[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.18718883 [View]
File: 256 KB, 1366x768, Screenshot 2018-03-30 at 04.09.02.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18718883

>>18715389
Playing through 黄金の太陽 with no reference to the English localization, since I never played it. I have some questions though, because as a Japanese newbie I need to know:

1: Is 発動する pretty typical for people who "cast" or "invoke" magic/spells/etc? Is there a specific reason that word was selected over something simple like 使う?
2: This game has a lot of different ways to talk about what you found/gained/acquired just in the battle text alone. From other RPGs I know it's typical to see 上がる when stats rise, 貰う when one gains experience points, and the like, but 手に入れた (was able to obtain?) seems strange when other simpler options exist. I've also seen 獲得 used in noun form (39ポイントのけいけんちをかくとく) which could totally be normal, but IDK.
3: Is there a hard-fast rule for the reading on 山? I can't decide whether アルファ山 should be read さん or やま, though it is technically also a volcano, but is only addressed as such in certain situations.

I'm just scratching the surface on some of the stuff in this game. After playing through ポケットモンスター 赤緑 I'm seeing just how "dumbed down" the vocabulary is in Pokemon in comparison. Either that or 黄金の太陽 has a lot of gratuitous word choice throughout.

Anyone who's familiar with the English localization, please let me know if the game/battle text seems odd compared to normal English speech.

Anyone who is fluent/nearly fluent in Japanese, please tell me if this game's vocabulary is what is typically expected in these situations.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]