[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.16630545 [View]
File: 52 KB, 256x362, Pygmalion.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16630545

Visual Novel translation status


Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "2088/2308 original edition scenario scripts translated (90.5%)."
Aokana - 6587/14,891 (44.23%) lines of the common route translated
AstralAir - 100% translated, release a long ways off
Ayakashi Gohan - ~92% Complete
Clover Day's - Common + 4 routes done, last route 348/711 KB translated
Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
Gakuen Heaven 2 - Demo released
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
>Hatsukoi 1/1 - Midori route patch released, 30.93% translated
Heart no Kuni no Alice - 78% translated, 2nd partial patch released
Hemoimo - Trial text translated
Junketsu Megami-Sama - partial patch released
Kanojo to Ore to Koibito to - 7303/26935 lines translated
Karehana - 254/18,461 lines translated
Lovely Cation- 43.7% of lines completed
>Lover Able - 54.46% translated
Maji Koi A-3 - Starting up
>Majo Koi Nikki - 73% (29478/40208) lines translated, prologue patch released
Maki Fes - 70% (1987/2836) lines translated
>Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-7
Monster girl quest paradox - Another new patch released, released, although some scripts still untranslated
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 193/268 scripts finalized
Sansha Mendan - 16,411/35,409 lines translated
Sayonara wo Oshiete - 103564/257431 (40.2%) characters translated
Shin Koihime Musou - Partial patch with first chapter of Shoku's route
Sukimazakura to Uso no Machi - 12,891 / 30,513 Lines (42.3%) translated, 1 route translated, partial patch released
>Tsui Yuri - 100% translated and edited, 68% QC
Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - 10613/31248 (33%) translated
>Ushinawareta Mirai o Motomete - 34% (11889/35476) lines translated
Witch's Garden - 20% (10866/53677) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited



Official work

MangaGamer
>Negai no Kakera - Released
>Kuroinu - Chapter 1 3/31 Release, Chapter 2 43% translated, 11% edited
Higurashi Hou - Released ch 4
Umineko - Released chapters 1-4
Bokuten - Port in progress
Dal Segno - 100% translated and edited, about to enter Beta
SukiSuki - About to enter Beta
Princess Evangile W Happiness - 100% translated, 87% edited
>Imouto Paradise 2 - 100% translated, 56% edited
>Fata morgana fan disc - 46% translated, 11% edited
>Sorcery Jokers - 76% translated, 65% edited
>Maggot Baits - 16% translated
>Bocchi Musume x Produce Keikaku - 69% translated and 69% edited
>Hadaka Shitsuji - 40% translated, 21% edited
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
>Hapymaher - 67% translated, 52% edited
Shiei no Sona-Nyl - Picked up
Trinoline - Announced
>Secret Project 1 - 72% translated, 72% edited
>Secret Project 2 - 41% translated, 11% edited
>Secret Project 3 - 21% translated, 20% edited
>Secret Project 4 - 63% translated, 37% edited
Secret Project 5 - 100% translated, 56% edited
Secret Project 6 - 100% translated, 100% edited



JAST
Flowers - Vol 1 released, Vol 2 onwards still to come
Sumeragi Ryoko - Beta, in QA/coding
Katahane - "Translating new scenario, editing original scenario"
Eiyuu*Senki - Picked up
Princess X - 100% translated, in editing and coding
Princess X fandisc - Picked up
Trample on Schatten- Translation 100%, in editing
Django - Waiting on translation.
Sweet Home - 100% translated, debugging script
Sumaga- Fully translated, 70% edited

Navigation
View posts[+24][+48][+96]