[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 14 KB, 256x186, Dungeon & Dolls.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11014594 No.11014594 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


12Riven- 24.5/72 scripts translated
>Air - 22898/49522 (46.24%) lines translated.
Aiyoku no Eustia - Fione route patch out, Eris 5% translated
Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 10/157 files edited
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "332/1966 original edition scenario scripts translated (~16.88%)"
Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 43% (535 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
>Ayakashibito - Fully translated, 33514/50995 (65.72%) lines edited, Touko route done
>Cannonball - 14552/36902 (39.43%) lines translated
Color of White - Being translated
Comyu - 13608/51433 (26.46%) lines translated, common route fully translated
Concerto Note - 53%, 18% edited
>Cross Channel - New translation and editing complete, Finalized 163/268 scripts
Danganronpa - Fully translated and edited, demo released, testing through chapter 6
Dote up a Cat - 32.2% translated
>Dracu-Riot - partial patch released, 38894/53707 (72.42%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
>Dungeons & Dolls - Released
>Fate/Hollow Ataraxia- 96.5% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Grisaia no Kajitsu- Fully translated, 4752/5913 (80.37%) kb edited, demo out
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 8447/38943 (21.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited
Higanbana 2 - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released

>> No.11014595

>I/O - 187/249 scripts and 199/256 tips translated. Route A/A'/B/C/D/D' translation complete
>Ikikoi - Fully translated, 17678/31028 (56.97%) lines edited.
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kamikaze Explorer - Common route 100% translated, 50% edited
Killer Queen: New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
Koichoco- 76/404 files translated
Koiken Otome - 221/48375 lines translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
>Kourin no Machi - 6437/36959 (17.4%) lines translated
Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 20.6% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Limit Panic - Being translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 10% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
>Mahoutsukai no Yoru - 530.76/1221.15 (43.46%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
Mashiro Iro Symphony - Common route 33.88% Translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Fully translated, either late May or Early June release
Monster Girl Quest 3 - Total: 1807/131796 (1.4%) lines translated
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
Oreimo PSP - Youtube based project, part 117 out. Kuroneko Route Patch released
PersonA - 30% translated

>> No.11014599

>Princess Maker 5- 84% translated
Pure Pure- 98.14% translated, 77.26% edited
Rance 4 - 25% translated
>Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Real Imouto - 7234/16108 (44.90%) translated
Rose Guns Days 2 - 25% translated
Sayonara wo Oshiete - 2671/14309 (18.7%) lines translated
Se-kirara - Being translated
Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
Sengoku no Kuroyuri - ~20% translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 39042/53562 (72.9%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 12/18 scripts translated
>Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 2/18 scripts translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1037.4/4560 (22.75%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Toradora PSP - 19.4% translated
>Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released, editing finished and just QC remains
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 45.71%, Motoka 22.87%
Your Diary- Prologue patch released, common route ~95% translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route

>> No.11014600

Official work

MangaGamer
Todoroke Seiki no Daihatsumei - June 21st release
Eroge - Checking Fixed Version
Harukoi Otome - Checking Fixed Version
Bukkake Ranch: Preparing for Beta
Milles - In translation
>Imouto Paradise - 51% translated
Chou Dengeki Stryker - Summer release planned
Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori
Touma Kojirou no Tantei File - 100% translated
Secret title 1 - 22% translated, Comedy/nukige
>Secret title 2 - 4% translated, Romance/Comedy
Secret title 3 - 100% translated, Comedy, porting to KiriKiri
Secret title 4 - 100% translated, Comedy/all ages, porting to KiriKiri
Secret title 5 - storyline VN
According to Doddler on twitter, 16 unannounced projects total, roughly half non nukige, 7 which need engine porting
Talking with new company for story based stuff

JAST
Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer.
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- 87.03% complete, going through retranslation
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - "Super Secret, special summer announcement soon" Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
Sweet Fuse - Being translated by Aksys
Konosora - All ages released planned for June 28th by Moenovel
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread
A tracker for these threads put together by Tinfoil: http://vntls.tindabox.net/

>> No.11014604

>Dungeons and Dolls

Boy, we just call anything a VN these days, don't we?

>> No.11014610 [DELETED] 

PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD
PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD
PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD
PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD
PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD
PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS PENIS
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD
SHITTY THREAD SHITTY THREAD SHITTY THREAD

>> No.11014614 [DELETED] 

>>11014594
>VNTS !!UcDDlzwANFs
Fake VNTS spotted.
Report and hide anons.

>> No.11014612

>>11014594 (OP)
>Dungeons Dolls
>VN

Choose one.

>> No.11014615

>>11014612
Dungeon Dolls

>> No.11014622 [DELETED] 
File: 26 KB, 268x227, goofyc.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11014622

>>11014594
>VNTS !!UcDDlzwANFs
>!!UcDDlzwANFs

>> No.11014625

>>11014612
I honestly don't know how much VN vs gameplay it has, but vndb includes it, so I included it.

>> No.11014634

>>11014625
Here's a hint. It has less than half the text of part 1 of the Touhou SRW game.

>> No.11014634,1 [INTERNAL] 

Why is the janitor babysitting this off-topic thread? What the fuck?

>> No.11014656 [DELETED] 

Janitor...you're making a big mistake here.

>> No.11014659

>>11014625
It's just a procedurally generated dungeon crawler with a KiSS dressup attached to it. There's no story or plot period. The only appreciable text is 7 tiny H scenes.

>> No.11014708

ESRB added this to their site for Konosora earlier today

>Content Descriptors: Mild Language, Suggestive Themes

>Rating Summary: This is a role-playing game in which players follow the story of Aoi, a male character who returns to his hometown to care for an all-female dormitory. As the storyline unfolds, players make choices that affect interactions between specific characters. Some still-frame cutscenes depict female characters dressed in low-cut outfits and bikinis that expose large amounts of cleavage; these still-frame images also depict close-up views of their chests and pelvic areas. Some scenes contain suggestive dialogue (e.g., “She puts her hands on her voluptuous breasts and lifts them” and “[H]er ample chest is pushing against me... I have no choice but to experience this for myself.”). In one extended sequence, female characters in a bath compare each others' bust sizes (e.g., “Most of the calories go to her boobs and her brain”). The word “bastard” can be heard in the dialogue.

>> No.11014712

>Secret title 1 - 22% translated, Comedy/nukige
>Secret title 2 - 4% translated, Romance/Comedy
>Secret title 3 - 100% translated, Comedy, porting to KiriKiri
>Secret title 4 - 100% translated, Comedy/all ages, porting to KiriKiri

Where's my REAL DEAL?

>> No.11014717

Best finally here.
Not a very exciting update, though. The ones that made progress aren’t exactly interesting for the most part.

>> No.11014720

DanganRonpa's final patch (the one that's intended for release) is being read over by someone as of today, so hopefully we'll have it by next week?

>> No.11014723

>>11014708
That is too lewd.

>> No.11014726

>>11014717
>the one or two games I'm interested in didn't make any progress
>must be a shit week

>> No.11014727

MG are looking into licensing BL/otoge. This time for real, maybe.

http://forums.mangagamer.org/viewtopic.php?f=2&t=53

>> No.11014736

>>11014727
It seemed more so that the same 4 or 5 people were discussing titles in the general request thread, so they split it off to a seperate thread

>> No.11014757

>>11014736
Kouryuu said in a recent interview that they wanted to start branching out to them, but didn't know which titles specifically would be a good choice. Or, if there was even a market for them in the west. Not saying this will amount to anything, but still.

>> No.11014864

>>11014708
Moenovel has been quite quiet after their initial burst in activity. They have some guy on twitter posting random images of the game on a semi daily basis while talking about the censorship when people ask, but besides that they really have been quite quiet.

>> No.11014877

Where can i find Dungeon & Dolls?

>> No.11014910

>>11014877
The internet.

>> No.11014932

>>11014864
They're just as active as during their 'initial burst of activity'. The community has been quiet after the initial flood of activity when MoeNovel made its first entrance.

>> No.11014940

>>11014864
Doing exactly what they said they would do, from one of the early emails

>Promotion: The game has received coverage from several anime and gaming blogs including Siliconera, Anime News Network and Japanator. MoeNovel will be utilizing social media to promote the game, including Facebook, Twitter, and Pinterest.

So they have some guy attempt to make a witty comment once a weekday on Facebook and Twitter and thus they have a social media advertising campaign

>> No.11014959

>>11014708
I wonder what it's like working on rating games? It must get tedious having to rate something and then vividly explain it.

I wonder if that guy jerked off to the bath scene?

>> No.11014973

>>11014959
Maybe you should look up what the rating process is.
The game's PUBLISHERS fill in a questionnaire, and list the most extreme examples of sex and violence. That's it. The game 'raters' do jack shit. It's even fully automated for certain categories of games.

>> No.11014979

>>11014877

Look for the rance thread in /vg/

>> No.11014986

I look at this thread every week to remind me why I'm studying Japanese

>> No.11015023

>>11014973
I wonder how you get ratings like "high impact sexual violence" then

>> No.11015049

>>11015023
Australia has specific laws for girls whose breasts are b-cup or smaller, as even if they are clearly over the age of 18, such small breasts "incite pedophilia"

>> No.11015059

>>11015049
No Australia does not.

One politician proposed it once

>> No.11015118

fuwanovel.net

>> No.11015374

>>11015059

how else do you explain totori's 18+ Adult Only rating?

>> No.11015385

>>11014973
That still means the developers have to explain things to the publishers.

>> No.11015465

That feel when Grisaia has no progress for the second week in a row ;_;

>> No.11015492

>>11015374
That's because it contains high impact sexual violence not because Totori has delicious small boobies.

>> No.11015740

Well, I guess Kirby must be finishing Sumaga, because he hasn't made progress in both of his projects for two or more weeks.

Both seems great, so I'll be awaiting with expectation.

>> No.11015747

>>11015740
It would be safer to guess that he's a lazy piece of shit and that neither project will ever be finished.

>> No.11015755

>>11015747
Who translates more than seventy percent of Subahibi just to drop it? Thankfully, no one.

>> No.11015761

>>11015755
Some of the stuff in the last couple chapters would seriously be a pain in the ass to translate, which on top of random korean mmos would lead to him being lazy as shit and the project essentially being dead.

>> No.11015795 [DELETED] 

We always talk around here about English translations. Did you know that Haruki Murakami recently published his own translation to the Japanese of The Great Gatsby?

I know this has nothing to do with VNs, but there's a great article the wrote about translation (scribd.com/doc/137342703/Haruki-Murakami-on-The-Great-Gatsby):

>I had decided to wait until I was sixty to translate The Great Gatsby for a number of reasons. For one thing, I figured (or hoped) that by thatage my skill would have improved to the point where I could do the job properly. [...] I had placed Gatsby securely on my kamidana, the high shelf that serves as a household shrine to the Shinto gods, and then lived my life glancing up at it from time to time. For some strange reason, however, it became harder and harder to wait till my sixtieth birthday. Restlessly, my eyes sought the book in the shrine more and more often until I finally had to give in. So, three years ahead of schedule, I sat down to work on this translation.

>> No.11015801 [DELETED] 

>In the case of The Great Gatsby, I found that none of the translations I looked at satisfied me, regardless of their quality. Inevitably, I would think, This feels a bit (or a lot!) different from the Gatsby I know. I must has­ten to add that this reaction was personal, based on the image I carried in my mind, and had nothing at all to do with objective—or academic— critical assessments of the works at hand, such evaluations being beyond my power anyway. All I could do was scratch my head at how wide the gap was between “my Gatsby” and the impression I received from the translations—this again from a purely subjective perspective. [...] Put differently, I translated Gatsby at an extremely personal level.

>Unavoidably, Japanese translations have stumbled over some of the fine points of his novel, while others have been entirely omitted. As they say, a delicate wine doesn’t travel well. Try as one may, it will lose at least a portion of its aroma, mellowness, and texture en route. The only answer, I guess, is to read a work such as Gatsby in the origi­nal; yet that is more easily said than done. The beauty of Fitzgerald’s fluent, elastic prose lies in his ability to alter tone, pattern, and rhythm to create infinitesimal shifts in atmosphere.

>> No.11015806 [DELETED] 

And the last one:

>To be perfectly honest, a work that achieves this stylistic level is too difficult for a person with limited English to comprehend—only a truly advanced reader is able to see what he is really up to. This is why, if I may be allowed to exaggerate in a somewhat high-handed manner, it is my impression that Japanese readers have never truly appreciated The Great Gatsby.

>Painstakingly, I examined Gatsby’s solid trunk and branches and dissected its beautiful leaves. When neces­sary, however, I stepped back to take a broader view, forsaking a word-­by-word approach. Had I gone about translating Gatsby any other way, I wouldn’t have been able to convey the power of Fitzgerald’s prose. To fully grasp its essence, I had to plunge into its heart—then and only then could his writing burst into bloom.

I recommend reading the whole thing.

>> No.11015835

Chicken diver partial patch out:

http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/1012-muv-luv-alternative-tda-00-and-chronicles-translation-help/page__st__25__p__19333#entry19333

>> No.11015853

>>11015795
>>11015801
>>11015806
>The Great Gatsby
No one cares. Go to /s4s/

>> No.11015857

>>11015835
>6 people machine translating
>3 profreaders (sic)
>6 editors
>6 TLC
>250 lines.
>Took them 2 months
>Very first line they posted in /vn/ to prove quality was mistranslated

A truly great project.

>> No.11015863

>>11015857

Indeed

>> No.11015866

>>11015795
Kind of pointless to talk about translations from English when clearly everyone on this board can already speak English.

>> No.11015864

>>11015795
>>11015801
>>11015806

Is this Japanese Moogy?

>> No.11015869

>>11015864
Worse, he wrote 19Q4.

>> No.11015870

>>11015869
I mean 1Q84

>> No.11015910
File: 39 KB, 673x334, laughing eirin.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11015910

>>11015857
i saw this on /m/:
>While the OP on Fuwa says we are utilizing machine translations, We actually aren't. I, personally, do not speak the language, but I am also a professional writer. If I have any doubts about a line, I can use Jparser to verify tenses, followed by a dictionary or the guy who speaks fluent Japanese that sits in the cubicle next to mine to verify that the translation captures the essence of each sentence.

>> No.11015941

>>11015910
>There's this fluent guy right next to me I can ask. Totally.
That's one trick Cudder never tried.

>> No.11015943

>>11015465
I'm not too worried about the "no progress" with Grisaia. koestl and doddler have been mentioning on twitter that editing has been progressing and we can expect the patch at the end of June or in a couple of weeks.

>> No.11015946

>>11015941
Why not just get him to translate?

>> No.11015993

DRAMAtical Murder re:connect progress: 34% translated

>> No.11016029

>>11015993
23% progress in one week? Is this machine-translated?

>> No.11016034

>>11014659
There is plot, granted not a huge amount but plot nontheless.

>> No.11016037

>>11015795
who gives a shite

>> No.11016045

w-where's Grisaia no Kajitsu eng patch?

>> No.11016061

>>11016029
No it isn't.
And it was 20% translated last week so it has made 14% progress not 23%.

>> No.11016062

>>11016045
>*possible official release*

>> No.11016149

>Little Busters! Ex

Why are they torturing me every week..?

>> No.11016169

>>11016149
The ero in Key games is terrible, so why do you care about this release?

>> No.11016192

>>11016169
I want to read Saya's route

>> No.11016187

>>11016169

Because of additional lines and new routes

>> No.11016193

>>11016169
>ero in Key games are terrible

No shit, I'm just interested in Saya's route..

>> No.11016226

>>11015795
>>11015801
>>11015806
Murakami confirmed for hipster.

>> No.11016267

>>11015853
>>11015864
>>11015866
>>11016037
>who gives a shite

Quality posts.

>> No.11016323

>>11016267
quality post, quality replies

>> No.11016607

>>11016323
You have a bright future ahead of you.

>> No.11016661

http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/1064-ikusa-megami-zero-a-project/

Anyone decided to help him?

>> No.11016723

>>11016661

>I'm not going to be picky. If you can translate, I'll take you i

>> No.11016752

>>11016226
Trust me, this is nothing new. He's pretentious as fuck.

I like his books though.

>> No.11016766

>>11016752
is it really being "pretentious" to take literature seriously when you're one of the more famous and influential living writers? seems to me like that term is overused

>> No.11016788

>>11016766
Since books are read for mere entertainment, yes.

>> No.11016798

>>11016766
When you live by a book like Gatsby, which wasn't even very well-received in its time (not that it was terribly received), and make a big deal about translating it just for your own pleasure, then that's fairly pretentious.
Especially when he's not even an Amurkan, and most of the reason people care about Gatsby is because of muh roaring twenties.

>> No.11016803

>>11016766
I don't know if Murakami is pretentious, but he's egotist as fuck, even for a writer.
>I wish I was a jazz pianist ;_;
>complicated relationship bound to fail with a beautiful waifu
>cats
>surreal digressions and western pop culture references
It gets old.

>> No.11018618

>>11016766
>one of the more famous and influential living writers
>Murakami

>> No.11019990

What is it?

http://games.seiha.org/viewtopic.php?f=11&t=755

>> No.11020025

>>11019990
It's two weeks old.

>> No.11020696

>>11019990
That's the reason why sites like fuwanovel or erogedownload are a good thing.

>> No.11022179

So do we ever find out why she was in the washing machine?

>> No.11022208

Haven't followed the scene in over a year, but I could have the time for a novel or two in the summer. Nice to see that there's been progress on Grisaia. Have there been any notable translations coming out?

>> No.11022214

>>11020696
Please stop advertising your friends' sites.
Alternately, stop being new and retarded.

>> No.11022220

>>11022214
Tell me what your site is. It would be a shame if something happened to it.

>> No.11022223

>>11022208
Rewrite, Dra+Koi, maybe Duel Savior depending on how long ago you went.

>> No.11022750
File: 8 KB, 211x239, My fingers slippedd.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11022750

>>11022220
Fuwanovel... Oh, im sorry, my fingers slipped...

>> No.11022813

>>11022750
I like fuwanovel. You have any other site like fuwanovel? Because fuwanovel is very cool. But I don't think any website can be cooler than fuwanovel. Fuwanovel is where you want to be if you're a cool man.

>> No.11022836

>>11022813
You have vn-meido.

>> No.11022865
File: 9 KB, 300x168, My finger's slipped.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11022865

>>11022813
I'm with you sir, let's embrace with love our belowed fuwanovel and his supreme ruler named Aaeru...

>> No.11023105

>>11022865
Is Aaeru a girl? It has to be, with al those smileys and the way of writing. I couldn't imagine a guy seriously doing that.

>> No.11023118

>>11023105
:)

>> No.11023123

>>11023105
Aaeru is seriously ZUN!bar

>> No.11023135

>>11023105
I used to write that way when I was like 13 or 14. It's so humiliating when I happen upon one of my old posts or something.

>> No.11025716
File: 133 KB, 1423x1225, moogy vs linktriforce007.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11025716

><linktriforce007> Oh, so you're one of those people who disses people based on their handles!

>> No.11025725

>>11025716
So, the point is that they're both insufferable shitheads, right?

>> No.11025731

>>11025725
I think in this case Moogy is the more tolerable one.

>> No.11025737

>>11025731
It’s almost a miracle.
Why is this ltf7 doing 4 titles at once? That doesn’t seem very sound to me.

>> No.11025738

>>11025731
Their last set of comments makes it seem like they think Japanese is the biggest barrier to translation, which is ridiculous. Only in fan translation epeen wars.

But yeah, if I had to vote, I'd rather deal with the guy who doesn't write like he's constantly got a condescending smirk on his face.

>> No.11025752

>>11025738
It looks like you never want any raiL-soft games translated then.

>> No.11025753

>>11025737
His mental state is a little questionable. He's an ex-furry, and a big fan of Sonic the Hedgehog and Twilight.

>> No.11025764
File: 53 KB, 600x450, Chris_chan_looking_up.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11025764

>>11025753
Why does it always have to be Sonic fans?

>> No.11026021

And what do you think about this?

http://en.m.wikipedia.org/wiki/User:Linktriforce007

http://www.fanfiction.net/u/1104601/Linktriforce007

Well, he is more and more interesting

>> No.11026023

>>11026021
Man, the mobile Wikipedia site is so much prettier and readable than the regular site.

>> No.11026026

>>11026021
>http://www.fanfiction.net/u/1104601/Linktriforce007
>Stop Flamers Now!

>No more shall we tolerate flamers that flame for stupid reasons such as for pairings, who wrote the story, how they wrote the story,and just because they can!

>Copy and paste this into your profile if you want to join the organization called "Stop Flamers Now!"

>Join the movement and stop flaming. Its not a healthy habit to stay in. X.X

>> No.11026032

>>11026026
I don't mind the term "flame", but "flamers" always sounds like gay slang.

>> No.11026036

>>11026021
no bully

>> No.11026040

>>11026032
That would be flaming.

>> No.11026044

>>11026040
I guess that's why my brain thinks this. "A flamer is one who is flaming."

>> No.11026052

>>11026021
http://miles-prowler.xanga.com/
>I'm really tired of everything. Everyone is hurting me, and theres no one to comfort me...The one person whom I care about more than anything...she's no longer talking to me online...i wish things could be different.
>I have no idea what should become of my life...I feel sadness...hatred...betrayal...
>Why does the world treat me like this? Why do the people I look up to have to be the ones who make me the most sad when they tell me off? Why do people tell me off??
Everything about this linktriforce007 is just comedy gold.

>> No.11026068

>>11025716
><linktriforce007>Well, whenever you see Ixrec, feel free to tell him he's a shitty translator to him personally, rather than to me
I am pretty sure Moogy has done that already. That's why he's banned from Amaterasu after all.

>> No.11026171

>>11026068
Amaterasu forums died the day Moogy-dono was banned.

>> No.11026692
File: 36 KB, 156x220, 1360135980204.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11026692

No cyberbullying, pls.

>> No.11026701

has anybody played the Realta Nua PC port patch?a complete patch for Fate has been released.

>> No.11026712

>>11025716
That made my day. Thank you.

>> No.11026755

>>11022813

Aarinfantasy

>> No.11026758

>>11026692
What was the name of this manga? I want to read it again.

>> No.11026766
File: 60 KB, 728x1036, ressentiment_v2_096.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11026766

>>11026758

>> No.11026781

Any more good RPG type games kind of like Tears to Tiara or Kamidori Alchemy Meister?

>> No.11026818

>>11026781
>good

>> No.11026821

>>11026818
Yes, good.

>> No.11026832

>>11026781
Try Utawarerumono, tha gameplay isn't that great but the story it is.

>> No.11026834

>>11026832
except the story really isn't all that good to be honest

>> No.11026851

>>11026832
Thanks, but I forgot that one. I played it already. I did like it as well.

Are any other Eushully games translated?

>> No.11026855

>>11026834
At least it's original.
Look here for more srpg: http://vndb.org/g339?fil=lang-en

>> No.11026871

>>11026851

Try Duel Savior, it's decent.

>> No.11026878

>>11026832
As someone who isn't really a fan of SRPGs, I actually enjoyed Utawarerumono's gameplay.

>> No.11026882

>>11026855
...also you have the Rance saga from 1 to 3 and 7 + Bing Bang Age

>> No.11026889
File: 29 KB, 608x447, bing-logo.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11026889

>>11026882
>Bing Bang Age

>> No.11027339

>>11025716
moogy confirmed for worse than cancer? moogy confirmed for worse than cancer.

>> No.11027416

>>11027339
did you even read the post you quoted?

>> No.11027436

>>11027416
yup, they are both douches.

>> No.11028747
File: 388 KB, 800x1080, 001.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11028747

Didn't see a post about it in here yet, but the English version of World End Economica episode 1 is available on DLSite now for those of you with $13 (1260 yen) of disposable income to spare.

http://www.dlsite.com/eng/circle/profile/=/maker_id/RG21930.html

>> No.11029141

>>11027436
They're both lame, but at least linkwhatever doesn't do that "hurr look at me i type in lowercase on irc but get all serious when i want people to pay attention to me" thing.

>> No.11029153

>>11028747
pirate edition where?

>> No.11029155
File: 263 KB, 1298x767, 1371017117586.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029155

>>11029153
In ice cube world.

>> No.11029173

>>11028747
how long is World End Economica episode 1? how many ep are there?

>> No.11029179

>>11028747
Why is an English version on a japanese site?
who translated it?

>> No.11029244

>>11029173
>>11029179
You're not fooling anyone, fake MILF autists. Especially >>11029179 with his capital letter and sloppy use of the Enter key, ha! So naive.

>> No.11029246
File: 217 KB, 1000x1500, hg_03_05.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029246

>>11029179
DLSite has both an English and JP site (note the "eng" in the URL). As for the translation, it was done by a professional who Spicy Tails hired to do it.
I checked over a fair number of random lines from the script several months ago when it first got posted publicly and didn't find any real mistakes in it, so if you have the money it's worth it, you won't be getting some engrish or machine TL garbage.

>> No.11029259

>>11029246
So it's mostly correct and it just reads very awkwardly?

>> No.11029269
File: 274 KB, 1298x767, 1371016746515.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029269

>>11029259
Plus grammar errors.

>> No.11029285
File: 427 KB, 1000x1500, cr_01_06.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029285

>>11029173
Episode 1 has about 850KB of actual text, which is roughly 850 pages worth. There are 3 episodes in total, with the 3rd scheduled to be released at C84.

Incidentally, in case you were curious, Episode 2 has about 700KB of text.

>> No.11029294

http://novectacle.lys.hiho.jp/?eid=84

>> No.11029299
File: 401 KB, 1000x1500, rs_02_07.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029299

>>11029259
>>11029269
I don't think there are many spots where it's glaringly awkward (although it has been a while since I checked over it), but yes, basically it's an OK translation with a few grammar errors here and there.
If you really want to check the script before dropping some money on it you could either wait for the inevitable(?) torrent/DDL or check the scripts yourself on their website here: http://spicy-tails.net/transbbs/viewtopic.php?f=8&t=21
They have each of the game's scripts uploaded individually as excel files with the Japanese, English, and crowd-sourced Chinese TL in them.

>> No.11029310
File: 472 KB, 1280x1440, 1371016220197.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029310

>>11029299
Maybe you need to refresh your memory.

>> No.11029318

This thread is now stema.

>> No.11029320
File: 410 KB, 1000x1500, rs_03_03.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029320

>>11029310
That's neither a TL nor a grammar error, it's just a limitation of the game's engine that was never made to handle English.

>> No.11029335

>>11029299
I'd buy it but my bank asks that they can send me a sms before I can buy something online and I don't have a phone (╯︵╰,)

>> No.11029340

>>11029320
>outside
>hallway
>not a TL error

>> No.11029342

>>11029340
the sky is a roof, which makes everything a building

>> No.11029350

>>11029342
Which scenario is that scene from?

>> No.11029353
File: 15 KB, 350x208, 1620742673_532dd66d_mind_blown_xlarge.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029353

>>11029342

>> No.11029355
File: 750 KB, 800x600, 41.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029355

>>11029340
Anything with two walls and a roof can be a hallway, regardless of whether it's inside or outside. A well-known example is the corridors between school buildings you often see in VNs and anime; they're hallways despite being outside.

That screenshot also clearly shows hallways outside (there's one to the right in that background).

Why are people nowadays trying to find errors in translations when there are none?

>> No.11029376

>>11029355
>>11029355
The word is alley, you ESL dipshits.

>> No.11029393

>>11029355
>>11029376
Who goes outside anyway, fucking normals

>> No.11029400
File: 236 KB, 1000x1500, hg_01_01.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029400

>>11029376
>>11029340
As >>11029355 already mentioned, the district Haru is passing through in that scene has lots of dilapidated buildings, making the word "hallway" an acceptable choice. I also went and checked the JP line for good measure, and it also uses 廊下, which means hallway. If it was really supposed to be alley the word used would've been 路地裏 or something similar.

>> No.11029406

>>11029400
http://lmgtfy.com/?q=%E5%BB%8A%E4%B8%8B

>> No.11029408
File: 157 KB, 1280x720, [rori] Hentai Ouji to Warawanai Neko - 01 [76056615].mkv_snapshot_21.55_[2013.04.15_01.52.51].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029408

>>11029376
Bullshit, alleys are completely different. An outside hallway can be in a space with no buildings directly to its sides, and alleys don't necessarily have roofs while hallways always have them.

>> No.11029410

>>11029408
Not according to any English definition of a hallway, Webster.

>> No.11029411

>>11029408
>An outside hallway

Bleeeeep. You dun goofed up.

>> No.11029412
File: 156 KB, 664x913, hallways.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11029412

>>11029406
I see a lot of chinese and pictures of hallways. What's your point?

>> No.11029585

>>11029412
probably that 廊下 means corridor

>> No.11029616

>>11029585
cor·ri·dor
[kawr-i-der, -dawr, kor-]
noun
1. a gallery or passage connecting parts of a building; hallway.

>> No.11029898

>>11029285
What is it about?

>> No.11029913

>>11029269
Will they be fixing it? Any torrent of it yet?

>> No.11030009

Is there news about Makina route's editing (Grisaia no Kajitsu) ? Does the editors wait to completely finish the editing before update the site ?

>> No.11030045

>>11030009
No, but I have terrible news about the editing of your route.

>> No.11030059

>>11030009
Pretty much. Also it needs to be edited by both editors, and one can't edit it until the other is done. They probably won't update it to 100% until both editors are done because otherwise they'd get even more Grisaia patch where posts and people bugging them.

>> No.11030082

>>11028747
torrent where?

>> No.11030517 [DELETED] 

>>11028747
How is the translation?

>> No.11030724

>>11030009

No, the editors have to edit one another after all is said and done. So the current progress of 80% is actually a progress of 40.

>> No.11030741

>>11030724
>So the current progress of 80% is actually a progress of 40.
I think the 80% only includes what both editors have worked on.

>> No.11030757

Isn't Grisaia supposed to be out this June?

>> No.11030776

>>11030757
Or early July I guess.
Please wait warmly.

>> No.11030816

>>11029153
>>11030082
Buy it you plebeians, it's great

>> No.11030848
File: 1.30 MB, 1280x720, screenshot_2013-06-12_17-54-57.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11030848

>>11030816
Bought it, played a small bit of it, but it seemed very uninteresting so far. Disappointing considering I liked Spice and Wolf. Does it get significantly better later on?
(I'm currently at the part where he's looking at the city after running away, and there's a huge infodump about the city.)

>> No.11030857
File: 19 KB, 220x225, SumiShocked.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11030857

>>11015835
Chicken Divers has been translated for ages though, just not patched in. So they haven't done anything really.

>> No.11030892

>>11030857
They added errors.

>> No.11030902

>>11030848
share it

>> No.11030938

>>11030902
No. Go buy it. It's only $13, and you support a doujin circle that brings their games to the West with it.

>> No.11030951

>>11030892
Seriously?

>> No.11030956

>>11030848
The start bit is a bit of a drag, I agree, but a lot of the world building does come into play later in both episode 1 and episode 2. The cast isn't mostly assembled until the end of act 3, although two of the core cast show up by the end of act 1. I'd say if you aren't into it by the time you get to the big scene with Hagana then it's probably not for you.

>> No.11030992

>>11030951
http://nth.pensivenonsen.se/vg/thread/37950157/#38006534

Apparently the archive fucks up Shift-JIS. The point is that they posted about 20 lines and a quarter of them had exceedingly basic mistakes pretty much showing that it's just edited machine translation, such as thinking that 九割六分 means "90% in six minutes." Which was obvious anyway from their forum, but one guy "totally is a professional editor and has a completely fluent Japanese guy right next door that he can ask whenever he thinks anything's wrong and he knows when translations are wrong because he's just that good."
http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/1012-muv-luv-alternative-tda-00-and-chronicles-translation-help/

>> No.11030996

>>11030992
Oh, and they also claimed that Muv Luv Extra/Unlimited are edited machine translations and Ixrec only did MLA too, in case you needed further reason to believe that they're crazy retards.

>> No.11031002

>>11030996
what if all of Ixrec's translations are edited machine translations and he's just gotten better at hiding it?

>> No.11031004

>>11031002
Then they're still retarded for saying that one's not.

>> No.11031036

if i know japanese
where can i go to help translate?
it would help a lot for me, and would help you guys too

>> No.11031064

>>11030082
http://www.nyaa.eu/?page=view&tid=442351

weeeeeeeeeeee~

>> No.11031070

>>11014594

Eiyuu*Senki when?

Surely there is an underground group working on that?

I'm still mad about it.

>> No.11031079 [DELETED] 

>>11031064
Games has been up for at least half a day: 19 sales.
Torrent has been up for less than 3 hours: 127 downloads.

>> No.11031082

>>11031064
Game has been up for at least half a day: 19 sales.
Torrent has been up for less than 3 hours: 127 downloads.

>> No.11031086

>>11031070
>mad about Hongfire machine translation stopped

What

>> No.11031092

>>11031082
Wow, that's 1651$ lost due to heath death of the universe

>> No.11031096

>>11031082
Download count on nyaa is weird. I don't know what they count but it's not reliable.
Also, people will download everything that can be downloaded even if they are not interested.

>> No.11031143

I wonder if we'll see F/HA finished this year...

>> No.11031208

>>11031143
99.45% by december is my guess, then it'll be stuck in editing/QC hell until august of 2014.

>> No.11031309

I wonder when Grisaia and Danganronpa will come ou...

>> No.11031322

>>11031309

I heard someone unreliable say in the /vg/ general that Grisaia would be out mid september.

>> No.11031337

>>11031309
Forget about Danganropa, I have a feeling it's their version of the Message drama, so you won't see it for a long time.

>> No.11031394

>>11031337
They've said in the past that they aimed to have it out after a week of testing. It's been in testing for 4 days. It'll probably be out this weekend.

>> No.11031458

>>11031394

>It's been in testing for 4 days

??

>> No.11031465

Why did vndb all of a sudden decide to delete Dungeon & Dolls from its database?
http://vndb.org/v2035

It's ridiculous. It just makes the database ugly and incomplete.
So it lists the Majority of Alice Soft's catalogue, but with some arbitrary bits every here and there just deleted.
And then they have Alice's Cottage 7 in the database, which was a package of a few titles that were one and the same package. In other words it was pretty much one title.
But only half the package is mentioned now.

So you look at the Alice's Cottage 7, it appears to be a package, but it won't show you/link you the whole package. So if you don't know Alice's Cottage 7 actually contains, you wouldn't know from VNDB.
What a joke of an informative database.

>> No.11031467

>>11031465
Maybe you should look at the thread linked explaining why.

>> No.11031496

>>11031467
More than 1% of the game is text though. And no one answered how to deal with the fact that it isn't an individual package but part of the Alice's Cottage.

>> No.11031519

>>11031465

Because the VNDB admin is a fucking faggot, same goes for the moderator.

But it's great for finding info, gotta hand them that. Can't be helped, I guess. Have to deal with the shitty community.

>> No.11031574
File: 120 KB, 557x474, 10.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11031574

>>11014594
>Fate/Hollow Ataraxia- 96.5% translated, third partial patch out

I wish I could stop feeling so giddy.

>> No.11031590

>>11031574

Only 35 more weeks until the translation is finished. Doesn't sound so bad eh? If only half of it wasn't so terribad that they have to redo it.

>> No.11031661

>>11031458
>Project Zetsubou ‏@ProjectZetsubou 7 Jun

>Preparing the release candidate for the testers as we speak. #danganronpa #superduper

>> No.11031963
File: 178 KB, 1715x617, vndb release notes.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11031963

>>11031496
In the 'releases' section of the VN entry, it'll list the package it came from (rather than the VN name as you'd expect with a stand-alone release). If you click the release you'll go to the release page, which shows that it's part of a package with multiple games. You can see the same thing at Dra+KoI's entry, for example.

>>11031519
Problem with things like these are that you can endlessly debate about what is a VN and what isn't a VN. For that reason VNDB has clear guidelines on what gets an entry and what doesn't, and those guidelines are enforced strictly whenever someone points out a questionable entry. The alternative is to just let everybody post whatever the hell they want, but that would only end in disaster.

>> No.11032576

>>11031496
>More than 1% of the game is text though
Any rpg will have a lot of text.

>> No.11032611

It's uploading.

Says about 30 minutes left.

Soon.

>> No.11032625

>>11032611
What is?

>> No.11032638

>>11032625
He got banned from /vg/ again, so he's shitposting here.

>> No.11032682

>>11032638
Wait, Ixrec got banned? Why?

>> No.11032784

http://darkeyetranslations.wordpress.com/2013/06/13/yandere-english-release/

...Phew.

Should be self-explanatory.

>> No.11032801

>>11032784
noice

>> No.11033175

>>11032784
>200MB patch for a 300MB game
You do know how to extract/package files right?

>> No.11033232

>>11031963

>The alternative is to just let everybody post whatever the hell they want, but that would only end in disaster

No it isn't, it's not that black and white.
Any company that creates about 70-80% VNs and creates a spin off dungeon crawler that is arguably a VN and full of characters from her other VNs should have these games displayed. If only for completionist reasons and to keep fans informed.

It's ridiculous to just cut out certain releases, but leave others that are just as arguable in.

>> No.11033244

>>11032784

Well done.

>> No.11033282

>>11033232
lol u mad

>> No.11033291

>>11033232
>that is arguably a VN
This, young students, is what we call assuming facts not in evidence.

>> No.11033328

>>11033291

>This, young students, is what we call assuming facts not in evidence

???

It's what we would call opinions, because games like these can be defended as both VNs or sRPGs.

Which, once again, means there is basis to keep the game there from the VNDB guidelines stand point; not that I care about the VNDB guidelines, I think it's much more important to have Alice Soft's VN related releases displayed on the same site.

>> No.11033341

>>11033328
>dungeon crawler
>sRPG

Okay, now you're just doing my work for me.

>> No.11033368

um, any idea why did some time ago rancetranslations translate Widenyo and not Mamanyonyo? Also is there any other difference or just no h-scenes and modern system.

>> No.11033398

>>11033368
Because Mamanyonyo has more text to translate which would take more effort and they're spending that effort translating Rance instead.

>> No.11033405

>>11031036
Try making a site for a translation project, then come in to ask help from editors.
Oh, and it's better to start with short titles.

>> No.11033413

>>11033341

Now you're just trying to argue whether Dolls & Dungeons would be considered a sRPG beside being a dungeon crawler; or whether a dungeon crawler could be considered a RPG.

You're not arguing against the possibility of Dungeon & Dolls being a VN, are you? Dungeons & Dolls contains VN content, however small; so arguing from that stand point it should, in the roughest of terms, be considered a VN according to VNDB guidelines.

>> No.11033414

>>11033398
I see, thanks, I thought it's pretty much same except h. w

>> No.11033421

>>11031082
And that's why MG is failing and JAST sucks.
Seriously, if you're interested in a official translated game just buy it, it's not expensive.

>> No.11033423

>>11033414

There's one hilariously outdated H-CG I believe.

>> No.11033427

>>11031574
>people still thinking it's being translated.
Be ready to find out it's awfully translated.

>> No.11033430

>>11033421

I'm a crippled motherfucker living off government support. I don't have money.

>> No.11033454

>>11033423
It's not outdated, it's just intentionally shitty, I thought. Being that Gunagan is the interdimensional parasitic art collecter that he is, his tastes are totally inhuman, or something to that effect.

>> No.11033468

>>11033430
I'm not talking to you, but in general.
It goes without saying that if you can't afford to buy a random game due to economic circumstances then you're excused, but I don't think everyone is in this situation.

>> No.11033906

>>11033413
You sound like you're saying any game with text at all should be considered a visual novel. Have you played D&D? It has an intro, an ending, and a few short H scenes. It isn't a visual novel.

>>11033414
It has much of the same text and runs on a similar system. I think the H scenes are the only significant things that would need to be translated in Mamanyonyo, since all of the character dialogue is the same.

>> No.11033919

>>11033906

>you're saying any game with text at all should be considered a visual novel

Nice attempt at putting words in my mouth.

>It isn't a visual novel

Could you explain to me what makes a game a visual novel?

>> No.11033922

>>11033427
>find out

They won't find out. Nor will they care, for that matter. StairCase subs has proved that you can basically rewrite a whole game and most people will still suck your digital cock.

>> No.11033923

>>11033919
I would consider a game a visual novel when a significant part of it is reading. If the gameplay aspect is more or even equal to the reading aspect, I wouldn't really consider it a visual novel. It probably takes like ten minutes to read all of the text in D&D. What about that makes it seem like a "novel" to you?

>> No.11033935

Current WEE DLsite sales: 29
Current WEE torrent downloads: 304

>>11033430
It's $13. Even if you're poor you should have at least that much.

>>11033413
His problem is that an SRPG is a turn-based strategy game with heavy RPG elements (Fire Emblem, Final Fantasy Tactics, etc). Dungeons & Dolls just isn't an SRPG in any way.

As for VNDB's VN criteria:
>1. When to add a visual novel
>To be included in this database, a game needs to use the novel narrative consistently for telling its story. Examples include describing visuals, events, character actions or thoughts.
>This storytelling needs to be uninterrupted* for a significant length and employing one of the known Visual Novel presentation methods such as ADV, NVL and their variations.
>*Uninterrupted by gameplay sequences, not by choices or simple map movement.

>>11033232
>that is arguably a VN
That's the entire problem. VNDB is a pretty huge database, with a small moderation team. They just don't have the time for long discussions on whether non-notable title X is a VN or not.

>It's ridiculous to just cut out certain releases, but leave others that are just as arguable in.
If there's an entry that's not a VN according to the VNDB guidelines, report it in that thread. People add a lot of non-VNs, and the staff just can't know about them until someone points out they're not VNs.

>> No.11033936

>>11033923

> If the gameplay aspect is more or even equal to the reading aspect, I wouldn't really consider it a visual novel

Applying that logic a lot of VNs on VNDB currently are not visual novels.

I cannot for the life of me understand why Dolls & Dungeons (Which has a relation with other visual novels developed by Alice Soft) would not be considered a visual novel while games like Raidy, which is a game that has no relation whatsoever with other games that could be considered visual novels, are considered visual novels.

>> No.11033939

>>11033936

Make that Dungeons & Dolls.

>> No.11033946

>>11033936
I wouldn't consider most Alicesoft games visual novels, personally.
Actually, considering what constitutes the "gameplay," I'm not even sure I would consider D&D a "game," so... I guess it doesn't even matter.

>> No.11033950

>>11033935

>His problem is that an SRPG is a turn-based strategy game with heavy RPG elements (Fire Emblem, Final Fantasy Tactics, etc). Dungeons & Dolls just isn't an SRPG in any way

Yet this has absolutely nothing to do with the argument of Dungeons & Dolls being a visual novel or not.

Dungeons & Dolls not being a SRPG does not disqualify Dungeons & Dolls from being a visual novel. I hate to point this out but this is a logical fallacy at its finest.

>>11033935

>That's the entire problem. VNDB is a pretty huge database, with a small moderation team. They just don't have the time for long discussions on whether non-notable title X is a VN or not.

This I completely understand. Which is also why I posted >>11031519 yesterday.
I completely disagree with their criteria, because I believe that removing half of a developers game catalogue from VNDB because those games are ''arguably'' visual novels is completely retarded.

If Alice Soft was a company that created only games that could ''arguably'' be considered visual novels I would atleast understand the decision not to include the developer at all.

The current state of the Alice Soft developers VNDB page simply tickles my autism like no tomorrow.

>> No.11033954

>>11031322
>/vg/

Yeah, there lies the problem. Both Koestl and Doddler said it would be done in a few weeks, with a strong tendency towards end of June. /vg/ is simply full of shit.

>> No.11033974

>>11033935

>should have at least that much

Alright, according to you I should have that much.

>> No.11035392

>>11014594
>>Air - 22898/49522 (46.24%) lines translated.

Guess Cheetah learned a few new Japanese words.

>> No.11035422

>>11033950
There's nothing to argue. Alice Soft doesn't make VNs, they make eroge.

>> No.11035437
File: 33 KB, 251x251, 6532 - (9) 9 american_psycho baka christian_bale cirno doubles_guy meme parody the_strongest touhou ?.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11035437

>>11014594
>Dungeons & Dolls
More Like Double & Doubles

>> No.11035482

>>11033935
I guess you've never been poor.

>> No.11035488

>>11033936
A better example would be that they have Melty Blood. If Melty Blood counts as a VN, shouldn't any game with a text-heavy story mode? No, Melty Blood is there because it's related to other VNs, just like D&D.

>> No.11035487

>>11035482
Is that a week's worth of food for you or something?

>> No.11035504

>>11035487
It's not about that, man. However much a week's food, or rent, or whatever costs, that's money that needs to get spent. Very little is left over for disposable shit like this, and it becomes very difficult to justify purchases that I don't absolutely have to when it might be the only disposable money I have for weeks.

>> No.11035511

>>11032784
>http://darkeyetranslations.wordpress.com/2013/06/13/yandere-english-release/
So hows your next game going?
Also cant wait for the teacher route, is it really nad guro though? i dont like that.

>> No.11035532

>>11035487
Not him but it's pretty close (20€) for me.

>> No.11035586

Dote up a Cat will never be translated....

>> No.11036168

>>11035487
It is for me. I'm >>11033935. (Okay, I guess more like ~15, it's 60-70 a month, though I used to live from 50 a month.)

>>11035504
>Very little is left over for disposable shit like this
If you have at least $50 a month of disposable income, then it's just a matter of priorities. I personally find it more important to support creators that create things I like or do things I want to support, than to buy some luxury item I don't really need anyways. Of course, if you're so poor that you have less than $50 of disposable income a month then you have a valid excuse not to support creators.

>> No.11036282

>>11035586
good

>> No.11036332

>>11035488
If you remove the game, you have something that is very firmly a rather decently sized VN. If you remove the game from Dungeons and Dolls, you have a few H scenes and less text than a Final Fantasy intro.

>> No.11036450

>>11036168
I don't think you get it. Some people don't have any disposable income, at all. All "extra" money gets set aside for disasters, like floods or hospital fees, or put into a fund for retirement/sudden unemployment. Even calling it disposable suggests a level of stability that isn't there.

>> No.11036476

>>11036450
Maybe you need a better job then

>> No.11036486

>>11036476
I don't even have a job anymore.

>> No.11036493

>>11036486
>doesn't have a job
>complains about being poor

Nobody to blame but yourself

>> No.11036516

>>11036493
I'm not complaining, I'm saying I was wise for not spending my money when the economy was poor. You simply don't have job stability nowadays.

>> No.11036514

>>11035511
They all have some, though teacher's route has the least.

>> No.11036594

Where's love fetish ashikoki

>> No.11036788

>>11036332
You could say that about many RPGs that nobody claims are VNs.

>> No.11036810

>>11036788
And?

>> No.11036952

Koestl here, just letting you guys know that Grisaia's patch will be out this weekend. Look forward to it!

>> No.11036996

>>11036282
Fuck you?

>> No.11037032

>>11036952
Pls don't be a troll

>> No.11037089

>>11037032
Is trolls. Google will show the same tripcode for fake Aroduc trolls.

>> No.11037110

>>11036952
Cool story Aroduc(fake).

>> No.11037252

>>11036450
Sasuga America. I once read an article about how shit like that keeps people poor. Other Western countries generally protect you from shit like that (like having a healthcare system that isn't out to kill/bankrupt you) so you can recover from such situations (the entire reason such laws exist in the first place).

>> No.11037280

>>11037252
The American system just might make sense if you have lived your entire life in it, internalizing the fact that everything is based on money and especially personal wealth. I think about it often. Even though it really screws some people at birth in its modern state, it sounds intuitive and engaging.

>> No.11037485

Not that anyone cares, but the sumaga special's translation was officially dropped (obviously, it's not even in the OP anymore).
And a partial patch was released.

>> No.11037538

>>11037485
Who was translating it again?
Anyway whatever, what's the point of translating a fandisc if the main game isn't even complete.

>> No.11037547

>>11037538
Some random guy.
Uhh.. having it translated by the time the main game's translation is done?

>> No.11037692

>>11037547
To have both translations never?

>> No.11038110

>>11030992
ATLAS says "96%".
Honyaku says "96%".
SYSTRAN says "ninety-six perecent".
Bing says "6-9 %"
Google says "Six minutes 90 percent"

>> No.11038737

>>11036493

Whilst suffering from a physical disability through no fault of my own? You have the right to be angry because I'm a parasite or leech in the eyes of many. But don't tell me I don't have anyone to blame but myself.

You'd be surprised at how unwilling people are to hire someone who's in a wheelchair and cannot even work full time days.

>> No.11039161

>>11038737

I'm someone entirely different and I definitely sympathize with you. If you have a physical disability and others will not employ you, I advise you to consider acquiring some marketable skills that are within your means.

For example, creating websites for other people. It can be a fun hobby and there are quite a few people and organizations seeking websites with little or no expertise. If you learn a basic content management system, you can tweak it to meet their needs with little or no investment.

For example, doing freelance design work for other people. Coding things for other people. Creating art commissions for other people.

I do not know exactly what your skills are or what you would like to do, but I would like you to use your disability money for your own survival, and as a gateway of some kind back towards productive work.

>> No.11040007

>>11039161
From what I understood, his problem was that even though he might be fully qualified for any given job, people won't employ him because, to put it bluntly, 99% of employers would pick a non-cripple over a cripple when given the choice, even if that has nothing to do with the job. In a situation like that your only other option is self-employment, which is really hard to get into.

>> No.11040484

>>11038110
I really thought it was a joke that it was that bad.

>> No.11040658

Is there a walkthrough for yandere?

>> No.11040679

>>11038737
There are two people who end up in wheelchairs for life, violent criminals and military. The government takes care of the later.

>> No.11040696

I fucking hate these faggots who tell other people to buy shit. If you want to buy it go ahead, but don't be so fucking full of yourself to think that everyone is in a good situation to do so like you. Stop projecting. Just fuck off. Fuck off.

>> No.11040719

>>11040696
The vast majority of people are in passable situations, and if you happened to be disabled, unemployed, suffer from social anxiety, your parents are dead and you live in a third world country, well, then the advice doesn't apply to you. But it applies to most people.

>> No.11040721

>>11040696
If you're not in a good situation then do something about it, maybe you should be focusing on that instead of wasting time playing visual novels that you can't even afford.

>> No.11040956

>>11040696
Yes, we should run a study before asking people to support entertainers, since of course we're asking to people one by one.

You're an idiot, if you have disposable income and interest in the game, then buy it, and if not, ignore them. No one is forcing you to listen to them.

I mean, of course you can't get a decent job over that attitude of yours, but most people that have the disposable time to go on 4chan have the disposable money to buy a $15 game.

>> No.11041194
File: 262 KB, 1400x787, 1304941464852.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11041194

>>11036952

Real koestl came through /a/ a few days ago in a Grisaia and said he's waiting on someone to finish their editing for a route. Said they split the route responsibility through a few different members and two members are taking their time with editing, don't remember who he said the 3rd party guys were. He said they'll release as soon as they're done their part but wouldn't give eta, I pushed at the end of the month and he seemed complacent. I'd say its safe to assume towards the end of this month there will be a release.

>> No.11041240

>>11040719
>live in a third world country
>it applied to most people
Are you implying most people live in first world countries?
I'm not even sure if that'd be right only counting /jp/.
At any rate, yes, I agree, most people COULD afford them and just don't. I myself could definitely buy them.
And hell, if I had an easy way to pay for them I might, but not owning a card, an paypal being shit in my country makes things a bit more difficult.
Still, 13$ is about 3 times what I pay to my psychologist each session. Do your math.

>> No.11041247

>>11041240
>Still, 13$ is about 3 times what I pay to my psychologist each session
Wow. They ask like €50/session here.

>> No.11041253

>>11041194
Did his trip start with Ti9j? It's not the real koestl unless it did?

>> No.11041260

>>11041240
Where the fuck do you even live? Is he a real psychologist?

I live in a damn third world country, and even here they get at least $25 a short session.

>> No.11041280

>>11041260
Hey, the dollar's expensive nowadays.
Also, I have social insurance or whatever you'd call it in america (not exactly sure how it'd be translated, sorry~), that's why it's so cheap.

>> No.11041364
File: 220 KB, 1600x900, 13233146158.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11041364

>>11041253

I can't remember for the life of me, but I'll keep not if I see him around /a/ again. He seemed legit had plenty of details, and was urging everyone to be patient also wouldn't give an eta. Pretty sure it was him. Oh and also said they would decide if they'll work on the second installment once this ones released.

Here's hoping for the best.

>> No.11041390

>>11041280
I live in one of those evil socialist western European morally bankrupt overspending countries and psychologist sessions are not covered by those insurances, only psychiatrists since they are certified medical doctors.

>> No.11041392

>>11041364
>>11041253

Ti9 is a fake. Please do not believe his lies.

>> No.11041447

>>11041392
No way man, Ti9 is legit.

>> No.11041892

>>11040679

Never met anyone in a bad car accident or with diabetes before, have you troll?

>> No.11042191

>>11041364
Tripfags can't use archives or their brain.

Anyway, koestl is koestl !!poJpHap55vo . Secure tripcode.

>> No.11042496

How do you feel now that Moogy is translating manga instead of visual novels?

>> No.11042499

>>11042496

I am glad that he won't take projects away from competent translators.

>> No.11042500

>>11042496
update me on that?

>> No.11042732

>>11042499
>competent translators

Like Ixrec?

>> No.11043672
File: 202 KB, 714x1000, 13079785135.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11043672

>>11042191

I believe that was it, Good to know I just thought I'd pass along what I read.

>> No.11043689

>>11043672
That guy's lying. Koestl's real trip is !Ti9jZASPIc , any other is a fake.

>> No.11043708

>>11043689
hurp durp

>> No.11043710

>>11042500
Check his twitter (@moogy0). He's going to work on translating Qualia the Purple with Tenko Scans.

>> No.11044604

>>11043710
Moogy is a fag so I don't want to check his twitter. (lol)

>> No.11045415

>>11032784
>http://darkeyetranslations.wordpress.com/2013/06/13/yandere-english-release/
Is anyone getting gc glitches?
http://postimg.org/image/562pce0i9/

>> No.11045451

Herkz confirmed on Twitter Grisaia is getting pushed back to July

>> No.11045693
File: 91 KB, 1280x720, [TenB] Haiyore! Nyaruko-san - 07 [1280x720 Hi10P BD FLAC][F6180E82].mkv_snapshot_13.40_[2013.06.15_20.15.31].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11045693

>>11045451

>> No.11046000

>>11045451
YES.

Now I can finish my semester both spoiler free and with no failed subjects.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action