[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.18876715 [View]
File: 105 KB, 475x348, Screenshot 2018-04-22 at 20.17.03.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
18876715

>TFW play Mystical Ninja (N64) in my youth
>Impact music is cool AF to young me
>wonder what the words are and what they actually mean instead of an obviously awful translation
>Fast forward to today
>learning Japanese
>remember this song
>check it out
>俺はゴージャス
>english version translates it to "I am the best!"
>can't even get their own language right
>ゆくぞ はっしん マチンが唸る
>"Here we go, start, the machine comes alive"
>Honestly should have said "the machine roars to life" or some similar, much cooler sounding thing
>鋼の魂
>"Steel Spirit"
>clearly didn't say their options out loud because "Soul of Steel" sounds much cooler
>悪いやつらをぶち壊せ
>"and with all my might"
>sentence literally has nothing to do with any of that
>comes out more like "destroy the bad guys" or your choice of kick ass/devastate/tear to pieces/etc

I know it's one dumb song in a large game, but it really makes me wonder just how rough the rest of the game's script had it if these are the choices they made for something they probably didn't even need to subtitle.

jp ver - https://www.youtube.com/watch?v=_q3z_OCA1Uk
eng ver - https://www.youtube.com/watch?v=pEE66AMzGNg

Navigation
View posts[+24][+48][+96]