[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 41 KB, 300x300, chen.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393755 No.10393755 [Reply] [Original]

What do you do when you're done translating a VN for yourself? Do you just throw out your translation? Spread it around? Can you handle the pressure of being webbu-toran?

>> No.10393775

To be able to gain the privilege of gatekeeper, to choose what other people will be able to read in English is suffering because of the heavy thankless work. No matter what you do people will criticize you. Where's Baldr Sky? Why didn't you do [insert supposedly "kamige" title]? Why are you so slow? etc etc.

>> No.10393787

I don't translate, because when I read something in japanese, it's kinda like my mind gets the gist of the idea, but I still can't pass that whole thing to another language. It feels like something is being done just wrong. The naturality goes away.

>> No.10393804

CHEN PLS

>> No.10393814

CHEN PLS
DO IT AGAIN

>> No.10393820

>>10393775

>>10393787

Those're pretty fair. I'm reading through an as-of-yet untranslated game that's got my interest enough that I felt like doing a complete translation for my own reference.

I'm only about 25% done (judging by the content unlocked, but I don't think I'd care to do another.

>> No.10393827
File: 538 KB, 1050x1050, this thread.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393827

>>10393804
>>10393814

>> No.10393824

CHEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEENxd

>> No.10393832

>>10393827
this Chen needs more Ran
>datfilename.jpg

>> No.10393833
File: 23 KB, 209x230, 1358777473633.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393833

>>10393824

>> No.10393838

IMO you should keep your translation to yourself and not give it to anyone. The people who rely on translations are worthless scum who will berate translators for their hard work and criticize minute details, while they themselves have no understanding of the language and must beg for you to put in the work that you do. Helping them isn't worth it, so please don't do it.

>> No.10393841
File: 152 KB, 500x600, originalcontent.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393841

>>10393832

>> No.10393864
File: 158 KB, 680x994, marchen.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393864

>>10393838
Yeah, but if too few people play a game with high production values made at a low budget studio, the company will crumble. I wonder how many actually buy copies of the VNs if they like them.

>> No.10393868
File: 134 KB, 306x1029, chen2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393868

>ran

>> No.10393876

>>10393864
The target market of these companies is Japanese buyers. A few extra sales to some people outside of Japan isn't going to make or break them. And most of the scum you're translating for will never buy a VN, so it's not relevant anyway. The people who can influence a company's success aren't Japanese people.

>> No.10393879
File: 589 KB, 1169x827, ranchen.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393879

>>10393868
:3

>> No.10393883

>>10393876
are Japanese people*

>> No.10393893

>>10393876
Unless they blow up like Fate.

>> No.10393895

>>10393827
Chen isn't that sexy.

>> No.10393896

>>10393876
why so butthurt?
>someone translating it bad?

>> No.10393908

>>10393896
Sorry, I don't translate for you people because I've seen how you act. You don't deserve anyone's hard work. I feel bad for the people that waste their time for you.

>>10393893
Yep, I"m sure that random VN you translate is going to become huge, because you translated it and lots of English speakers buy it. Are you retarded?

>> No.10393901
File: 182 KB, 500x575, chenchan.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393901

>> No.10393902

>>10393838
>who will berate translators for their hard work and criticize minute details, while they themselves have no understanding of the language and must beg for you to put in the work that you do

Really, from all the threads I've read I can't understand why people bother. Anything short of a word-to-word garbled quasi-SOV Babblefish translation seems to set people off.

>> No.10393912
File: 145 KB, 278x267, datchen.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393912

>>10393879

>> No.10393919

>>10393908
You don't actually feel bad at all. Admit it.

>> No.10393917

>>10393908
im not saying translating is bad, you just seem to be quite "butthurt" over little details.

i personally am thankful for people who translate

>> No.10393922
File: 227 KB, 342x988, fixit.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393922

>>10393908
Well, I've done official translations before, which took off. So. I mean. It happens sometimes. It's not really on the translation so much as availability and quality of the game.

>> No.10393931

What would be the best untranslated VN to read to really make english only people jealous? I know Muramasa is a popular one for this but I'm curious on other, more recent responses.

>> No.10393935

>>10393931
Read latest Majikoi. /a/ seems to be all over it.

>> No.10393939
File: 454 KB, 900x706, yourenotgoodenoughforuschen.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393939

>>10393895

>> No.10393972

>>10393931
dies irae

>> No.10393977
File: 428 KB, 900x900, snd.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393977

>>10393939
>you'renotgoodenoughforuschen.png

>>10393895
コイツ絶対、殺す!!

>> No.10393985

>>10393931
Whatever you do, really try to rub it in. English-only VN "readers" are the easiest people to troll on this board, by far.

>> No.10393980

chen pls

>> No.10393991

>chen

pls

>> No.10393998
File: 322 KB, 710x1000, smalltouhous.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10393998

>>10393895
I beg to differ.

>> No.10394004

>>nice pedophile shit fag

>> No.10394003

>>10393977
うぜぇアホ

>> No.10394010
File: 16 KB, 400x423, thatdamnchen.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
10394010

>>10394004
Who are you quoting?

>> No.10394044

>This entire thread.

I go away for fifteen minutes, /jp/.
I guess I won't release it. The demand for such a thing is realistically pretty low.

>> No.10394052

>>10393775
Not if you anonymously release it. They won't know who you are, they can't bother you.

>> No.10394068

>>10394044
What's the worse that could happen if you release it?

>> No.10394080

>>10393755
I delete it because fuck you people

>> No.10394091

The best thing to do is to say that you're going to translate it, then release bits of it every so often, like on a regular schedule, so it looks like you're gradually working through it. Then after you've done about 1/4 to 1/3 of the game, just stop updating and don't release anymore. That way they can get excited and then be let down.

>> No.10394105

>>10394091
i lol'd

>> No.10394113

>>10394052
That's true, but I have to host it somewhere. The biggest drawback would be that if it does ever get translated (no that won't happen, it's lolis everywhere in this thing) people might not buy it because they already have it free.

>> No.10394109

>>10394091
I have enough false faith to believe that a translation will come out eventually. I'm still waiting on Popotan.

>> No.10394121

>>10394113
Host it on a free hosting site. It will eventually get taken down from copyright claims if it gets licensed, so that solves both of your problems.

>> No.10394124

>>10394091
That sounds like a good way to waste your own time

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action