[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.17431711 [View]
File: 25 KB, 256x192, SeaBed.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17431711

Visual Novel translation status


>Aiyoku No Eustia - 18.55% Translated, 12.66% edited
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "2181/2308 original edition scenario scripts translated (94.5%)"
>Clover Day's - 100% translated, editing + TLC still to go
Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
Gakuen Heaven 2 - Demo released
Heart no Kuni no Alice - 91% translated, 4rd partial patch released
Hemoimo - Trial text translated
Junketsu Megami-Sama - partial patch released
>Kanojo to Ore to Koibito to - 6% (1785/28887) lines translated
Koiken Otome Revive - 8% (2217/27095) lines translated
>Lovely x Cation - Being restarted from 12,000/26,959 lines translated
>Lover Able - 83.4% translated
Maji Koi A-3 - Starting up
Majo Koi Nikki - 92% (37080/40208) lines translated, prologue patch released
Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-7
Monster girl quest paradox - Part 1 patch released
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 207/268 scripts finalized
>Pure Pure - 21,48% translated
>Sansha Mendan - 100% translated, editing and some technical work remain
Sayonara wo Oshiete - 108542/257436 (42.2%) characters translated
Shin Koihime Musou - Partial patch with first chapter of Shoku's route
Sukimazakura to Uso no Machi - 13,183 / 30,513 Lines (43.2%) translated, 1 route translated, partial patch released
>Tsui Yuri - 66% (3867/5872) QC
>Tsujidou-san no Jun'ai Road - 32.8% translated, common route patch released
>Tsuriotsu - 3107/31643 (9.8%) lines translated, 1856/31643 (5.9%) lines edited
Ushinawareta Mirai o Motomete - 34% (11889/35476) lines translated
Venus Blood Chimera - 50,3% (18558 / 36862 Lines) translated, partial patch released
>Witch's Garden - 29% (15339/53677) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited



Official work

MangaGamer
Marina’s Cuckolding Report - August 11th release
Kuroinu - Chapter 1 Released, Chapter 2 finished Beta
Higurashi Hou - chapter 5 released. chapters 6-8 through TLC+Editing
Umineko - Released chapters 1-4
Bokuten - Port in progress
SukiSuki - In Beta
Imouto Paradise 2 - 100% translated and edited, in scripting
Fata morgana fan disc - 72% translated, 44% edited
Sorcery Jokers - 100% translated, 87% edited
Maggot Baits - 45% translated
Hapymaher - 87% translated, 78% edited
Bocchi Musume x Produce Keikaku - Summer release, finished Beta
Hadaka Shitsuji - In testing
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Shiei no Sona-Nyl - Picked up
Hashihime - 84% translated, 14% edited
Trinoline - 28% translated, 3% edited, 2017 release
Kyonyuu Fantasy Gaiden - 100% translated, 62% edited
Evenicle - 96% translated, 53% edited
Magical Marriage Lunatics - 75% translated, 72% edited
Damekoi - 100% translated and edited, in scripting
Space Live - Through testing, applying fixes
Koropokkur - In development
Secret Project 1 - 100% translated and edited
Overdrive's Final title - English release planned
>6 announcements listed for Otakon, 1 from a new partner


JAST
Eiyuu*Senki - In preorder, Summer release
>Princess X - Fall release, in Beta
Princess X fandisc - Picked up
>Flowers - Volume 2 Winter release, 60% translated
Katahane - Fully translated, in editing + QC, Early 2018 release
Majikoi - 2018 release
Trample on Schatten- Translation 100%, in editing
Django - Waiting on translation.
Sweet Home - 100% translated, debugging script
Sumaga- Fully translated, 70% edited
Machine Child - Announced

>> No.16554011 [View]
File: 25 KB, 256x192, SeaBed.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16554011

Visual Novel translation status


Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "2088/2308 original edition scenario scripts translated (90.5%)."
Aokana - 6587/14,891 (44.23%) lines of the common route translated
AstralAir - 100% translated, release a long ways off
Ayakashi Gohan - ~92% Complete
Clover Day's - Common + 4 routes done, last route 348/711 KB translated
Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
>Hatsukoi 1/1 - Prologue patch released, 25.01% translated
Heart no Kuni no Alice - 78% translated, 2nd partial patch released
Hemoimo - Trial text translated
Junketsu Megami-Sama - partial patch released
Kanojo to Ore to Koibito to - 7303/26935 lines translated
Karehana - 254/18,461 lines translated
Lovely Cation- 43.7% of lines completed
>Lover Able - 52.27% translated
Maji Koi A-3 - Starting up
>Majo Koi Nikki - 73% (29165/40208) lines translated, prologue patch released
Maki Fes - 70% (1987/2836) lines translated
Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-6
Monster girl quest paradox - "Playable patch" released, although some scripts still untranslated
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 193/268 scripts finalized
Sansha Mendan - 14,914/35,409 lines translated
Sayonara wo Oshiete - 103564/257431 (40.2%) characters translated
Shin Koihime Musou - Partial patch with first chapter of Shoku's route
Sukimazakura to Uso no Machi - 12,891 / 30,513 Lines (42.3%) translated, 1 route translated, partial patch released
>Tsui Yuri - 100% translated and edited, 56% QC
Tsuki ni Yorisou Otome no Sahou - 10613/31248 (33%) translated
Ushinawareta Mirai o Motomete - 33% (11767/35476) lines translated
>Witch's Garden - 19% (10389/53677) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited



Official work

MangaGamer
Negai no Kakera - February 24th release
Higurashi Hou - Released ch 4
Umineko - Released chapters 1-4
Bokuten - Port in progress
Dal Segno - 100% translated and edited, about to enter Beta
SukiSuki - About to enter Beta
>Princess Evangile W Happiness - 100% translated, 87% edited
>Imouto Paradise 2 - 100% translated, 52% edited
>Fata morgana fan disc - 44% translated, 5% edited
>Sorcery Jokers - 75% translated, 64% edited
Kuroinu - Being released as 3 seperate chapters, CH1 out of Beta
Maggot Baits - 13% translated
>Bocchi Musume x Produce Keikaku - 65% translated and 62% edited
>Hadaka Shitsuji - 37% translated, 21% edited
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
>Hapymaher - 65% translated, 50% edited
Shiei no Sona-Nyl - Picked up
Trinoline - Announced
>Secret Project 1 - 71% translated, 67% edited
>Secret Project 2 - 35% translated
>Secret Project 3 - 15% translated, 13% edited
>Secret Project 4 - 51% translated, 32% edited
>Secret Project 5 - 100% translated, 56% edited
Secret Project 6 - 100% translated, 100% edited



JAST
Flowers - Vol 1 released, Vol 2 onwards still to come
Sumeragi Ryoko - Beta, in QA/coding
Katahane - "Translating new scenario, editing original scenario"
Eiyuu*Senki - Picked up
Princess X - 100% translated, in editing and coding
Princess X fandisc - Picked up
Trample on Schatten- Translation 100%, in editing
Django - Waiting on translation.
Sweet Home - 100% translated, debugging script
Sumaga- Fully translated, 70% edited

Navigation
View posts[+24][+48][+96]