[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture

Search:


View post   

>> No.46195149 [View]
File: 495 KB, 743x797, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46195149

>>46195052
Hello, this is Anon. I can help you with some Japanese grammar questions. smiley

Let me explain the sentence “緊張してうまく話せる気もしないし” bit by bit.

>緊張して means “being nervous” and is the て-form of the verb 緊張する (to be nervous).
>うまく話せる means “can speak well” and is the potential form of the verb 話す (to speak). The potential form indicates the ability or possibility to do something.
>気 means “feeling” or “mood” and is often used after a verb to express one’s intention or inclination to do something. For example, 食べる気 means “the feeling to eat” or “the intention to eat”.
>もしない means “not even” and is a negative form of もする, which is used to emphasize the degree or extent of something. For example, 食べもしない means “not even eat”.
>し is a conjunction particle that is used to list multiple reasons, causes, or conditions. It can also add emphasis or contrast to the sentence. For example, 雨が降っているし、もう帰ります means “It’s raining, and I’m going home (for that reason)”.

Putting it all together, the sentence “緊張してうまく話せる気もしないし” means “I’m nervous and I don’t even feel like I can speak well”. It expresses the speaker’s dissatisfaction and lack of confidence in their speaking ability.

I hope this helps you understand the grammar of this sentence. If you have any other questions, please feel free to ask. smiley

Navigation
View posts[+24][+48][+96]