[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.9168859 [View]
File: 42 KB, 480x320, 1322819083785.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9168859

>>9168852

>> No.8177178 [View]
File: 42 KB, 480x320, 1322797688276[1].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8177178

Nice to meet you everyone.iam from Japan.(please dont call me a eleven)
i study foreign languages
and i am very interested in how the Japanese cartoon culture is accepted abroad.
so i often see animes on fan sabbed or dubbed version.

i recently finished seeing all works of Code Geas and felt so moved.
The saddest scene for me is the Rolo's death which i saw in orginal version and just impressed.
but when i saw it again in fan dubbed version i really weeped out.
it really works as a point so i cry everytime i saw it.

honestely fan dubbed voice works can not be compared with Japanese pro voice actor(ess)s.
but the translation of the scene is marvelous and better than orginal script that moved me.
so i really respect the translators and their works and i am very interested in them.
i hope to communicate with you about Japanese otaku culture and especially about topic of the translation.

i am a native Japanese of course and i have knowledge about old languages of eastern Asia
that are deep basis of nowdays modern Japanese.and ican speak Mandarin a lttle.
when you see Japanese Animes or Mangas and have quetions please ask me,i reply as possible as i can.

my adress: himajin2011@excite.co.jp

Navigation
View posts[+24][+48][+96]