that's not even something they translated. They're just one of the distributors for it.

I think the only non-porn games they've done are higurashi and an all-ages version of kirakira

>> No.11323611

>>11323582
Do you have a link? Because I checked on the fuwanovel thread of the game and they said that it was being "translated by an experienced translator who works/worked on anime".

>> No.11323653

>>11323611
You misunderstand them. The 'leader' of the project is Defendos, a guy who was laughed away from being an editor for Commie because he's borderline illiterate in English. He's also part of a fan translation group that has released a couple OVAs long after other groups did.
http://flyingpantsu.wordpress.com/

They have two translators listed. Here's the one that did all the early announced project stating that he uses machine translation because it's faster.
http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/1154-in-need-of-translator-for-koiken-otome/page__view__findpost__p__19965

>> No.11323665

>>11323653
>We are looking for people fluent in English (even if it isn’t your main language) to go through the script and change the Translated lines into understandable English with the correct grammar and punctuation etc.
>(even if it isn’t your main language)

This sounds promising!

>> No.11323679

>>11323665
>I should finish TL Akane's H-scene this weekend ,her H-scene is around 1558 lines (20.49% of her route) and ~ 360 lines left.

>Another translator is TL Touko's route, it around 5001/6470 lines (77.30%)

>Editing prologue is slow because we lack active TLC to check and my very very bad engrish cause the problem too, please blame Defendos for this. :P

Why should not being qualified in English or Japanese stop anybody from translating from Japanese to English after all? I couldn't find anything on this other supposed translator, but anybody willing to accept this yokel's work alongside there cannot possibly be putting out anything of quality.

>> No.11323707
File: 27 KB, 245x353, 214745.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11323707

>>11323653
>http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/1154-in-need-of-translator-for-koiken-otome/page__view__findpost__p__19965

Okay thanks for the info, on fuwanovel the one who talked about "experienced translator" was defendos.

On the flyingpantsu site they say "Ain’t our Translators awesome?", whats so awsome about them if they are just machine translating it?

Also VNTLS and Fuwanovel list different translators.

VNTLS list "Rellek" as the sole translator and fuwanovel list "Joshyan", "nfinite"?

Also Joshyan is apparantly from Thailand, da fuck is this guy doing wasting his time machine-translating VN in engrish instead of enjoying himself banging ladyboys? Damn noob.

>> No.11323715

>>11323707
Just thumbing through the thread, Joshyan's the one giving all the updates and talking about how he's translating it, so I'd assume VNTLS is the mistaken one.

>> No.11323736

>>11323715
VNTLS is indeed the mistaken one. We currently have two translators actively working on this, and one translation checker making sure nothing goes horribly wrong.

All the lines are being heavily edited, and while I doubt that our lines will be anything near godlike, I'm sure that the majority of viewers won't be reading our release cringing every couple of lines because of how bad it is. I'm making sure personally that everything is readable.

The prologue patch should be able to put some worries to rest. It won't take more than a couple months to release.

>> No.11323756

>>11323736

Find Tinfoil on IRC and tell him to correct it if you want to make VNTLS correct. He's listened the last time I told him to make some changes to the VNTLS page for our project.

Alternatively, you can see if he browses this thread and corrects it but the former method is much better.

>> No.11323768

This never would have happened with Shii or blicky.

>> No.11323808

>>11323756
I'm not really sure I care about updating VNTLS right now. While my group members may think different, I'm only trying to get a prologue patch out. After that, we can worry about assigning credit where it's due.

>> No.11323833

>>11323808

Good luck with that. Releasing a teaser is really in some respects one of the harder parts about a project to do.

>> No.11323835

>>11323833
Especially when nobody on the project knows English from their ass.

>> No.11323846

>>11323454
They kept Ef censored. Some bullshit about how people would patch the CGs back into the JP version, and were paranoid they'd get sued. I was actually considering purchasing it until I realized it wouldn't make a difference which version I bought, so I'm sticking with original+patch.

>> No.11323849

>>11323835

That's for us the audience to judge through when they get something out. We might get something halfway decent, you never know. Don't speculate and halfway guess on quality until we get some taste of it.

From what I got, if no one talks about it much or stays indifferent to your teaser patch, it means there aren't any big problems with it and your VN in question is not popular.

>> No.11323854

>>11323849
well I guess those who dont even know english (like you!) will enjoy whatever slobbered shit they put out

>> No.11323857

>>11323846

I thought they reduced the mosiac size from the japanese version for that?

Anyway japanese companies are paranoid about that shit because releasing it uncensored is illegal over there and they think the uncensored CGs will end up circulating wide enough that they'll end up back in Japan. Which is both hilarious and shows how much they overestimate eroge in the west.

>> No.11323864

>>11323854
What's the point of all this negativity? If you don't want to read a machine translation then don't. No one is forcing you to. The existence of a patch doesn't harm anybody, and even the whole "it discourages real translators" thing is bullshit, no serious translator (serious enough that they'd have actually finished it and put out something decent) would be put off by a machine translation. Hell, if they really like the game they might even consider it extra motivation since they want people to experience it properly and not on a bastardized version.

>> No.11323861

One of these days I'm going to completely rewrite a vn and claim it's a translation. I'm not an especially good writer, but I figure if the pictures match up more or less, and I make it sound all stilted and literal like average vn translations most people won't even be able to tell.

>> No.11323866

>>11323854

Don't directly hurl personal attacks at me when I didn't do that to you. It's rude and it's also a strawman for the subject we're talking about.

That being said, I only said to not to judge prematurely. You can have those expectations but until they put something out, you can't say for certain they are shit.

>> No.11323871

>>11323849
Japanese needs to be translated by humans, machine translating a vn and then heavily editing the whole thing wont yield a faithfull translation nor very accurate result.

>> No.11323874

>>11323864
How's it going, Cudder?

>> No.11323876

>>11323849
Sure thing, Defendos.

>> No.11323886
File: 94 KB, 209x599, demonbane_ero_large.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11323886

>>11323857

Now that I think of it, this same thing happened with demonbane too, though their solution was far more elegant.

>> No.11323892

>>11323866
>don't judge prematurely
>demonstratedly incompetent translators
>demonstratedly incompetent editors

Yeah, there's a possibility that the next American Idol will be won by the lost son of Mao Zedong who only sings Bollywood showtunes, but where's the smart money at?

>> No.11323894

>>11323871
There is some machine translation, but there isn't really a problem with that in my opinion. The person in question isn't doing it ALL by machine. We also have people that are going over these translations to make sure that they are a "faithful" translation. Machine translation is just a tool. I agree that we shouldn't be using it constantly, but to be completely against its use is, in my opinion, ignorant.

>> No.11323895

>>11323886
They did that too for Saya no Uta, that thing is freaking annoying and is on each uncensored scene throughout the whole game.

>> No.11323903

>>11323894
>We also have people that are going over these translations to make sure that they are a "faithful" translation
Right. You don't have enough fluent translators, but you've got enough fluent TLCers to make sure the translators, who again, let's remember, can't even write in English to begin with so all hope of style and presentation is fucked, are translating correctly. Okay, buddy.

>> No.11323904

>>11323903

Why don't they just have the TLCs translate it?

>> No.11323907

>>11323904
Why indeed.

>> No.11323909

>>11323895

It's not too bad a compromise in my eyes. If nothing else, you could probably extract them, merge them with the original to dewatermark, and repack them if it bothers you. I believe there's nps tools.

>> No.11323919

>>11323903
If I had my way, I would be handling the project much differently. I'm just one of the editors though. I'm not even going to defend our decisions though, because it's impossible to say the choices we made were wrong until we actually get the patch out and have trolls try to pick it apart. Unfortunately, I don't speak moon well enough to judge how accurate a translation is myself, so I'm kind of fucked on that regard.

>> No.11323922
File: 335 KB, 648x510, newnameselection.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11323922

>>11323871

That I do agree with, but they are making no indications that they are fully doing that from their site. When we get the teaser, you can judge and blast them on quality then. Otherwise, they are nothing more than expectations at the moment.

>>11323876

Uh no, wrong person. Pic related to the project I am affliated with.

>>11323892

It's not a concrete fact until you can prove it without a doubt on the teaser. All they are now are expectations and predictions that have solid ground to be true, but it's nothing more than a theory. Stop talking about it like a fact.

>> No.11323925

>>11323919
>Don't say anything bad until you read our patch!
>If you point out any problems, you're a troll!

Okay.

>> No.11323930

>>11323922
Here's a theory, you're a pedantic fuckshit.

Oh wait, thanks for proving it as a concrete fact.

>> No.11323935

>>11323925
I'm not really sure how you twisted my words like that, but color me impressed. I WANT people to pick our project apart and give their brutal opinions about it. I wasn't using the word troll as a way to defend myself.

>> No.11323938

>>11323930

Being a poster who hurls personal attacks at people who won't agree on point with you doesn't mean your points get more valid than theirs. That said, stop being passive aggressive here with your comments to others and discuss it like a rational human being instead of being angry and off key.

>> No.11323947

>>11323938
>passive aggressive

Your lack of English comprehension matches the project that you're very convincingly not part of.

>> No.11323960

>>11320378
That would require effort and dedication, so no thank you.

>> No.11323974

>>11323938
Passive aggressive? I'm pretty sure their aggression is completely overt. Don't use terms you don't understand~

>> No.11323977

>>11323974
Nothing is overt on an anonymous forum.

>> No.11323986
File: 181 KB, 1600x900, opcode4145.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11323986

>>11323947

Why only make an argument on my use of "passive-agreesive behavior comment", since you don't make any point to address my other point of why exactly you hurled a personal attack and insult at me when I did nothing to you.

That being said, I'll just say to your other point that I am not a translator for the project, and rightfully so, but I am the leader for the project since none of the translators wanted to take up the mantle to lead the effort and I was de facto leader who started the project.

>>11323974
>>11323977

If he wants to be completely hostile to the things I say, he can. But he comes off as unreasonable and wrong in doing so.

>> No.11323991

>>11323986
>Point is that you don't understand English
>Respond by misusing English

Give up, Defendos, or do I have to post your application to Commie again so we can all laugh at you?

>> No.11323996

Post it, I need a good laugh.

>> No.11324003
File: 157 KB, 1600x900, clothesinspection.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11324003

>>11323991

I don't even care because I am not who you say. Go ahead. I haven't ever been involved in the fansubbing scene, although my translators are.

>> No.11324007

>>11323991
LOL this guy

>>11324003
I wouldn't even bother dealing with the guy anymore. He's clearly just trying to antagonize people.

>> No.11324026

>>11323996
Damn, it's expired on pastebin. You'll have to satisfy yourself with this.

http://commiesubs.com/internship-recruitment/comment-page-1/#comment-59521

Here's where we went over his entire illustrious breakdown of this shit project. The dead pastebin link's in there.
https://archive.foolz.us/jp/thread/10980799/#10980879

Small excerpt in archives from another thread
>Imagine a scenario where someone on the internet has called you "retarded". Give a witty comeback.
>ever looked at yourself in the mirror-,-

>> No.11324046

>>11324003

>xml

Are you trying to kill your translators?

>> No.11324043

>>11323996
>>11324026

http://pastebin.com/Qdr7eVKk Here you go.

>> No.11324048 [DELETED] 

>this thread

Why are dweebz so entitled?

>> No.11324104

>>11324046
He has no idea what he's doing. Let's just sit here and laugh.

damn though that passive-aggressive misuse was the best. keep it up retard. I look forward to having people post highlights from your google translate project.

>> No.11324105

>>11324026
>>11324043
I didn't know Commie had such high standards.

>> No.11324117

>>11324105
So imagine what the standards are for the people laughed out of them.

>> No.11324145
File: 65 KB, 830x433, progress.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11324145

>>11324104

It's the way we do our project. We already released a prologue patch. Why not give it a spin and criticize it? My translators would love it.

>> No.11324323

>>11323909
I was expecting/hoping someone smarter that's familiar with those tools would do just that but I guess most people that do don't care about uncensored CGs.

>> No.11324921
File: 226 KB, 1024x768, 455454545454545454.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11324921

How long do I have to wait untill a translation group picks Koiiro?

>> No.11324924

>>11324921
let me kidnap every translation group currently existing and ask them under interrogation

>> No.11324933
File: 653 KB, 1920x1200, shizuna.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11324933

>>11324924
Wo-Would you do that for me anon?

>> No.11325515

>>11323452
what the fuck. Just who whould pay for such a ugly shit?

>> No.11325519

>>11325515
The anime was mildly successful and somewhat popular (around these parts, at the very least), so it would stand to reason for MG to expect steady sales. Personally, I can't see anything wrong with the image you posted either.

>> No.11325729

>>11325515
I take it that you're unfamiliar with MangaGamer? Because Eroge is pretty much their best looking nukige of all time.

>> No.11325761

>>11325515
That's what I think every time I see a Key VN.

>> No.11325847

>>11325761
That's what I think every time I see your mother

>> No.11325867

>>11325761
>>11325847
#rekt

>> No.11326007

>>11325519
All colors are weird and look at that fucking right hand. It's just unnatural as fuck.
And yeah I (fortunately) haven't read any shit they produced. Actually I didn't even know that they produce until now.

>> No.11326070
File: 49 KB, 579x562, 1375206603732.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11326070

help me /jp/, how to use text hooker in pcsx2 or in other emulators
don't say you can't

>> No.11326122

>>11326070

You can't. The RAM location for where the text is store varies from game to game unlike how games do it on Windows, where you can just extract the text because it is stored somewhere where you can access it from Windows as long as you can use the right API commands to extract it which is why it works on Windows, and not emulators.

>> No.11326336
File: 502 KB, 1028x3208, k.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11326336

>>11324921
best girl

>> No.11326672
File: 266 KB, 1920x1200, yesyoucan.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11326672

>>11326070
You can't hook the text directly because emulators don't show the ingame text using standard Windows methods (which AGTH & co intercept and easily extract the text to be shown). So you'll have to be creative and pipe the text into some Windows program, which will show it and hook AGTH to that program's output instead of the emulator's. I'm using ArtMoney here, but Cheat Engine will probably do as well.
Basically, you'll have to find the text string that you see in the game's message box in the memory of an emulated system, make ArtMoney show this string and hook its output (which is made using standard Windows methods now) with AGTH.
Myself;Yourself and its sequel always copy the current string to the same memory location (pictured) and PCSX2 always stores (all 32MB of) PS2's RAM at 0x20000000, so setting up the toolchain in this case is relatively easy.

>> No.11326674
File: 4 KB, 300x57, image.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11326674

>>11326672 cont.

Write down the current text string, dump the system state by saving the game in PCSX2, find the save and unpack it (it's a zip archive) to get several files, 32MB one is the RAM dump.
Open RAM dump in the hex editor and find your string (note that it's in Shift-JIS encoding). Add 0x20000000 to its location to get the target address of PCSX2 memory that you'll be monitoring with ArtMoney.
Start the game in PCSX2, start ArtMoney by drag and dropping it's .exe on AGTH, enter the target address in the monitoring table setting its type to Null(-terminated) string (because it's a text string ending with a null byte), choose the right output thread of ArtMoney in AGTH and read your VN.
If the game doesn't copy the current string to a fixed location, it's still using pointer (to the now changing memory location of current string) in some fixed memory location, and you'll have to monitor the pointer to find the current string. Or the pointer to that pointer...
Well, go practice.

>> No.11327741
File: 273 KB, 1039x679, sbxsera.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11327741

>>11324921
Sera too OP.

>> No.11333191 [DELETED] 

Page 10?
Not on my watch.
Safety bump!

>> No.11333249
File: 109 KB, 1021x642, 122112.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11333249

>>11327741
Temari best SBX Tema~

>> No.11333850

No real posts in a VNTS thread in two full days? What's happened to you, /jp/?

>> No.11333854

>>11333850
Nothing to talk about

>> No.11334641

>>11333854
There is the fact that Yumina was supposedly delayed to mid October, though I'm sure everyone expected this.

>> No.11334648

>>11334641
Give up, Ti9.

>> No.11334659

>>11334641
uhhhhhhhhh fucking source??

>> No.11334660

>>11334648
It's true. They haven't posted it on the site yet but I got an email yesterday saying my preorder got pushed back. I assume all the other preorder people did too.

>> No.11334677

>>11334660
Sure thing, Ti9.

>> No.11334836

>>11334660

No email here.

>> No.11335580

JAST USA ‏@jastusa 21 Aug

Yumina delayed to 15 October, sorry guys.

>> No.11335621
File: 74 KB, 800x600, TEL01F.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11335621

>Raidy
Soon. Was waiting for this glorious bitch to come back.

>> No.11336804

>>11335580
Made me check. Thank heavens it's not true.

>> No.11338404

>>11335621
Damn, now I have to play it.

>> No.11338602

>>11338404
>>11335621
Are you serious? I can't think of a game, porn or not, that is nearly as bad as Raidy. It feels like the creators thought "Let's turn this 1990 engine around by adding some cheap CGs with tits and stuff! I can already see the cash flowing!".

>> No.11338667

>>11338602
I don't know about that, but that image got me a boner that won't fade until I fuck her.

>> No.11338721

Translation project for Cage -Open-

http://cageopentrans.wordpress.com/

http://vndb.org/v10694

>> No.11338777

>>11338721
Wait, what?

Since when do we have working hyperlinks?

>> No.11338940

>>11338602
It's all about the lengths you're willing to go for the sake of your fetishes. Defeating female adversaries, yuri and budding friendship with the defeated are somewhere in my personal top-10 and so arguably shitty gameplay isn't that that much of an obstacle in Raidy's case for me.

>> No.11339065

>>11338777
X added it as a feature in the last update.

>> No.11339084

Demon Master Chris announced
http://blog.mangagamer.org/2013/08/23/demon-master-chris/
http://vndb.org/v13027

>> No.11339164

>>11339084
Detailed, hand-drawn monster sprites and 8bit wall textures right out of 1980. I'm not sure why Japanese developers always fail to get their priorities straight. After all, in a dungeon crawler, you will be staring at walls for 90% of the time. Not tits.

>> No.11339203

>>11339164
>Japanese developers
The game was made by literally one guy. It's like a $5 nukige.

>> No.11339219

>>11339203

So Mangagamer will charge $25 for it then?

>> No.11339222

>>11339219
At the very least! This is how capitalism works, dude!

>> No.11339223

>>11339219
That seems a little conservative, doesn't it?

>> No.11339228

>>11339203
It's $15 on DLSite, so when you take into account Japan's absurd markup, yeah.

>> No.11339231

I'm going to buy MangaGamer and make them translate all of the very best kamige that have gone untranslated for too long.

VERY BADLY!

>> No.11339239

>>11339231
Godspeed, friend. You could probably make enough money to buy MG with a smallish business within a year or two.

>> No.11339257

>>11339239
How much money does one actually need to buy MangaGamer?

>> No.11339288

>>11339084

A yuri monstergirl game. Truly we are blessed.

>> No.11339306

>>11339288
Instead of men or monsters with tentacles, it's a girl with tentacles. Truly different and unique.

>> No.11339311

>>11339219

No, they're charging $15 for it. $14.95, to be exact.

>> No.11339317

>>11339306

Yes. because one can only look forward to and enjoy things that are different and unique.

>> No.11339323

>>11339317
Then maybe you shouldn't shit yourself and make overtures that it's different and unique.

>> No.11339334

>>11339323

Please point out the part of my original post that where I said that I was expecting this to be original and/or unique. What's that? You can't? That's because I didn't, you fuckwit. I was simply expressing appreciation that a game featuring monstergirls (which I like) and yuri (which I like) was getting a release. Maybe if you weren't so fucking stupid you would've realized that but no, you had to go and show /jp/ just what gigantic pissing moron you actually are.

>> No.11339349

>>11339334
Here you go.

>>11339288

>> No.11339549

>>11339164
I don't know about you, but I don't really have a fetish for walls. Most of the time, I fap to Chinese depictions of female bodies, so there's that.

And hey, you can always miss that old-school feeling of shit 3D graphics. After looking at the pictures, I felt nostalgic for what I believe was one of the default windows 98 screensavers.

>> No.11341863

Yet another BL project starting up:

Kamisama (Kari) Gakuen Souran Hen

http://aarinfantasy.com/forum/f16/t174918-kamisama-kari-gakuen-souran.html

>> No.11343014

>>11339084
I only noticed now while checking the page on Mangagamer site but what is this?
>Required CPU: Core2 Duo 2Ghz
>Required Memory: 2GB

Isn't this a bit too much or is there something I'm not aware of?

>> No.11343024

>>11343014
JAPAN QUARITY software engineering

>> No.11343328

>>11343014
The Japanese are notoriously bad programmers, especially the ones working on PC software.

>> No.11343766

>>11343014
Lo and behold, the Japanese programmer is making a (supposedly 3D) RPG on a Western (2D only) VN-only engine.
http://www.renpy.org/wiki/renpy/doc/FAQ#How_do_I_make_an_RPG.3F

But at least it isn't Windows-only, which might very well be a unique case for a OJLVN, if you excuse me.

>> No.11343905

>>11343014
Amusing requirements for Wolfenstein 3D with slightly better sprites.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action